Showing posts with label - - - HHH - HAIKU. Show all posts
Showing posts with label - - - HHH - HAIKU. Show all posts

31/05/2013

saijoo ritual site

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


saijoo, saijō 斎場 ritual site

1. - the site of a religious service
2. - soogijoo 〔葬儀場〕 a funeral hall


quote
Saijō
A general term for a ritual site, or any place where the enshrinement of a kami or the performance of ritual worship takes place. At Shinto shrines, the facility may be called either a saijōin or saijōsho, and may be represented by either a permanent or temporary structure. In the case of the ritual Daijōsai or "Grand Festival of Firstfruits" held at the beginning of a new emperor's reign, the term saijō was used to refer to the entire complex of buildings and facilities constructed for the presentation of new grain and other sacred offerings (shinsen) which were immediately dismantled following completion of the rituals.

At the Yoshida shrine in Kyoto, a facility surrounding the shrine's "great temple of origins" (Daigenkyū) was constructed as a saijōsho, and in the Edo period, this site contained the Hasshinden, a shrine to eight kami for the protection of the imperial person and originally under the aegis of the Ministry of Divinities (Jingikan).
The Daigenkyū was an octagonal structure with a thatched roof, dedicated to a kami called Daigensonshin (considered the Great kami of Ultimate Origins). Surrounding this central shrine were other shrines dedicated to 3132 kami listed in Engishiki, together with others dedicated to the Inner (Naikū) and Outer (Gekū) shrines of the Grand Shrines of Ise. Altogether, this complex represented the main ritual sanctuary of the Yoshida Shinto school.

source : Yumiyama Tatsuya, Kokugakuin



. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -


Seefa utaki, Seiha no Utaki 斎場御嶽 - 斎場御獄 (せーふぁうたき/サイハノうたき)
Sefa Utaki in Okinawa


quote
Sefa-utaki (斎場御嶽), meaning "purified place of Utaki,"
is a Shinto Shrine. It is part of the UNESCO World Heritage Site Gusuku Sites and Related Properties of the Kingdom of Ryukyu in Nanjō, Okinawa.

The site is located on a densely forested hillside along the ocean and features several rock formations, which are connected with each other by walking trails.



Sefa Utaki on Chinen Peninsula has been recognized as a sacred place since the earliest period of Okinawan history. The shrine area itself comprises a number of caves and overhanging ledges opening to the east and south among towering rock formations of a high promontory over the sea.

Although regarded as a powerful spiritual site beforehand, it was in the early 16th century that Sefa Utaki came into prominence. During this period the Okinawan religion underwent reorganization and centralization under the royal government, and Sefa Utaki became one of the main locations for religious ceremonies and rituals. Reflecting the strong connection between the royal family and the religion, the sites for prayers at Sefa Utaki were named after important places in Shuri Castle.

All buildings have been destroyed, but the outer and inner precincts can still be traced.
© More in the WIKIPEDIA !

世界遺産 斎場御嶽(せーふぁうたき) - Viedo
source : www.youtube.com



斎場御獄 蝶蜂蝉の死にどころ
Sefa Utaki choo hachi semi no shinidokoro

Sefa Utaki -
a place to die
for butterflies, bees and cicadas


Yamada Haruo 山田春生






斎場御獄 砲弾痕に井守棲む
Sefa Utaki hoodan ato ni iimori sumu

Sefa Utaki -
in the traces of cannonballs
some newts are living


Kobayashi Tokie 小林登喜枝

The region was involved in the fighting during World War II.


. WKD : imori 井守 (いもり) newt, eft, kind of salamander .
kigo for all summer


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



斎場の木の一本に囀れり
saijoo no ki no ippon ni saezureri

at the funeral hall
on just one tree
birds are chirping


Sasaki Rokka 佐々木六戈 (1955 - )


. WKD : saezuri 囀 twittering of birds, chirping, warbling .
kigo for spring

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


斎場の森に鴬老知らず
saijoo no mori ni uguisu oi shirazu

the nightingale
in the forest of the ritual site
does never get old


- - - - - or

the nightingale
in the forest of the funeral site
does never get old


Nakamura Teiji 中村悌二


. WKD : Nightingale, bush warbler (uguisu 鴬).
there is a kigo for summer, when the best time for the nightingale seems over :
"old nightingale", old bush warbler, oi uguisu 老鶯
..... roo oo 老鶯
uguisu oi o naku 鶯老を鳴 the nightingale cries of old age


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


秋晴や斎場へ道まつすぐに
akibare ya saijoo e michi massugu ni

fine autumn weather -
the way to the ritual site
in a straight line


Uchida Misa 内田美紗


. WKD : akibare 秋晴 (あきばれ) fine weather in autumn .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

22/05/2013

kanpeisha - imperial shrines

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kanpeisha 官幣社 imperial shrines

quote
Modern shrine ranking system
A system introduced by the Meiji government to rank shrines. After its founding, the Restoration government sought to gain control of all shrines in the land and to that end quickly instituted a shrine survey. On the fourteenth day of the fifth month in 1871 the Dajōkan (Council of State) promulgated an edict which became the basis of the modern shrine system. The edict established a broad distinction between kansha (official shrines) and shosha (assorted shrines), and it placed some ninety-seven shrines in the former category.

The kansha category was further sub-divided into major, intermediate and minor kanpeisha (imperial shrines) and major, intermediate and minor kokuheisha (national shrines).

Both were under the jurisdiction of the Jingikan (Department of Divinities), but whereas rites at the former were supervised by the Jingikan itself, those at the latter were the responsibility of local authorities. The terms kanpei and kokuhei — meaning offerings from the Jingikan and offerings from the state (koku) respectively — were derived from Engishiki. The same edict sub-divided the shosha category into fusha, hansha, kensha and gōsha, terms referring respectively to officially-sanctioned shrines in municipal districts, feudal domains, prefectures and rural districts. Since feudal domains (han) were abolished in 1871, no shrines were ever placed in the domain category.

Of the ninety-seven shrines that were allocated to the kansha category, twenty-nine, including Kamowakeikazuchi Jinja, were classified as major shrines and six were ranked as intermediate shrines (including Umemiya shrine, which is today's Umemiya Taisha). At first, however, there were no shrines in the minor category. Sapporo shrine was the first in this category, and was promoted in 1872 from its earlier minor kokuhei shrine status.

The kanpeisha group was centered upon shrines with strong ties to the imperial court; the twenty-two shrines of the Heian period were prominent amongst these.

The provincial ichi no miya constituted the core of the kokuhei shrines. The major category remained vacant until 1915 when Keta Jinja was elevated to this category from its erstwhile intermediate rank. There were forty-five shrines in the intermediate category, including Aekuni Jinja. The seventeen minor shrines included Toga Jinja. Subsequently, a new special category (bekkaku kanpeisha) was established for shrines of significance that seemed to fit in neither of the above categories. The first of these shrines was Minatogawa Jinja.

The shrine ranking put major kanpeisha at the very top of the hierarchy, followed by major kokuheisha, intermediate kanpeisha, intermediate kokuheisha, minor kanpeisha, minor kokuheisha, and finally bekkaku kanpeisha.

The only substantial difference between the kanpei and kokuhei categories was that the offerings (heihaku) for the annual rites (reisai) of the former were funded by the Jingikan, the Shikiburyō (Ceremonial Affairs Section) within the Seiin (the highest organ in the Council of State) and subsequently the imperial court; the latter by contrast were drawn from state coffers.

At first, only the kanpeisha could display the chrysanthemum emblem of the imperial family on shrine buildings but permission to do so was granted to kokuheisha in 1874. With regard to the municipal and prefectural shrines (the fusha and kensha) in the shosha category, the municipal and prefectural authorities were charged with their veneration and the so-called rural district shrines (gōsha) were designed to function as local protector shrines (ubusunasha).

Most of these designations were made between 1872 and 1873. Beneath the rural district shrines there subsequently emerged the sub-category of sonsha (village shrines), but these were not yet mentioned in the earlier cited edict of the fifth month of 1871. Their identity as subordinate to rural district shrines was established in the gōsha teisoku edict of the seventh month.

While the modern shrine system can be said to have its beginnings in that historic edict of the fifth month of 1871, in truth the situation was extremely fluid at that time. Over the course of pre-war history, more and more shrines were classified as kansha (state shrines), municipal shrines, prefectural shrines, or district shrines. In other instances, lower ranking official shrines were promoted to higher status. Indeed, in 1945 more than 220 shrines were classified as kansha.
source : Sakamoto Koremaru, Kokugakuin




source : Labo/KenShrinP
map of the kanpeisha of Japan - 日本の官幣大社 MAP

List of all the kanpeisha - 官幣社一覧表
source : shrine.s25.xrea.com/meijisyakaku-k1


quote
The modern system of ranked Shinto shrines (近代社格制度, Kindai Shakaku Seido) (sometimes called simply shakaku (社格), was an organizational aspect of the establishment of Japanese State Shinto. This system classified Shinto shrines as either official government shrines or "other" shrines. The official shrines were divided into

1. Imperial shrines (kampeisha), which are parsed into minor, medium, or major sub-categories; and
2. National shrines (kokuheisha), which are similarly categorized as minor, medium, or major.


1878 engraving by Yōshū Chikanobu (1838–1912).
Emperors and kami of Japan

Some shrines are the "first shrines" called ichinomiya that have the highest rank in their respective provinces of Japan.
© More in the WIKIPEDIA !


....................................................................................................................................................


kanpei taisha 官幣大社 Great Imperial Shrine
. taisha, ooyashiro, Ōyashiro 大社 great shrines, big shrines .


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

その昔官幣大社の噴井かな
sono mukashi kanpei taisha no fuki-i kana

in days long past
there was a gushing well
at the imperial shrine . . .


Shimizu Hiroshi 清水浩

. WKD : fukei, fuke-i, fuki-i 噴井 well that does not dry out in summer .
gushing well


....................................................................................................................................................


夏草や官幣大社富士浅間
natsukusa ya kanpei taisha Fuji Asama

summer grass -
the Imperial Shrine
Fuji Asama


Ozaki Meidoo 尾崎迷堂 Ozaki Meido (1891 - 1970)


. Fuji Asama (Sengen) Jinja 富士浅間神社 Shrine Fuji Sengen .


. WKD : summer grass - and Matsuo Basho .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

17/05/2013

shaden Shrine building

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


shaden 社殿 main Shrine building

quote
Keidaichi 境内地
Land on which a shrine located. The term shrine encompasses in this case the immediate shrine buildings as well as other constructions and edifices located on its grounds. Furthermore, shrines require land and space to maintain the shrine's dignity and places to perform rites and for public worship. This land and space is called the keidaichi.

An older term for keidaichi is shiishi.
These terms do not necessarily refer only to the sacred space of a shrine in the narrow sense, such as the shaden (the main shrine buildings) and the sandō (the entrance path to a shrine).

But in 1871, following the order for shrine and temple lands to be returned to the court (Shajiryō jōchi rei), all shrine lands other than the keidai were to be returned, and the keidai became legally defined as we know it today: an area limited to the immediate surroundings of the shrine buildings.

Before World War II there were legal limits on the size of the keidaichi. Imperial and National shrines (kankoku heisha) were limited to 5,000 tsubo (a tsubo equals about 3.3 square meters), prefectural shrines to 1,500 tsubo, district shrines (gōsha) to 1,000 tsubo, and village shrines to 700 tsubo. Acquisition of land that exceeded these limits required government permission.

The keidaichi is defined in the Religious Corporations Law (Shūkyō Hōjinhō) as follows:
(1) the land on which shrine buildings sit;
(2) the sandō (approach to a shrine);
(3) land and fields used for ritual;
(4) gardens, forests, and other land used to maintain the shrine's dignity; and
(5) land historically connected to the shrine.

source : Sakamoto Koremaru, Kokugakuin


At the front of the main shrine (shaden), there is an offertory box and a bell. After making an offering (saisen) and sounding the bell, shrine-goers then offer prayers and thanksgiving to the kami.
This is generally done with two bows of respect, two successive claps, and one final bow.
source : Kokugakuin



source : itafusa.com/myoujinn
Shaden at 神田明神 Kanda Myojin, Tokyo



quote
Shrine Buildings (Jinja Shaden)
Jinja in Japanese refers to a location, not to a building.
MORE
Essentials of Shinto: an analytical guide to principal teachings
Stuart D. B Picken
source : books.google.co.jp


..........................................................................




The architecture of the main building varies a lot, with respect to various Shinto groups and in the course of time.
The most important types will be featured with introduction of the main shrine.


..........................................................................



. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

涼しさや湖風ぬける空社殿
suzushisa ya umikaze nukeru kara shaden

this coolness -
the breeze from the sea blows
through the empty Shrine building


Kooda Rohan, Kōda Rohan 幸田露伴 Koda Rohan

There are many shrine buildings close to the sea or a lake in Japan.
The large lake Biwako is also called umi in poetry.

And the most famous shrine "on the water" is
. Itsukushima Jinja 厳島神社 . on the island of Miyajima 宮島, Hiroshima.


. WKD : Rohan Ki 露伴忌 Rohan Memorial Day .




Futa-ara-yama jinja 二荒山神社, Nikko - carp decoration in the beams of the shaden

Look at more photos from
source : 4travel.jp/domestic


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


おぼろ夜の妙見社殿朱塗りにて
oboro yo no Myooken shaden shunuri nite

the vermillion red
of the Myoken Shrine building
on a hazy spring night


Matsumoto Yoohei 松本陽平 Matsumoto Yohei



source : s_minaga/myoken48


. WKD : Myooken Bosatsu 妙見菩薩 Myoken Bosatsu K .
Originally a deification of the Polestar (hokushin 北辰).


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. keidai 境内 shrine precincts .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

14/05/2013

geku - naiku - Ise

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

gekuu, gekū 外宮 Geku Outer shrine complex of Ise
lower shrine (geguu, gegu)


Geku - by 河鍋暁斎 Kawanabe Kyosai


quote
The Grand Shrines of Ise are known for the ten betsugū of the Inner Shrine (Naikū (内宮)
and the four of the Outer Shrine (Gekū);
these detached shrines possess a unique relationship to the rituals or objects of worship (saijin) of the main shrines, and are thus given the title of gū (originally a "palace," a term reserved for shrines of particularly high status). These shrines are also rebuilt every twenty years in the same manner as the regular removals (shikinen sengū ) of the main shrines.
source : Inoue Nobutaka , Kokugakuin


gekuu shintoo 外宮神道, Ise shintoo 伊勢神道 Shinto of Ise shrine

Toyouke Daijinguu 豊受大神宮
Watarai no Miya, Wataraiguu, Wataraigū 度会宮(わたらいのみや)、豊受宮

Watarai Shinto 度会神道
- reference source : kokugakuin -



quote
The official name of the Geku is Toyoukedaijingu.



The kami of the Geku is Toyouke Omikami, who is responsible for the food of Amaterasu Omikami. She is also the kami for food, clothing, and shelter.
The Geku was founded about 1500 years ago. The 21th Emperor Yuryaku had a dream of Amaterasu Omikami in which the deity revealed that she could not properly secure her meals and therefore asked the Emperor to bring Toyouke Omikami from Tanba (currently, northern part of Kyoto prefecture) to take care of her food. After awaking from the dream, the Emperor Yuryaku took to heart what he had heard from Amaterasu Omikami, built a magnificent dwelling place and brought Toyouke Omikami here. This was the founding of the Geku.
Since then, for about 1500 years, Toyouke Omikami has been serving the meals to Amaterasu Omikami, in what is called the Higoto-Asayu-Omikesai, a ceremony distinctive to the Geku. Throughout the year, the rites at the Geku are conducted in the same way as at the Naiku.

Daiichi-torii-guchi Sando, Main Pilgrimage Path to Geku - 第一鳥居口参道
Font for ablution (Temizusha, temizuya) 手水舎
Kitamikado-guchi Sando, Pilgrimage Path at the North Sacred Gateway 北御門口参道
Purification Hall (Saikan) and Hall for visitors from the Imperial Household (Anzaisho)
Hall for special prayer at Geku (Kaguraden) 外宮神楽殿(げくうかぐらでん)


Geku, main sanctuary (Toyoukedaijingu)

Main sanctuary building, Geku (Geku Goshoden) 正宮

Taka-no-miya 多賀宮
Tsuchi-no-miya 土宮
Tsukiyomi-no-miya 月夜見宮
- - - 月夜見尊(つきよみのみこと) /  月夜見尊荒御魂(つきよみのみことのあらみたま)
Kaze-no-miya 風宮
- - - 級長津彦命(しなつひこのみこと) /  級長戸辺命(しなとべのみこと)


. Tsukiyomi 月読 / 月夜見 (つきよみ) "Moon Deity" .

Jingu Administration Office(c) Jingu-shicho
source : isejingu.or.jp/english/gegu


. temizuya 手水舎 purification font, purification trough .
....................................................................................................................................................


naikuu, naikū 内宮 Naiku Inner shrine complex of Ise
naiguu, naigu

quote
The official name of Naiku is Kotaijingu. 皇大神宮
The main deity is Amaterasu Omikami, the ancestor of the Imperial Family and the tutelary kami of the Japanese people. Naiku was founded about 2000 years ago. Worship of Amaterasu Omikami was conducted by the first ten Emperors within the Imperial Palace in Yamato. At the age of Emperor Sujin the country was struck by severe epidemics and numerous other disasters. Therefore, the Emperor gave Princess Toyosukiirihime-no-mikoto an order to remove Amaterasu Omikami from the Imperial Palace and worship her at another place. Consequently, Amaterasu Omikami was enshrined at a location in the eastern Nara Basin.

Next emperor Suinin gave Princess Yamatohime-no-mikoto an order to find the most suitable permanent location to hold ceremonies for Amaterasu Omikami. The princess left Yamato, arriving finally at Ise after having wandered through the regions of Ohmi and Mino. At Ise, she heard the voice of Amaterasu Omikami, saying "I wish to live forever here in Ise, where the wind of kami blows, the country blessed with the rich resources of the mountains and the sea." Yamatohime-no-mikoto decided to build a magnificent sanctuary at Ise to hold ceremonies for Amaterasu Omikami forever. This was the beginning of Naiku. Ever since, for 2000 years, Amaterasu Omikami has been worshiped in Ise by the Japanese people and the Emperor, in ceremonies led by the Jingu Shinto priests.

Uji Bridge 宇治橋
Font for ablution (Temizusha 手水舎)
The Purification Hall (Saikan) and the Hall for visitors from the Imperial Household (Anzaisho)
The Isuzu River and the Mitarashi, the place for ablution 五十鈴川と御手洗場(みたらし)
Hall for special prayer at Naiku (Kaguraden 内宮神楽殿)
- Kazahi no Mi no Miya Mihashi bridge 風日祈宮御橋(かざひのみのみやみはし)
Hall of the sacred fire to prepare the food for the kami (Imibiyaden 忌火屋殿)
Naiku, main sanctuary (Kotaijingu) - 正宮

Aramatsuri no Miya 荒祭宮
Tsukuyomi no Aramitama ni Miya 月讀荒御魂宮
Takihara no Miya 瀧原宮
Izawa no Miya  伊雑宮
Kazahi no Mi no Miya 風日祈宮
Yamatohime no Miya 倭姫宮(やまとひめのみや)
source : www.isejingu.or.jp/english/naigu


..........................................................................



. Toyouke Oomikami 豊受大神 Toyouke Omikami .
Toyoukehime no Kami - "The Great Deity that gives Bountiful"
The goddess of agriculture and industry in the Shinto religion.
She offers food to Amaterasu.


The Grand Shrine at Ise is closely related to the rice culture of Japan, with its own rice fields for ritual purposes and a "sacred dining hall" for the deities.
. Ise Jinguu 伊勢神宮 Ise Jingu, Ise Grand Shrine .


. betsuguu, betsugū 別宮 Betsugu separate shrines .


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -




外宮さんの春あかつきの鳶の笛
geku san no haru akatsuki no tobi no fue

as proof of spring
at the Outer Shrine
the call of a black kite


Yamada Mizue 山田みづえ


..........................................................................


初鶏の胸張り歩む外宮かな
hatsu tori no mune hari ayumu gekuu kana

the first chicken
walks proudly around
at the Outer Shrine . . .


Kobashi Chinatsu 小橋千夏

hatsutori 初鶏 the first chicken or cock seen in the new year. It is also the first "day of the chicken" in the lunar calendar system.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


内宮も外宮の方もどんどかな
naikuu mo geku no hoo mo dondo kana

at the Inner Shrine
and at the Outer Shrine too
it goes boom! boom! . . .


Momiyama Kooji 籾山柑子 Momiyama Koji

During a festival, the sound of drums can be heared.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




一群の鴨内宮の日暮飛ぶ
hitomure no kamo naikuu no higure tobu

a flock of ducks
flies into the sunset
of the Inner Shrine


Ushiro Boseki 右城暮石 (1899 - 1995)
Haiku Poet from Kochi, Nagaoka

....................................................................................................................................................



source : toukai/mie/ise/isejingu/travelogue


千木高き伊勢内宮の秋の蝉
chigi takaki Ise Naikuu no aki no semi

high roof beams -
the cicadas of autumn
at Ise Inner Shrine


Nakai Kumiko 中井久美子


. WKD : chigi 千木 "1000 roof beams" .


....................................................................................................................................................


水澄むや内宮へ木の橋匂ふ
mizu sumu ya naikuu e ki no hashi niou

clear water of autumn -
to the Inner Shrine the fragrance
of the wooden bridge


Moritaka Takeo 森高武雄



source : travel.yoitokose.jp
Ujibashi 宇治橋 bridge Ujibashi


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Ise Jinguu 伊勢神宮 Ise Jingu, Ise Grand Shrine .

. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

13/05/2013

kamigaki fence

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kamigaki 神垣 fence of a shrine
"Fence of the Gods", sacred fence

igaki 斎垣 / tamagaki 玉垣 / mizugaki 瑞垣


Priests passing the "Fence of the Gods" to the inner shrine at Ise.

The most famous kamigaki is the fence to the Inner Shrine at Ise.
. WKD : Ise Shrine and its KIGO - 伊勢神宮.

Some fences made from stone slabs are offered by pilgrims and feature the name of the donor on each slab.

quote
Kamigaki
Generally the sanctuary of a shrine is surrounded by one or more fences which are known as kamigaki ( sacred fence).
There are several well known sacred fences which identify certain shrines. These have no religious significance. In a few cases, such as the Yasukuni Shrine, for example, the outside-wall is marked with the five lines used by imperial paloces, etc. This indicates a close relationship with the Imperial Family.
When there are several fences each has a name.
The cuter one is called tamagaki or aragaki. The innermost one mizugaki.
At the Outer Shrine of Ise there are four fences in the following order as the shrine is approached : ita ( board) gaki 板垣, soto (outer) tamagaki 外玉垣,uchi (inner) tamagaki 内玉垣 and mizu (august) gaki 瑞垣.

- images of straw fence, wooden fence
source : nirc.nanzan-u.ac.jp


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .


. WKD : fences and hedges - kakine .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : ja.wikipedia.org

tamagaki 玉垣 Tamagaki outer fence around the whole shrine compound

mizugaki 瑞垣(みずがき)、imigaki, ikaki, igaki 斎垣(いみがき、いかき、いがき)、kamigaki 神垣(かみがき)
垣の内側を「垣内(かきつ)the inside of the fence is called kakitsu
垣の外側を「垣外(かいと)the outside of the fence is called kaito

nakagaki 中垣(なかがき)/ uchigaki 内垣 - fence within a shrine compound
uchitamagaki内玉垣(うちたまがき)
sototamagaki 外玉垣(そとたまがき)

itagaki 板垣(いたがき) fence of boards
aragaki 荒垣(あらがき) "wild fence", the outermost fence / sotogaki 外垣

kuroki tamagaki 黒き玉垣 "black-wood fence"
sukashi tamagaki 透かし玉垣 "openwork fence"

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - -  H A I K U  - - - - -

神垣やおもひもかけず涅槃像
神垣や思ひもかけず涅槃像 芭蕉
kamigaki ya omoi mo kakezu Nehanzoo

within the fence of the shrine -
what a surprise to find
(a statue of) Buddha lying down to die

Tr. Gabi Greve

Before the Meiji Restoration in 1868, the distinction between Buddhist temple and Shinto shrine was not so distinct and many religious places housed both types of buildings.
. WKD - Nirvana Ceremony 涅槃会 Nehan-e .


. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


神垣や白い花には白い蝶
kamigaki ya shiroi hana ni wa shiroi choo

fence of the Gods -
a white butterfly
on a white flower

Tr. Gabi Greve

Kobayashi Issa 小林一茶

. WKD : Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


神垣や御百度うつてけふの月
kamigaki ya o-hyakudo utte kyoo no tsuki

fence of the Gods -
doing the 100 prayers circuit
the moon of today


. Shiba Sonome 斯波園女 (1664-1726) .


. WKD : hyakudo mairi 百度参り "100 prayers circuit" .
Women used to do the "100 prayers circuit" (百度参り hyakudo mairi) to pray for the safety of their husbands on dangerous missions, for the recovery of illness of their loved ones or other very important reasons.
Sometimes ablutions with buckets of cold water were added to make the prayer more effective.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


柏槙の神垣朝のほととぎす
byakushin no kamigaki asa no hototogisu

junipers
for a God's fence - in the morning
the hototogisu


Sakurai Haruko 櫻井春子


. WKD : hototogisu ホトトギス, 時鳥 Little Cuckoo .
Cuculus poliocephalis


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


神垣の紅葉流しといふ雨か
kamigaki no momiji nagashi to iu ame ka

this rain
brings the red leaves from the kamigaki
to float


. Takano Sujuu 高野素十 Takano Suju .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


神垣や蝶の眠りを神の旨
kamigaki ya choo no nemuri o kami no mune

fence of the Gods -
the sleep of a butterfly is also
in the will of God


Osaki Meidoo 尾崎迷堂 (1891 - 1970)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


神垣に引きよせてあり濃山吹
kamigaki ni hikiyosete ari koyamabuki

to the fence of the Gods
they come leaning -
the dark yellow mountain roses


Nomura Hakugetsu 野村泊月(1882 - 1961)


. WKD : yamabuki 山吹 yellow mountain rose .
Kerria japonica


source : 女の写真日記.com

Nashinoki Jinja 梨木神社, Kyoto

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


冷やかに斎垣を浄む宵宮かな
hiyayaka ni igaki o kiyomu yomiya kana

so cool
the shrine fence purified
on the night before the festival


. Takahashi Awajijo 高橋淡路女 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


tamagaki 玉垣 Tamagaki fence of a shrine

quote
A fence enclosing a shrine, sacred area, or the imperial palace.
It is believed that the ancient form of such a fence was a brushwood barrier using trees, but historically such fences have also utilized stone, wood, and in recent years, even concrete. Fences may be given a variety of descriptive names in accordance with the material and style, including
ita tamagaki ("board fence," constructed of thick boards placed side by side),
kuroki tamagaki (lit. "black-wood fence," constructed from boards or logs with unpeeled bark), or
sukashi gaki ("openwork fence," with wide openings).

The term tamagaki is often used generically to refer to both types of fences otherwise known as
mizugaki ("sacred fence") and aragaki ("rough fence").

When a shrine's sacred area is enclosed by multiple layers of fences, the innermost fence is normally called the mizugaki, while the terms tamagaki, or else aragaki or itagaki, are used to refer to the outer fences.
But the terms tamagaki and mizugaki are occasionally used interchangeably as well.
source : Inoue Nobutaka, Kokugakuin


....................................................................................................................................................


地震にも耐へし玉垣さねかづら
jishin ni mo taeshi tamagaki sanekazura

the Sanekadsura vine fence
around the shrine withstands
even the earthquake


Morita Tooge 森田峠 Morita Toge



. WKD : Kadsura japonica サネカズラ Kadsura vine, Sanekadsura .


....................................................................................................................................................


玉垣のうしろにつゞき春の山
tamagaki no ushiro ni tsuzuku haru no yama

behind the shrine fence
all the way
mountains in spring


Sakai Royoo 酒井露酔


....................................................................................................................................................


玉垣の中より神の岩清水
tamagaki no naka yori kami no iwa shimizu

within the shrine fence
fresh water flows
from the rock of the Gods


Fujita Seiko 藤田静古


. WKD : iwa shimizu 岩清水 fresh water from the rocks .
kigo for summer

and

. Shrine Iwashimizu Hachimangu 石清水八幡宮 Kyoto .




tamagaki 玉垣 shrine fence


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


瑞垣や杉ほの暗く梅白し
mizugaki ya sugi honokuraku ume shiroshi

this fence of the shrine -
the cedar trees slightly dark
the plum blossoms white


. Masaoka Shiki 正岡子規 - 1893.



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Nihon kamigaki - 日本神籬 - himorogi .
 
「神籬」the traditional reading was 「かみがき」kamigaki 「みづがき」mizugaki. 


. WKD : Ise Shrine and its KIGO .


. WKD : fences and hedges - kakine .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

07/05/2013

Wakamiya shrines

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

wakamiya 若宮 Wakamiya shrines

quote
Wakamiya
A general term referring to a minor shrine serving the kami of a separate main shrine (hongū), or to its related kami. Shintō myōmoku ruijūshō; defines wakamiya as a shrine dedicated to the offspring (mikogami) of the kami worshiped at a main shrine, or to the newly apportioned branch of a shrine (see kanjō). In practice, however, the usage goes beyond this definition, in some cases being applied to shrines dedicated to the same deity as that of the main shrine, to deities other than mikogami, or to temporary shrines of the main deity (see otabisho).

At first, many of the kami worshiped at wakamiya were kami of possession which revealed themselves through oracles delivered to priests (shinkan) and female shrine mediums (miko), but they gradually evolved from this earlier stage to the status of deities regularly worshiped at fixed shrines. It is from the way in which such kami were enshrined within the confines of permanent religious structures that some wakamiya are explained within the context of cults dedicated to goryō (vengeful spirits of the deceased).

The first appearance of wakamiya in historical records is a mention of the shrine "Keta Wakamiya" in the province of Hida, within an entry of Nihon sandai jitsuroku for the 4th day of the 8th month for the year 873.

Keta Wakamiya is believed to have been a shrine apportioned from the main Keta Honsha (presently Keta Jinja) in Noto Province. This incident indicates that wakamiya in the sense defined by the Shintō myōmoku ruijūshō were already in existence by the ninth century.

Most examples of wakamiya are associated with major kami like Kamo, Kasuga, and Hachiman, but they possess a diverse range of features. Records from 881 mention a Kamo Wakamiya in Hida Province, another shrine apportioned at an early date. The first example of a Kasuga Wakamiya is seen in 1135, when one was dedicated by Fujiwara Tadamichi, but in fact, this shrine was a mikogami ("offspring kami") apportioned by acolytes of Kōfukuji as a means of enhancing their influence on the rites at the shrine Kasuga Taisha; as a result, the wakamiya's rites were observed independently of the main shrine's, giving it a strongly autonomous quality.

In the case of Hachiman, a large number of apportioned branch shrines are known by the name wakamiya. For example, the Sameushi Hachimangū enshrined at Minamoto Yoshiie's birthplace was also known as Wakamiya Hachimangū; its origins go back to an occasion when the portable shrine from Iwashimizu Hachimangū was carried into Kyōto. Likewise, the Azuma kagami refers to the shrine Tsurugaoka Hachimangū in Kamakura as a wakamiya, and the earlier established Yui-gō Hachimangū as a shimo wakamiya (lower wakamiya), demonstrating that many apportioned Hachimangū shrines in time came to be known as wakamiya.
source : Matsubara Seiji, Kokugakuin 2005




source : usiusi.mo-blog.jp
Keta Wakamiya Jinja 気多若宮神社 - Hida. Gifu
This shrine is also called Sugimoto Jinja 杉本神社 "Cedar Shrine", because of its location within an old cedar grove.



. Keta Jinja 気多神社 .
Keta taisha(気多大社 - "Keta Big shrine" is the head shrine of Noto district, in Hakui Town, Ishikawa prefecture.


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

気多若宮一人憩へば秋気充つ
Keta Wakamiya hitori ikonoeba akike mitsu

shrine Keta Wakamiya
I take a break and feel
the full autumn





段(きだ)のぼる気多若宮の秋の蝶
kida noboru Keta Wakamiya no aki no choo

up the stairway
of shrine Keta Wakamiya
a butterfly in autumn



Takazawa Ryooichi 高澤良一 Takazawa Ryoichi




source : usiusi.mo-blog.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Hitachi Oota Wakamiya Hachimangu 常陸太田若宮八幡宮 - Urayasu no Mai 浦安の舞 Urayasu Dance
source and more photos : jyohokus.blog86


若宮楽舞ひて文化の日なりけり
Wakamiya ga maite bunka no hi narikeri

shrine Wakamiya
dancing a ritual dance
at the Culture Day


秋野寿々喜

. WKD : bunka no hi 文化の日 (ぶんかのひ) culture day .
kigo for late autumn
Third of November, a national holiday.
Many communities feature exhibitions and regional culture events.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

初つばめ若宮大路横切れり
hatsu tsubame Wakamiya Ooji yokogireri

first swallow
crossing over Wakamiya
Ooji street


和気永子

Wakamiya Ōji (若宮大路) is a 1.8 km street in Kamakura, a city in Kanagawa Prefecture in Japan, unusual because it is at the same time the city's main avenue and the approach (sandō (参道?)) of its largest Shinto shrine, Tsurugaoka Hachiman-gū. Over the centuries Wakamiya Ōji has gone thorough an extreme change. A heavily trafficked road today, it used to be, to the contrary, off limits to most people as a sacred space.


Immediately after the Torii gate begins the dankazura (段葛), a raised pathway flanked by cherry trees which becomes gradually wider as it goes toward the sea.

At the time of the Kamakura shogunate it was an essential part of the city's religious life, and as such it hosted many ceremonies and was rich with symbolism. Since its construction Wakamiya Ōji has been the backbone of the city's street planning and the center of its cultural life.
The street has been declared a Historic Site and was chosen as one of the best 100 streets in Japan.
© More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : loosefrog.blog46
Wakamiya Sha 若宮社 - at Suwa Taisha 諏訪大社
There are 13 "venerable pillars 柱" as children of the deity.


mikogami 御子神 "Honorable-child-kami", offspring kami

quote
"Honorable-child-kami,"
a term used in the context of cults of parent-child deities to refer to the offspring kami (also called byōeishin). For example, the fragmentary Tsukushi no kuni fudoki describes the three-peaked mountain of Kishimayama as follows: "the peak to the southwest is called the hikogami [male-kami], the middle peak is called the himegami [female-kami], and the one to the northeast is called the mikogami (offspring-kami)." In this kind of relation with a child kami, the implied parent may be either father or mother; the latter can also be understood within the framework of cults devoted to "mother-child deities" (boshijin)

Cases of the enshrinement of mikogami in the narrow sense include those at shrines Yasaka Jinja and Dazaifu Tenmangū. The Yasaka shrine is dedicated to Susanoo as its chief kami, with his consort Kushinadahime on the east, and eight offspring deities (yahashira no mikogami) on the west. The yahashira no mikogami include

Yashimajinumi no kami, Itakeru no kami, Ōyatsuhime no kami, Tsumatsuhime no kami, Ōtoshi no kami, Ukanomitama no kami, Ōyatsuhiko no kami, and Suseribime no mikoto.


Within the precincts (keidai) of the shrine Dazaifu Tenmangū, an associate shrine (sessha) is dedicated to Sugawara Takachika and Sugawara Kageyuki, offspring of the shrine's principal object of worship, Sugawara Michizane.

Another example of mikogami is found at Kasuga Taisha-the Fujiwara clan shrine (see ujigami) -where one of the deities worshiped is Amenokoyane no mikoto, claimed as ancestral deity (sojin) of the Nakatomi clan. In turn, an affiliated shrine, Wakanomiya Jinja enshrines Amenooshikumone no mikoto, the divine offspring of Amenokoyane.

Kasuga's Wakamiya shrine, however, was established in 1135, promoted as part of the move by acolytes of the temple Kōfukuji to control Kasuga; at the same time, its worship was also closely related to the belief in goryō (vengeful spirits of deceased persons of high rank), which came into vogue during the late Heian period. Further, not all wakamiya enshrine offspring of the central deity; some are dedicated to the central deity's parent or ancestral deity, and some act as temporary enshrinement sites (anzaisho, karimiya) for the central deity when it travels from its original shrine during festivals. For this reason, the mere presence of a mikogami does not necessarily indicate the shrine is a wakamiya.
source : Kobori Keiko、Kokugakuin 2005


.......................................................................

. Wakamiya Hachimangu, 若宮八幡宮 Mie .
and 若宮八幡宮 Wakamiya Hachimangu Kyoto


. Mikogami ミコ神 / 御子神 Legends about the Deity to protect children .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : www.panoramio.com

Three shrines at Suwa - Wakamya shrine is in the middle.
皇大神宮社・若宮社・稲荷社

. Suwa Taisha 諏訪大社 . Nagano


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

- #mikogami #wakamiya -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

03/05/2013

imi taboo

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

imi 忌み / 斎み taboo

imibi. kijitsu, kinichi 忌日 taboo day,
mono-imi no hi 物忌みの日, imubi いむび

kinichi 忌日, kishin 忌辰 - special days after the death with special Buddhist rituals
(meinichi 命日 - death day anniversary, sometimes celebrated every month after death for one year)

kegare and misogi, see below


quote
Imi means abstinence or taboo, or the avoidance of that which is abnormal (magakoto), imperfect (tsumi) and polluted (kegare), and the removal of those states. Originally 忌み and 斎み (both pronounced imi) were synonyms, in the sense that both meant removing abnormality, imperfections and pollution and praying for good fortune to present itself.
For example, the fire used to cook offerings presented to the kami is called "abstinence fire" (imibi), the food thus prepared is called "abstinence fire meal" (imibi gohan), and the place where the cooking occurs is an "abstinence fire room or hut" (imibiya). Taboo words are called imikotoba.
source : Nishioka Kazuhiko, Kokugakuin 2007



quote
Imikotoba 忌み言葉 Taboo words.
Special words used by people performing kami rituals, and by those attending them, in the Imperial Palace or in shrines. People used imikotoba for the duration of the ritual in the place where it was being performed in order to preserve the purity of the rite by avoiding certain everyday words. Words concerning death and Buddhism were particularly abhorred. The taboo words associated with the saigū (Chief Priestess) of the Grand Shrine of Ise (Ise Jingū) are listed below.

Taboo words associated with things such as the mountains, fishing, the New Year and night, were also found among ordinary people. They were very important to those who lived conscious of the everyday existence of kami and spirits. Certain of these, such as atarime (for dried squid, surume) and etekō (for monkey, saru, whose homophone means "depart" and is used as a euphemism for death, and therefore is inauspicious) have entered everyday speech.

According to the Engishiki, the taboo words of the Chief Priestess of Ise (saigū) were:

1. Inner seven (related to Buddhism)
buddha(s): nakago ("middle child," i.e. seated in the center of the worship hall)
sutra: somekami ("dyed paper;" originally printed on yellow paper)
pagoda: araraki (Japanese pronunciation of the Chinese-based word, also pronounced araragi)
temple: kawarafuki ("tiled," as in "tiled roof," also pronounced kawarabuki)
monk: kaminaka ("long-haired," also pronounced kaminaga)
nun: mekaminaka ("female long-haired")
vegetarian food/abstinence: katashiki ("one tray").

2. Outer seven (related to non-Buddhist words)
death: naoru (to recover)
illness: yasumi (to rest)
weeping: shiotare ("shedding salt")
blood: ase (sweat)
to strike: atsu (caress)
meat: kusahira (vegetables and mushrooms)
grave: tsuchikure (clod of earth).

3. Others
Buddhist hall: koritaki ("incense burning")
lay Buddhist (ubasoku): tsunohasu ("notch of an arrow," also pronounced tsunohazu).

source : Nishioka Kazuhiko, Kokugakuin 2007

....................................................................................................................................................

. imiki, imi ki 忌み木 "taboo tree" .
shinboku 神木, shinju 神樹 sacred tree, divine tree
A tree that should not be cut down, because the deities reside here on their travels from Mountain to Valley and around Japan. If cut down, they will cause misfortune and death to the wood cutter.

....................................................................................................................................................


The three lunar months of 1, 5 and 9 were special months of abstinence, and there were no weddings or large celebrations held in these lunar months.
Young girls stayed indoors as miko maidens and performed purification rites. (imigomori 忌み篭もり)

. satsuki imi 五月忌 abstention in the month of satsuki .
kigo for mid-summer


. imigomori 亥巳籠 (いみごもり) retreat .
at the shrine Hioka jinja 日岡神社 in Kakogawa, Hyogo
It is a pun on the sound of IMI (imi 忌み)
a period of respectful mourning or
a period of paying great respect to the deities.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. kinki 禁忌 taboo, ritual restrictions .
a growing collection of regional taboos


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

新宮に忌日八月十二日
shinguu no imibi hachigatsu juuni nichi

the taboo day
for Shingu shrine is August
the twelfth


. Kuroda Momoko 黒田杏子 .


. shinguu shingū 新宮 Shingu "new shrine" .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kegare けがれ、穢れ ritual pollution

quote
A polluted and evil condition; a concept opposite of purity.
A condition of taboo in Shinto.
From ancient times transgressions (tsumi) have been understood as the result of human behavior,
but kegare is seen as the result of naturally occurring phenomena.
It was thought that when this corruption adhered to the individual it also brought calamities to society. In general kegare can be purified by ritual ablutions (misogi).

However, people who upset the order of things by bringing pollution into a ritual space or into a community were treated as in transgression (tsumi), and a ritual purification (harae) was also required. In the jingiryō (Laws on Deities) there were regulations regarding purification and taboos concerning mourning, visiting the sick, eating meat, capital punishment, determining punishment, and evil pollutions, collectively known as the six forms of taboo (rokushiki no kinki).

Warrior families of later periods strictly observed similar rules for mourning. In recent folklore studies one group of scholars has viewed kegare as a condition in which ke=ki (vitality) has withered (kare), in other words, vitality has dissipated.
source : Nishioka Kazuhiko, Kokugakuin 2007


......................................................


- quote
The Kegare Concept
Lauren Levine
Kegare (穢れ) is a Japanese concept that refers to conditions of spiritual contamination, uncleanliness, or pollution. The concept is thought to have developed in the Yayoi period of prehistoric Japan. It was written about by the Chinese in the Han and Wei chronicle and
was mentioned in the Japanese Kojiki in 712 (Norbeck 1952, 269).
Like many concepts associated with religious ideals and behaviors in Japan, it combines Shintoistic properties with Buddhist ones. As an thropologist Joy Hendry (2003, 119) observes, “Most Japanese people can without conflict practice both Buddhist and Shinto rites, some times these are even combined.” Because kegare is associated with
menstruation, birth, death, and sickness, it can be frequently misunderstood as physical contamination. However, as my observations will show, the concern is not primarily over hygiene, but spiritual pollution.

The concept of pollution in Japanese society was more overt in previous eras and could even involve legal sanctions, but it has be come more diluted over time. Laws originally in place regarding kegare have gradually been abolished. In 1872, for example, “the state abolished intragovernmental regulations regarding the birth kegare, a move that freed officials to go to work even if their wives or other female relatives had just given birth. Early in 1873 the council went a step further by abolishing any and all regulations designed to prevent the transmission ofkegare” (Bernstein 2006, 62-64).
My experience suggests that today kegare has become more of a social ideology than a religious doctrine, and if asked what it involves and why, Japanese people cannot often give a clear explanation. Some of this lack of clarity stems from the fact that rituals or behaviors can be kegare in some situations, and acceptable in others.
As I will show, this is because one of the most polluting acts that someone can commit is “mixing realms” or acting in a way that disrupts the “normal Japanese” life cycle pattern. Although in Japanese there are other terms that refer to pollution, such as tsumi
(罪), often translated as sin, I have chosen to use kegare for all pollution terms, because it is the broadest.
... That there are distinctly compartmentalized domains in Japan is by no means a new discovery. In her overview of Japanese culture, for example, Joy Hendry (2003, 44) points out that “uchi and soto" are associated with the clean inside of the house, and the dirty outside
world, respectively.
... In historic Japan, it was normal for a section of the city to be designated for legal prostitution. But this has to be carefully regulated to maintain proper relations within the inside boundaries. This can be seen when all prostitution in Edo (today’s Tokyo) was moved to the Yoshiwara district. “In the year 1617 ... the city in general was purified, and all the libertinism in it—permitted, but regulated—was banished to one special quarter” (Chamberlain 1971, 524). Currently, prostitution is illegal in Japan, but “massage” parlors and hostess bars that offer “private sessions” can still be found throughout the country.

... Another category of kegare is shi-e (死穢). This is kegare that pertains to death, translating into English as “death impurity” (Abe 2001, 1). Death, the sick and dying, and corpses, are thought to be kegare, and great caution is taken around death to avoid its spread. ... In an attempt to alleviate the problems associated with such an abnormal end to the course of a normal life cycle, the hanayoume ningyou ritual (花嫁人形) was created.
Hanayoume ningyou is Japanese for “bride doll.” This is a marriage ritual held for the spirit of a young relative, such as a miscarried offspring or a victim of disease or war
who has died before being able to marry.

... The kegare of childbirth also lasted 32 days, and during this time the new mother could not leave the house through any of the rooms that held a household shrine. For the first 15 days, the mother must do no cooking, and if she went outside, she must cover her head in order
to avoid defiling the sun (Norbeck 1952, 272-273).

... Historically, so-called unclean people, called the eta (穢多) (the kanji can be translated to mean an abundance of kegare), were not allowed to grow rice or live near areas where rice was cultivated.
- source : newfoundpress.utk.edu

....................................................................................................................................................



source : wadaphoto.jp/maturi
misogi at Ikegami Shrine 池上宮


quote
Misogi 禊 みそぎ Ablutions.
The practice of washing one's entire body and, in doing so, purifying oneself from the misfortunes, sins and pollutions (tsumi kegare ) that have become attached to the body.

According to the Kojiki and Nihon shoki, the mythical origins of this practice can be found in the story of how Izanagi, after returning from Yomotsukuni, performed ablutions and ritual purification at Awagihara to rid himself of the pollution (kegare) of the underworld.

Because misogi and ritual purification (harae) form a linked sequence of acts and ideas, they are often referred to by the single term misogiharae. In this context, one can find instances where misogi and harae are used interchangeably, but they originally signified distinctly separate practices. Misogi may be performed prior to a religious service or during a visit to a shrine. In addition to cleansing a body of pollution, misogi is also performed to welcome a new spirit and ease its attachment to a human body.
source : Nishioka Kazuhiko , Kokugakuin 2007


滝守りの己れを禊ぐ大焚火
takimori no onore o misogu oo takibi

the waterfall guardian
purifies himself
with a huge fire ritual


Watanabe Kyooko 渡辺恭子 Watanabe Kyoko



source : wadaphoto.jp/maturi

. WKD : harae 祓 Purification rituals .
- - - - - misogi 禊 - みそぎ ablutions

- #imi #misogi #kegare -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. sanbi 産火 / 産忌 shinibi 死火 / 死忌 / 死に火 fire taboos for birth and death .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::