28/05/2016

ichigami deity of market town

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ichigami 市神 / いちがみ deity of the market town, market deity

There are various shugojin 守護神 protector deities, tutelary deities of market towns, many of then female.

- - - - - In Western Japan they are usually
エビスガミ Ebisugami,蛭子(ひるこ)神 Hirukogami
イチキシマヒメノミコト Ichikishima Hime no Mikoto 市杵島姫 / 大市姫 Oichihime

- - - - - In Eastern Japan they are usually
オオクニヌシノミコト Okuninushi no Mikoto
ヒコホホデミノミコト Hikohohodemi no Mikoto 彦火火出見
コトシロヌシノカミ Kotoshironushi no Kami 事代主命
イチキシマヒメノミコト Ichikishima Hime no Mikoto 市杵島姫 / 大市姫 Oichihime


CLICK for more photos !

They are venerated in various forms, from natural round stones to carved stones with the inscription 市神 or six-sided wooden pillars and small 祠 Hokora shrines.
They were placed at the entrance to a town or a fishing harbour, at a bridge or a four-road crossing.
There are no special days for their festivals but on some special days people make offerings:
正月の蔵(くら)開き Opening of the Storehouse at the New Year
小正月 End of the New Year festivities. (now January 14)


They are closely related to the Dosojin Wayside Deities.

. 道祖神 Dosojin Wayside Deities .

The oldest mention of an Ichigami is in 795, when 藤原冬嗣 Fujiwara no Fuyutsugu enshrined the 宗像大神 Munakata deity as protector of the East and West Town of Kyoto.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

There are various shrines in Japan named
Ichigami Jinja 市神神社 Ichigami Shrine

..............................................................................................................................................

Gifu no Ichigami Jinja
Gifu-ken, Ena-shi, Ōichō, 600



The deity in residence is 恵比寿様 Ebisu sama.
With a special market on every day with a seven - 七日市 / 七日福市.

- reference -

..............................................................................................................................................

Omi no Ichigami Jinja
15-4 Yokaichihonmachi, Higashiomi, Shiga Prefecture / 滋賀県八日市市本町15-4

- Deities in Residence
事代主命 大国主命 猿田彦大神 額田王

- - - - - HP of the Shrine
- source : norichan.jp/jinja -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference : 日本語



source and more photos : nishizato.net/shirotorijiin


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

市神の狛犬に角木下闇
Ichigami no koma-inu ni tsuno koshitayami

the Komainu
of the Ichiba Deity has horns -
darkness under the trees


田中英子 Tanaka Eiko

. WKD : konoshita yami 下闇(こしたやみ) darkness under the trees .
- kigo for all summer




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Legends about the shugoshin 守護神 are in the comments.
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #shugojin #shugojin #tutelary #protector #ichigami -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kabire Jingu

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kabire Jingu かびれ神宮 / 賀毘礼 Kabire Shrine, Ibaraki
Oiwa Jinja 御岩神社

御岩山山頂(かびれの高峰) 賀毘礼の高峰  / 賀び禮山(かびれさん)


CLICK for more photos !

茨城県日立市入四間町752 / 752 Irishiken-cho Hitachi, 317-0055, Ibaraki

- quote
Historical background of Oiwa Shrine
The origin of Oiwa Shrine was described in the Hitachi-Fudoki which is one of the oldest history books published in the 8th century. In the book it was explained that God lived at the foot of Mt.Kabire,ie Mt.Oiwa, and inhabitants built a shrine there. The precincts of the shrine is broad and many small shrines are scattered there. In the Edo-era, some temples were also erected. These shrines and temples were preserved by Mito Tokugawa family. Policy of separating the temple and shrine was carried out in the Meiji-era, but some evidence of temple is remained here.Therefore Festival of the shrine is under the influence of Shinto and Buddhism.
- - - Strolling the grounds of the shrine
There is a big torii gate at 50m south from there and you just walk inside the spiritual ground of the shrine. Here also is starting point of a trail up Mt.Takasuzu where is the highest mountain in Hitachi City. Passing under the torii gate, the huge cedar called Sanbon-sugi can be found. In fact, the stem of 9m in diameter is one and it is divided into three at 3 m above the ground. The cedar is 50m in height and is estimated to be over 600 years old. The cedar "Sanbon-sugi" is designated as the natural monument by Ibaraki Prefecture.
Then there is a two-storied gate which was reconstructed at 1990's, and Nio Guardians (Nio-sama) are worshipped at both sides of the gate. In the cedar grove, the way continues to Hall (Haiden) of Oiwa Shrine through a small bridge that is painted red. There are some monuments and small shrines along the way.



Climbing the narrow road behind the Haiden for about 20 minutes, Kabire shrine can be found in a dense and dark forest.
The narrow road is a mountain trail up to Mt.Takasuzu of 623m via Mt.Kabire (Mt.Oiwa) that is formed by oddly-shaped rocks.
- source : hyotanhitachi.web.fc2.com


- - - - - Deities in residence - - - - -
天照大神 Amatereasu Omikami
邇邇藝命 Ninigi no Mikoto
立速日男命 Tachihayahio no Mikoto (たちはやひをのみこと)
= 速経和気命 / 速経和気の命 Hayafuuke no Mikoto




source : 4travel.jp/travelogue

..............................................................................................................................................



source : blog.goo.ne.jp/howaitoyaiga

- - - - - HP of the Shrine
- source : oiwajinja.jp -


..............................................................................................................................................

- - - - - On the road


三王大神 水速女命
三王大神 Sanoo no Oomikami (さんのうのおおかみ)


Mizuhanome 水速女命 Deity of water

ミヅハノメは、日本神話に登場する神である。『古事記』では
弥都波能売神(みづはのめのかみ)、『日本書紀』では罔象女神(みつはのめのかみ)と表記する。神社の祭神としては水波能売命などとも表記される。淤加美神とともに、日本における代表的な水の神(水神)である。
- - - More in the WIKIPEDIA !


source : karu2pokapoka.cocolog-nifty.com

- quote -
Protector of wells, Mizuha-nome-no-mikoto, the well goddess
vs. Suijin-Sama, the water-god

The tutelar deity of well-cleaners is known by two names, Mizuha-nome-no-mikoto, the Goddess of Wells, and by the more generic Water-god, and usually male counterpart, Suijin-Sama whose role is to protect all wells and keep the water sweet and cool. The wells must be cleaned once a year, or the breaking of cleanliness law by the house-owners will incur the wrath of the deity, bringing sickness and death.
The goddess (god) rarely manifests her/himself, but when s/he does, s/he takes the form of a serpent. Her/His familiars or messengers, are usually a pair of fish called funa (crucian carp), a live pair are released into wells to eat the larvae inhabiting the well water.
..... The first water of the well must be drawn by a man, for the presumably jealous well goddess would be angered by a woman doing so.
..... R.A.B. Ponsonby-Fane in his “Studies of Shinto and Shrines”, traces the Mizuhanome deity to one of the three Amashi-no-kami rain deities enshrined in the Nibu-kawakami jinja, located on Upper River Nibu in Yoshino-gun.
..... Ponsonby-Fane also hypothesizes that Mizuha-nome-no-mikoto (or Mizuhanome-no-kami) was one of the water deities venerated by local indigenous aboriginals when Emperor Jimmu arrived and which is why it was decided to build the Nibukawakami shrine at that very location, and thereby including the female Mizuha-nome-no-mikoto, along with the other Amashi rain deities, Takaokami and Kuraokami, the latter two being male raingods.

The earliest date recorded in the Engishiki for the receipt of “hei” (offerings given by the Imperial Court) by the goddess from the Imperial Court is 763 A.D. though the founding of the shrine is given as a hundred years earlier.
Kojiki and Nihonshoki record Mizuha-nome-no-mikoto as the water goddess born to Izanami-no-mikoto, from her urine. (According to Kojiki, Kuraokami and Kuramitsuha were produced from the blood as it collected on the hilt of Izanagi’s sword and dripped through his fingers.)

The fact of the worship of a water goddess called Mizuha-nome-no-mikoto is thus corroborated by the Engishiki records, as well as both the Kojiki and Nihonshoki accounts.

According to Daniel Holtom’s “National Faith of Japan“(at p. 96), earlier sources called the shrine Nibu Kawakami which means Nibu river rain-chief shrines, or simply Rain Chief shrines.

“The title translated Rain-Chief is read Okami in the original and is written with two ideograms, one meaning rain and the other chief or head. We are thus in possession of an easy key to understanding the meaning of the names of the two deities, just introduced. The gods of the Nibu shrines are Dark Rain-Chief Deity (Kura-Okami-no-Kami) and “Fierce Rain-Chief Deity” (Taka Okami-no-Kami), kura(kurai) being taken in the ordinary sense of dark and taka being taken in the sense of takeki “fierce” or “brave”. [note: kura also means “narrow gorge beneath a cliff“]

The Upper River Nibu Kawakami shrine and the Lower River Nibu Kawakami shrine’s identical documents thus reveal the true function of the two male water-gods Taka and Kura Okami. The note in the shrine text document explained that the two deities are rain dragons, the lower shrine deity being a guardian of the valley, and the upper one, a guardian dragon god of mountain tops. Both deities are considered to be one, and to be Amashi-no-kami, rain gods. A black horse was offered to the Kura Okami deity to induce the deity to produce rain during droughts, while a white horse was meant to halt the rain. See A study of rain deities and rain wizards of Japan.

On the more generic water god, the Encyclopedia of Shinto has more on Suijin-no-kami or Water god.

“Water-kami,” a general term for tutelaries of water, found in a variety of forms. Water is of crucial importance in agriculture, and the availability and quality of water can spell life or death to farmers; as a result, tutelaries of water naturally came to be associated with rice-field tutelaries (ta no kami). Most suijin are found enshrined on the dikes of irrigation canals, or alongside paddy fields. In some cases, water kami may be found enshrined as “water distributing kami” (mikumari no kami) at the mountain springs forming the sources of agricultural waterways, in which cases they may also be associated with the kami of the mountain (yama no kami). In addition to their connection with the water used in agriculture, water kami are also found enshrined at sources of water used in everyday life, such as household wells, springs, and streams…”
- source : japanesemythology.wordpress.com-


. Takaokami-no-Kami and Kuraokami-no-Kami .
at Kifune Jinja 貴船神社, Kurama Kyoto

. Takaokami 高おかみ神 / 高淤加美神 , Kuramitsuha / Kuraokami,
闇淤加美神 Kuraokami no kami, Takaokami no kami .

and Rain Rituals


. Mizu no Kamisama 水の神様 Suijin 水神 .
and 罔象女神 Mizuhanome


. Aburahi Jinja 油日神社 Aburahi Shrine, Shiga .
Mount Aburahidake 油日岳(694m)
The whole mountain Aburahidake is seen as the female deity
Mizuha no me no kami 罔象女神 Mizuba no Me no Kami.


. Ishigami 石神 Stone Deity and Iwagami 岩神 Rock Deity legends .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
The Annotated Out of the East by Lafcadio Hearn / Chapter V
July 25 :
Three extraordinary visits have been made to my house this week.
The first was that of the professional well cleaners. For, once every year, all wells must be emptied and cleaned, for fear that the god of Wells, Suijin-sama, will be angry. On this occasion I learned some things relating to Japanese wells and their guardian deity, who has two names, also being called Mizuha-nome-no-mikoto.

Suijin-sama protects all wells, keeping their water sweet and cool, provided that house owners observe his laws of cleanliness, which are rigid. Sickness and death comes to those who break them. Taking the form of a serpent, the god rarely manifests himself. I have never seen any temple dedicated to him, but once a month, a Shintō priest visits the homes of pious families having wells, and he repeats certain ancient prayers to the Well God, and plants nobori, little paper flags, which are symbols, at the edge of the well. This is also done after the well has been cleaned. Then, the first bucket of the new water must be drawn up by a man; for, if a woman first draws water, the well will always thereafter remain muddy.

The god has little servants to help him in his work. These are the small fishes the Japanese call funa. One or two funa are kept in every well to clear the water of insect larvae. When a well is cleaned, great care is taken with the little fish. It was on the occasion of the coming of the well cleaners that I first learned of the existence of a pair of funa in my own well. They were placed in a tub of cool water while the well was refilling, and thereafter were put back into their solitude.

The water of my well is clear and ice-cold. But now, I can never drink from it without a thought of those two small white lives, always circling in darkness, and startled for untold years by the descent of splashing buckets.
- source : facebook -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference : かびれ神宮


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

- #kabirejingu #mizuhanome -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

20/03/2016

Tamawakasu Mikoto Shrine Shimane

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tamawakasumikoto Jinja 玉若酢命神社 Tamawakasu Mikoto Shrine, Shimane
若酢大明神 Wakasu Daimyojin. 総社明神



島根県隠岐郡隠岐の島町下西701 / 701 Shimonishi, Okinoshima-chō, Oki-gun, Shimane

- quote -
Tamawakasu-no-mikoto Shrine
This shrine is the main general shrine of Oki, and was constructed in the Oki architectural style. Every year on 5 June an important festival called 御霊会 Gorei-furyū takes place in which eight sacred horses carrying the gods from eight different areas around the island gallop up to the shrine entrance.



Next door to the shrine is the Oki-ke Family Residence, where the head priest of the Tamawakasu-mikoto Shrine has lived for many, many generations. Inside is a small museum of important historical artifacts that were passed on through the generations, including the eki-rei station bells that originated in 646 and are the only ones remaining in Japan.
These treasures, the residence and the shrine are Important Cultural Property of Japan.

- - - - - Also introduced on this page are
Amasashihikono-mikoto Shrine あまさしひこみことじんじゃ - 隠岐神社
Kuniga Shrine 国賀神社
Mizuwakasu Shrine 水若酢神社
Yurahime Shrine  由良比女神社
- source : kankou-shimane.com -

. Takuhi Jinja 焼火神社 Takuhi Shrine .
Shooka Gongen 焼火権現 Shoka Gongen,Ooyama Gongen 大山権現 Oyama Gongen

Mizuwakasu Shrine 水若酢神社
The daughter of the head priest of the 祇官忌部家 Inbei family and becomes the bride of the 龍蛇 Ryuja Dragon-Serpent which resides in the pond.

.......................................................................



CLICK for more photos of the festival !
玉若酢命神社御霊会 (ごれえ)

.......................................................................

- quote
The biggest island in the Oki region is Dogo and on this island is located Tamawakasumikoto-jinja Shrine which enshrines numerous gods. The main shrine is a historic building with a thatched roof and is actually the Oki region’s oldest shrine building. The shrine has been constructed in a unique Oki architectural style and in 1992 it was designated as national important cultural property.
The highlight of the shrine grounds is a 30m tall cedar with 20m roots that is more than 2000 years old, commonly called "Yaosugi".
The tree’s name of Yaosugi comes from the legend of Yao Bikuni, which involves an immortal woman named
Yao Bikuni who is said to have planted this tree and then come back 800 years later to see how the tree was doing. The tree itself is designated as a natural national treasure.
Every year on June 5 the Gorei Furyu festival is held. This festival involves 8 horses carrying the 8 gods of the island to the shrine where they gather.
- source : japanhoppers.com/chugoku

- - - - - Deities in residence - - - - -
玉若酢命 Tamawakasu no Mikoto
大己貴命 Okuninushi
須佐之男命 Susanoo
稲田姫命 Kushinadahime
事代主命 Kotoshironushi
須世理姫命 Suserihime


..............................................................................................................................................


shuin 朱印 stamp

.......................................................................

umajiya no suzu, umasha no suzu 駅鈴(うまじやのすず)horse station bells
ekirei, eki-rei 駅鈴(えきれい)
post road bells (ekiro no suzu 駅路(えきろ)のすず) or
stable bells (umaya no suzu うまやのすず) / うま舎 - 馬舎(うまや)
. Shimane Folk Art - 島根県 .




- reference : eonet.ne.jp/~i-kimoto/Furusato -

In memory of Emperor Kotoku (孝徳天皇, 596?-654) Kōtoku around 646, who had horses for messengers stationed here and in many other parts of Japan.
駅馬 - horses for the messengers of the Emperor
伝馬 - packhorses for luggage
Emperor Kotoku choose the era name Taika (“Great Change”) for the first half of his reign.

- - - - - HP of the Shrine
- source : wikipedia -


- quote -
Station bell
Under the Japanese ritsuryō system, station bells or post bells (駅鈴 ekirei) were bells of red copper issued by the central government or by local provincial government offices to travelling officials or messengers known as ekishi (駅使). Functioning as a proof of identity, they allowed them to procure horses and labour at post stations. These post stations were located every 30 ri (16 kilometers) each providing between five and twenty messenger horses depending on the grade of the road.
Depending on the rank of the emissary, the bells were marked with a number of notches regulating the number of horses that could be requested. A prince of royal blood of first rank would receive ten horses. On urgent dispatches the ekishi would ride with the bells ringing in order to be able to change horses at any time of day or night without delay. These bells were also known as
post road bells (ekiro no suzu 駅路(えきろ)のすず) or stable bells (umaya no suzu うまやのすず).
The system was established in the Taihō Code from 701 and was in use until the end of the 12th century or the end of the Heian period when it fell in disuse together with the demise of the centralized state.

A set of two station bells located on Dōgo island in Okinoshima, Shimane Prefecture and known as
Ekirei of Oki Province (隠岐国駅鈴 oki no kuni ekirei) has been designated as Important Cultural Property of Japan.
Attached to the nomination is a six-legged Chinese style chest bestowed by Emperor Kōkaku. The bells have been handed down in the Oki family whose members were associated with the
Tamawakasu no Mikoto Shrine (玉若酢命神社 tamawakasu no mikoto jinja) and the regional administrators of Oki Province. They are currently located in the Oki family treasure hall (億岐家宝物館 Oki-ke Hōmotsu-kan) in Okinoshima.
The two bells are of flat octagonal shape and made of cast copper. On one side of the trunk the character "駅" (station) is carved, and on the opposite side, the character "鈴" (bell). At the bottom of the bells three and four legs are attached respectively. They weigh in at 700 g (25 oz) and 770 g (27 oz) respectively. Before World War II, the bells had been designated as National Treasure of Japan on April 30, 1935, but lost this status in the reorganisation of cultural property protection after the war when all previously designated National Treasures were demoted to Important Cultural Properties in 1950.
- - - More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................

- quote -
Taika Reform 大化の改新
The Reform Edicts severely curtailed the independence of regional officials, creating an effective, centralized imperial government, and constituted the imperial court as a place where the people could bring their appeals and complaints.
..... Barriers and outposts shall be erected, and guards and post horses for transportation and communication purposes shall be provided. Furthermore bell-tokens shall be made and mountains and rivers shall be regulated. .....
..... A separate household tax (kocho) shall also be levied, under which each household shall pay one rod and two feet of cloth, and a surtax consisting of salt and offerings. The latter may vary in accordance with what is produced in the locality. With regard to horses for public service, one horse of medium quality shall be contributed by every one hundred households, or one horse of superior quality by every two hundred households. If the horses have to be purchased, each household shall contribute one rod and two feet of cloth toward the purchase price.
- source : newworldencyclopedia.org/entry/Taika_Reforms -


- quote -
The Taika Reforms 大化の改新 Taika no Kaishin
were a set of doctrines established by Emperor Kōtoku (孝徳天皇 Kōtoku-tennō) in the year 645. They were written shortly after the death of Prince Shōtoku, and the defeat of the Soga clan (蘇我氏 Soga no uji), uniting Japan. The reforms also artistically marked the end of the Asuka period and the beginning of the Hakuhō period.[1][2] Crown Prince Naka no Ōe (who would later reign as Emperor Tenji), Nakatomi no Kamatari, and Emperor Kōtoku jointly embarked on the details of the Reforms. Emperor Kōtoku then took the name "Taika" (大化), or "Great Reform".

The Reform began with land reform, based on Confucian ideas and philosophies from China, but the true aim of the reforms was to bring about greater centralization and to enhance the power of the imperial court, which was also based on the governmental structure of China. Envoys and students were dispatched to China to learn seemingly everything from the Chinese writing system, literature, religion, and architecture, to even dietary habits at this time. Even today, the impact of the reforms can still be seen in Japanese cultural life.
- - - More in the WIKIPEDIA !



source : 幸麿の研究所

- quote -
Emperor Kōtoku 孝徳天皇 Kōtoku-tennō
(596 – November 24, 654) was the 36th emperor of Japan, according to the traditional order of succession.
The years of his reign lasted from 645 through 654.
He enacted the Taika Reform Edicts.
..... The years of Kōtoku's reign are more specifically identified by more than one era name or nengō.
Taika 大化 (645–650)
Hakuchi 白雉 (650–655)

- - - More in the WIKIPEDIA !


- quote -
Taika 大化
a Japanese era name (年号, nengō,, lit. "year name") during the reign of Kōtoku.
The Taika era immediately preceded the Hakuchi era. This period spanned the years from August 645 through February 650.
..... Events of the Taika era
- - - More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference : 玉若酢命神社
- Reference : English


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

- #tamawakasumikoto #okinoshimashimane #ekirei-
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

18/03/2016

Kaso Jinja Kyoto

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kaso Jinja 菓祖神社 Kaso Shrine, Kyoto
Kaso Sha 菓祖社
Kasojin 菓祖神 (かそじん) Deity of Sweets


. Wagashi 和菓子 Japanese Sweets - Introduction .
The love of the Japanese for sweets goes way back to the Heian period, where they were mostly made of fruits, nuts and bean paste and called fruit (kudamono くだもの). Their origin was mainland China, so they were also called "Chinese cakes" 唐菓子. The citrus fruit Tachibana 橘 was introduced in the Heian period.



This shrine was built in by the sweets merchants of Kyoto in 1957, November 11.
It has deities in residence from three Shrines

兵庫県中島神社 Hyogo - Nakashima Jinja
和歌山県橘本神社 Wakayama - Kitsumoto Jinja
奈良県林神社 Nara - Rin Jinja (dedicated to the Deity of 饅頭 Manju sweets)

- - - - - Deities in residence - - - - -
Tajimamori no Mikoto 田道間守命
Hayashijooin no Mikoto 林浄因命 Hayashi Join

- details see below -



- - - - - HP of the Shrine
京都府京都市左京
- source : kyotokashioroshi.jp/okashi -

..............................................................................................................................................

Yearly Festivals 年中行事

春季大祭:4月19日 Spring Festival
秋季大祭:11月11日 Autumn Festival

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


兵庫県中島神社 Hyogo Nakashima Jinja
A Shrine for the Deity of Sweets 菓祖・菓子の神.



Another deity at this Shrine is
天湯河棚神 Amenoyukawatana no Kami


1 Miyake, Toyooka, Hyogo
田道間守命は天日槍命の5世の子孫で、『日本書紀』に記される垂仁天皇の命により常世の国から「非時香果(ときじくのかぐのみ)」(橘のこと)を持ち返ったとされる人物である[2]。橘は菓子の最上級品とされたことから、菓子の神・菓祖として崇敬される。また、現鎮座地に居を構えて当地を開墾し、人々に養蚕を奨励したと伝えられることから、養蚕の神ともされる。
- source : ja.wikipedia.org -


Amenoyukawatana / Ameno-Yukawatana / Yukawatana
- source : nihonshoki.wikidot -

..............................................................................................................................................


和歌山県橘本神社 Wakayama Kitsumoto Jinja



Mikan Matsuri みかん祭り Mikan Sweets Festival
April 03.


source : guruwaka.com/mikan-matsuri

Members of the confectionery industry come here to pray for good business.
More than 150 different sweets and Mikan from all parts of Japan are given as offerings.

和歌山県海草郡下津町橘本
- source : konchi/kitumoto/menu -


..............................................................................................................................................

奈良県林神社 Nara Rin Jinja
In the compound of 漢國神社内 Kango Jinja

dedicated to the Deity of 饅頭 Manju steamed buns



Hayashijooin no Mikoto 林浄因命 Hayashi Join, Rin Join



奈良市漢國町二番地
- source : kangou-jinja.jp/rinjinja -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Tajimamori no Mikoto 田道間守命 (たぢまもりのみこと) .
ancestor of Mikan and Sweets




..............................................................................................................................................


Hayashijooin no Mikoto 林浄因命 (はやしじょういんのみこと)Hayashijoin


source : shiose.co.jp

Hayashi Join 林浄因 (林浄因 りんじょういん Rin Join) came from Zhejiang in Eastern China, his descendant is 林和靖 Rin Wasei.
He was the first to make Manju (mantoo 饅頭(マントゥ)in Japan. Manju made at the Kango Jinja Shrine 漢國神社社 became famous and later were offered to the Imperial Court and the Ashikaga Shogun.
林宗二 Hayashi Soji (Manjuya Soji 饅頭屋宗二 1498 - 1581). He was also called 林逸(りんいつ) Rin Itsu.
He published a Japanese-language dictionary in Iroha order of the Japanese alphabet:
饅頭屋本節用集, (せつようしゅう) Setsuyoshu.
- reference : kangou-jinja.jp -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

- #kasojinja #wagashideity #rinjoin #hayashijoin #tajimamori -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

08/03/2016

hitsuki hifumi shinji

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

hitsuki (hifumi, hitsuku) shinji 日月神示



A divine revelation introduced by
Okamoto Tenmei 岡本天明 (1897 - 1963)


- quote
日月神示(ひつきしんじ、ひつくしんじ)は、神典研究家で画家でもあった岡本天明に「国常立尊」(別名、国之常立神)と呼ばれている高級神霊より自動書記によって降ろされたとされる神示である。
- source : wikipedia


..............................................................................................................................................

A revelation of Ameno Hitsukunokami

- quote -
日月神示(ひふみ神示)とは?



日月神示(ひつきしんじ)とは、昭和の第二次世界大戦中、千葉県成田市にある麻賀多神社の末社・天之日津久神社にて、岡本天明という人物に神懸かった神霊によって書記された神示(預言書)です。
- source : cultural-experience.blogspot.jp -


Hitsuki Shinji: A Shinto-inspired teaching

..............................................................................................................................................

- quote -
First ever English translation of the Hitsuki Shinji
What is Hikarikyokwai Society?
Jehova revealed Himself to those elects of old Judea in the times when He felt that it is necessary to do so. Books of Moses were written like that and those books of prophets the same. However, if we limit that such a revelation could be given only to them, St. John’s revelation as the last and never afterward, doesn’t it sound unreasonable? Why can’t Jehova have any elects among those nations which are not Jews? Isn’t hat also thinkable that God is willing to reveal Himself to the Asiatic nations sometimes?

Swedenbrog had to explain exactly the same sort of thing while he was woking hard to write down what the Lord has shown him in 18th century. Zeal of these notes is to introduce that we have the same sort of case which has taken place here in Japan since June of 1944.

It was in the suite of Shinto shrine Mahgata, in Kohzu-mura, Chiba prefecture, when a Japanese painter Mr. Okamoto was there. He got a kind of shock and painful impulses to write. He wrote down what he himself could not read at all at the beginning. But it was much afterward that those writings were found to be quite valuable.

They can be said a revelation of Ameno Hitsukunokami dictated by Hitsukunokami, that is a kind of divine revelation that was given to Japanese nation at the close of the war. However, we are convinced that this revelation is not addressed only to Japanese alone but to whole nation of the world, and that’s the reason the Hikarikyokwai Society started to publish this tabloid both in English and Japanese.

Concerning the reasons why it can be said divine revelation addressed to the whole nation of the world, shall be understood with the study of the said revelation itself, which would be introduced here afterwards. However, some characteristic points of the said revelation is that it shows very intimate relationship between so called divine scriptures of the world.

There are many who found very deep truth in it and who are convinced that things shown through the revelation are true and the commandments written in it must be fulfilled. Hikarikyokwai Society is the name to the group of such people.

Following is the English translation of another part from the revelation. [This is from Book 1, Chapter 1. –AHM]
- snip -
Example of original writing.
一んねんTけ二〇かmaruchonの三三一四もの一二四キ・T一八〇二もか〇二もか三〇つれ十も四で

English translation from the original writing, illustrated.
“This revelation can be understood in the measure of the depth of each soul destined to understand. The time has come the divine truth shall be preached. If not even stones shall take the role of human souls. Let us hear that the nature, mountain river and else, is revealing the divine truth day and night.”

Behold! Fuji has driven off clouds of chaos, and all heavens are cleared.
- source : Avery Morrow -




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference : 日月神示
- Reference : hitsuki shinji


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #hitsukishinji #hifumishinji -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

01/03/2016

Kakinomoto Shrines

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Kakinomoto Hitomaro 柿本人麻呂 Hitomaru 人丸) .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

柿本神社 Kakinomoto Jinja Shrines in Japan
Kakimoto Yashiro Hitomaru Jinja 人丸神社 Hitomaru Yashiro 人丸社 / Hitomaro Jinja 人麿神社

. Kakinomoto Hitomaro 柿本人麻呂 Hitomaru 人丸 / 人麿 .
(c. 662 – 710) - Introduction

Venerated as Kakinomoto Ookami 柿本大神 Kakinomoto Okami "Great Deity"
Kakinomoto Daimyoojin 柿本大明神 Kakinomoto Daimyojin
人丸神
柿本人丸神


He was a truly "divine" Waka poet and is revered in many shrines in Japan, for various reasons.


. . . CLICK here for more Photos !


My Introduction includes the following shrines:

Kakinomoto Jinja 柿本神社 Shinto Shrine in Akashi, Hyogo
Hitomaru Jinja 人丸神社 / Kakimoto Yashiro 柿本社

1-26 Hitomarucho, Akashi, Hyogo / 明石市人丸町1-26
- He is revered as a deity to cure eye disease and other illnesses, with a legend about the 盲杖桜 "Blind Stick Cherry".
. moojoozakura 盲杖櫻 / 盲杖桜 "Blind Stick Cherry" .

Toda Kakinomoto Shrine 戸田柿本神社 - Masuda, Tottori
Hitomaro's birth place. The priest of Toda Kakinomoto Shrine is from the 綾部家 Ayabe family, and he is the 49th of Hitomaro's mother's line.

Takatsu Kakinomoto Shrine  高津柿本神社 Masuda, Tottori
Hitomaro's death place.

Fujisaki Hachimangu 藤崎八幡宮 Kumamoto, Kyushu


Other shrines mentioned below are introduced in the links given, but not in the -Introduction- links.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


waka no kami 和歌の神 Deity of Waka poetry

Hitomaro his one of the waka sanjin (waka sanshin) 和歌三神 three great Waka deities,
The Three Gods of Waka Poetry.

住吉明神 Sumiyoshi Myojin
玉津島明神 Tamatsushima Myojin
柿本人麻呂 Kakinomoto Hitomaro


. Matsuo Basho, Oku no Hosomichi .
Sakai no Myojin Shrine 境の明神 (福島) Fukushima
Two shrines at the border to the Northern Territories. One on each side of the frontier line.
On the inner side a shrine for the female deity (Tamatsushima Myojin 玉津島) to protect the interior.
On the outer side a shrine for a male deity (Sumiyoshi Myojin 住吉) to protect from enemies of the outside. 
Travellers in the Edo period used to pray here for a safe trip and gave thanks after a trip was finished.


- - - - - Other sources quote two other poets :
衣通姫 Sotoorihime and 山部赤人 Yamabe no Akahito.




Hitomaro: Poet as God
By Anne Commons
Kakinomoto no Hitomaro (fl. ca. 690) is generally regarded as one of the pre-eminent poets of premodern Japan. While most existing scholarship on Hitomaro is concerned with his poetry, this study foregrounds the process of his reception and canonization as a deity of Japanese poetry. Building on new interest in issues of canon formation in premodern Japanese literature, this book traces the reception history of Hitomaro from its earliest beginnings to the early modern period, documenting and analysing the phases of the process through which Hitomaro was transformed from an admired poet to a poetic deity. The result is a new perspective on a familiar literary figure through his placement within the broader context of Japanese poetic culture.
- source : books.google.co.jp -


Hitomaro,
series of the Three Gods of Japanese Poetry (Waka sanjin)

Totoya Hokkei (1780–1850)


source : mfa.org/collections


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hitomaru in the folk belief of Japan
人丸信仰とは?(柿本人麻呂にまつわる信仰)

Many shrines dedicated to him are located in the 中国地方 Chugoku Region of Western Japan.
His divinity is sometimes related to puns with his name, Hitomaru.
Hyogo and Yamaguchi have many shrines dedicated to Hitomaru.


CLICK for more photos !

.............................................................................................................................................

anzan no kami 安産の神 Anzan - Deity to grant easy birth
- hitomaru 人丸 - 人生まる - hito umaru - giving birth - pun
Hitomaru himself died an unnatural death.

- In the Iwami region 石見国守 and 高津柿本神社
When Hitomaru was about 50 years old, there are records indicating that he was appointed to a provincial office in Iwami Province — today the western part of Shimane Prefecture.

.......................................................................

人丸神社:栃木県さくら市松山新田300 / Matsuyama Shinden, Sakura, Tochigi Prefecture
人丸大明神 is revered with a statue and scroll of his poems.
He is also celebrated as protector of fire and water disasters 防火 / 水神.
During great famines 天明 / 天保の大飢饉 people prayed to him for salvation.

.......................................................................

川越氷川神社(柿本人麻呂神社):埼玉県川越市宮下町2-11-3 / Saitama, Kawagoe
He is also celebrated as protector of fires 防火の神.
see below - hi no kami 火の神 Deity of fire

.......................................................................

人丸神社:山口県萩市大字椿東中の倉1699 / Yamaguchi, Hagi
Amulets from the Takatsu Shrine 高津柿本神社 are offered here.
He is also celebrated as 学問の神、漁業の神(龍神)、商業の神(龍神)、火難除けの神

柿本人麿社:山口県周南市福川2丁目 2 Chome Fukugawa, Shūnan-shi
He is also celebrated as 疫病除・火難除・眼病平癒・学問・水難海上安全の神.

.......................................................................

. Anzan Kosodate 安産子育て - all about amulets for Children .
- Introduction -

..............................................................................................................................................

ekibyoo yoke no kami 疫病除け神 - Ekibyo Deity to ward off infectious diseases
ekibyoo, yakubyoo 疫病 pestilence, epidemy
- at many shrines in Yamaguchi 山口県 and at 高津柿本神社



人丸神社:山口県山口市宮野七房
A stone figure is venerated in a small sanctuary 小祠.

柿本神社:山口県山口市阿東徳佐台 / Dai Atōtokusashimo, Yamaguchi-shi,

柿本神社:山口県山口市阿東地福上 / Atojifukukami, Yamaguchi

柿本人麿社:山口県周南市福川2丁目 / 2 Chome Fukugawa, Shūnan-shi
In 18365, a a great famine was in the region, followed by dysentery and epidemic diseases. It only stopped when amulets from the Takatsu Shrine 高津柿本神社 were offered here.
At this shrine, Kakinomoto is also venerated for
疫病除・火難除・安産・眼病平癒・学問・水難海上安全.

人丸神社:山口県山口市鋳銭司小森 / Komori Suzenji, Yamaguchi
About 200 years ago, an epidemiy was in the region and only stopped when amulets from the Takatsu Shrine 高津柿本神社 were offered here.

人丸神社:山口県山口市徳地堀字下庄方 / Shimoshōgata Tokujihori, Yamaguchi
In 1900, a dysentery epidemy was in the region and only stopped when amulets from the Takatsu Shrine 高津柿本神社 were offered here.

人丸神社:山口県防府市東佐波令 / Higashisabaryo, Hofu
In 1799, an epidemy was in the region and only stopped when amulets from the Takatsu Shrine 高津柿本神社 were offered here.

人丸神社:岩国市竹安箕ノ越
In 1800, an epidemy was in the region of 河内郷 and only stopped when amulets from the Takatsu Shrine 高津柿本神社 were offered here.

人磨神社:山口県防府市向島 Mukoshima, Hofu
In 1865, an epidemy was in the region and only stopped when amulets from the Takatsu Shrine 高津柿本神社 were offered here.

人丸・大師堂:山口県岩国市周東町祖生今岡 Imaoka Shūtōmachi Soo, Iwakuni
In this Shrine, Kobo Daishi is also venerated. Much later Kakinomoto became
柿本大明神 -「疫病の神」.

繁枝神社(人麻呂社・おうばん社):山口県防府市台道527 / 527 Daidō, Hōfu
In 1820, an epidemy was in the region and only stopped when amulets of 人麻呂大明神 were offered here.

河内神社:山口県周南市高瀬840 Takase, Shunan
amulets from the Takatsu Shrine 高津柿本神社 are offered here to protect from epidemics.

河内神社:山口県周南市米光163-1 / 163-1 Yonemitsu, Shūnan
In 1835, an epidemy was in the region and only stopped when amulets from the Takatsu Shrine 高津柿本神社 were offered here.

飛龍八幡宮(河築神社):山口県周南市須々万本郷312 / 312 Susumahongō, Shūnan
At the shrine 河築神社 in the compound, Kakinomoto is venerated to protect from epidemics.

神沼田神社:山口県岩国市錦町深須上沼田
In 1851, an epidemy was in the region and only stopped when amulets from the Takatsu Shrine 高津柿本神社 were offered here.
In 1977, this shrine was integrated with other shrines :
白鳥神社、地主神社、杵崎神社、柿本人麻呂神社、愛宕社.

寄江柿本大明神:山口県岩国市美和町下畑柿ノ木原 Kakinokibara Miwamachi Shimohata, Iwakuni-
A statue of 人丸明神 is venerated as a protector deity for epidemics.



. Yakubyoogami 疫病神 Yakubyogami, Deity of Diseases .
- Introduction -

..............................................................................................................................................

enmusubi no kami 縁結びの神 Deity to find a good partner
- because he wrote many poems remembering his wife
- at 高津柿本神社 Takatsu Kakinomoto Jinja


fuufu wagoo no kami 夫婦和合の神 Fufu Wago - Deity of good couples
- because he wrote many poems remembering his wife
- at 生田神社 Ikuta Jinja (人丸神社)- Hyogo, Kobe 兵庫県神戸市中央区下山手通1-2-1

. Enmusubi 縁結び to find a good partner in life .
Takasago Legend 高砂伝説

..............................................................................................................................................

gakumon no kami 学問の神 - Deity of learning

- at 生田神社 Ikuta Jinja (人丸神社)- Hyogo, Kobe 兵庫県神戸市中央区下山手通1-2-1

- at 人丸神社:山口県萩市大字椿東中の倉1699 - Yamaguchi, Hagi

- at 柿本人麿社:山口県周南市福川2丁目 - Yamaguchi, 2 Chome Fukugawa, Shūnan-shi

- - 人丸神社:徳島県鳴門市里浦町里浦花面156 - Tokushima, Naruto
On his wanderings in Japan, Hitomaru came here, stayed for a while and taught Waka poetry to the local people. After his death, the shrine was erected with Hitomaru as deity of Poetry and Learning.

bungaku no kami 文学の神 - Deity of literature

..............................................................................................................................................

ganbyoo no kami 眼病平癒の神 - Ganbyo Deity for eye diseases
- Hyogo, Akashi 柿本神社 (see above)

.......................................................................

古熊神社(三森神社):山口県山口市古熊1-10-5 / Furukuma, Yamaguchi

柿本人麿社:山口県周南市福川2丁目 / 2 Chome Fukugawa, Shūnan-shi, Yamaguchi

.......................................................................

. me 眼 / 目 - Amulets for Eye Disease .
- Introduction -

..............................................................................................................................................

geinoo no kami 芸能の神 - Geino Deity of the Performing Arts

- at Yamaguchi, Ube 宇部市の人丸神社

..............................................................................................................................................

gyogyoo 漁業の神 - Gyogyo Deity of the fishing industry
- He is seen as 龍神, Ryujin, a Dragon Deity

- at 人丸神社:山口県萩市大字椿東中の倉1699 Yamaguchi, Hagi

..............................................................................................................................................

hi no kami 火の神 Deity to prevent fire
- and
protector of たたら職人 blacksmiths
- at 川越氷川神社(柿本人麻呂神社)Saitama, Kawagoe 埼玉県川越市宮下町2-11-3
4月18日に「柿本人麻呂祭」が行われる
A descendant of the Ayabe clan from Shimane is still Head Priest here, hence Kakinomoto is also venerated.



柿本人麻呂祭 Kakinomoto Hitomaro Festival
- reference : kawagoe-yell.com/annual-event -

booka no kami 防火の神 Boka - Deity to prevent fire
- hitomaru 人丸 - hi tomaru 火止まる fires stops - pun
- at 壬生寺 Mibudera (人丸塚 Hitomaruzuka)- Kyoto 京都府京都市中京区壬生梛ノ宮町31



柿本人麻呂の灰塚 Kakinomoto Hitomaro no Haizuka

......................................................................

Koojin 荒神 Kojin Deity / Deity to watch over the kitchen fire 台所の火
- in the Iwami region 石見地方
- Seto Naikai region 瀬戸内海

. Aragamisama, 荒神様 Kojinsama, Kojin sama .
Kamagami 釜神 The Hearth Deity


. hi no yoojin 火の用心 watch out for fire - fire prevention .
- Introduction -

..............................................................................................................................................


. Munakata 宗像三女神 three female Munakata Deities .
Munakata Water Deities (suijin) and Waka Deities

Okami no kami 淤加美神 (オカミノカミ)a water deity
(闇淤加美神 Kuraokami 、闇御津羽神、闇罔象; たかおかみ / くらみつは Kuraokami, Takaokami, Kuramitsuha)

and two shrines dedicated to the Waka Poets - 和歌神社 Waka Jinja !

..............................................................................................................................................

. 猿田彦大神 the Great Deity Sarutahiko .
下御霊神社 Shimogoryo Jinja Kyoto - 柿本社 Kakinomoto Yashiro

At shrines for this deity Kakinomoto is also venerated as 柿本大神.

..............................................................................................................................................

seikatsu no shugojin 生活の守護神 Deity to protect daily life

- 石見国守 Many people in Iwami were involved in 製紙業 making paper, so he helped to keep their business prosperous
- at 高津柿本神社

..............................................................................................................................................

suinan yoke no kami 水難除けの神 Deity to prevent drowning and flooding
He is seen as suijin 水神 deity of water

- at 人丸神社 柿本人麿社:山口県周南市福川2丁目 - Yamaguchi 2 Chome Fukugawa, Shūnan-shi
- 水刑死に処されて非業の死を遂げたことから - Because he himself found his death sentence through drowning.


柿本人麻呂水死刑説 Theory about Kakinomoto's death by Drowning
死に臨んで自らを傷む
- reference :geocities.jp/yasuko8787 -


From waka mourning the death of a man from Sanuki Province, and a farewell poem at Kamoyama (Mt. Kamo) in Iwami province with elegies (banka, 挽歌) mourning his own death, many have seen this as Hitomaro acting as a palace official traveling to various provinces and reaching the end of his life in Iwami.
According to the Japanese scholar Itō Haku, however, this farewell poem is a folk drama portraying Hitomaro's own death, and the theory that the poem is a later counterfeit has also been suggested.
- quote wikipedia -

..............................................................................................................................................

shoogyoo no kami 商業の神 Shogyo - Deity of commerce and trade
- He is seen as ryuujin 龍神 Ryujin, a Dragon Deity

- at 人丸神社:山口県萩市大字椿東中の倉1699, Yamaguchi Hagi


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Fukuoka Hitomaru Shrine 人丸神社
福岡県粕屋郡新宮町下府 Shimonofu, Shingu, Kasuya District
福岡県糟屋郡新宮町桜山手

The daughter of Samurai Taira no Kagekiyo 平景清 (? - 1194) is named
Hitomaru Hime 人丸姫
and is venerated as deity at this shrine.



景清の妻は子供がないことを悲しみ、神仏に祈り続けました。治承二年(1178)3月15日に、朝日(旭)が上る時、懐妊を覚え、女の子を出産しました。
「旭」という字は「日」「丸」と書くことから「人丸」と名付けたと言われています。
- reference : lunabura.exblog.jp -

The character for morning sun 旭 can be seen as consisting of the two characters 日 and 丸, combined as Hitomaru.

. Taira no Kagekiyo 平景清 .

..............................................................................................................................................


Yamaguchi 柿本人麿社 / 人丸神社
山口県周南市福川2丁目 - Yamaguchi 2 Chome Fukugawa, Shūnan-shi
Hitomaro is celebrated here as
anzan no kami 安産の神 Anzan - Deity to grant easy birth
ekibyoo yoke no kami 疫病除け神 - Ekibyo Deity to ward off infectious diseases
gakumon no kami 学問の神 - Deity of learning
ganbyoo no kami 眼病平癒の神 - Ganbyo Deity for eye diseases
suinan yoke no kami 水難除けの神 Deity to prevent drowning and flooding
hinanyoke no kami 火難除けの神 Deity to prevent fire damage
- see above, hi no kami 火の神 Deity to prevent fire


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more statues of Hitomaro .

柿本人麻呂にまつわる全国の神社仏閣(まとめ)
(A long list of shrines in Japan in honor of Hitomaro.)
- source : cultural-experience.blogspot.jp -

.......................................................................

人丸信仰とは?(柿本人麻呂にまつわる信仰)
- source : cultural-experience.blogspot.jp -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

- #kakinomotoshrines #hitomarushrines #hitomaroshrines -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Kakinomoto Hitomaro 柿本人麻呂 Hitomaru 人丸) .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

01/02/2016

Hikosan Shrines Fukuoka

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hikosan  英彦山 / 彦山 Hikosan Shrines, Fukuoka and Oita
大分県中津市 / 福岡県田川郡添田町 Soeda-Machi, Tagawa-gun, Fukuoka

There are three peaks, Minami-dake (Southern Peak) 南岳 (1,200m), Naka-dake (Middle Peak) 中岳 (1,188m) Kita-Dake 北岳 (Northern Peak) (1,192m) and various Shrines on the way.
There are three torii gates as the stone steps go up the uppermost shrine on the mountain.

Hikosan Jingu 英彦山神宮 - 奉幣殿 Hohei-Den at about 720 meters high.
The main deity of the mountain is Hikosan Gongen 彦山権現 - (see below) - .

And the shrine at the top - 英彦山神宮上津宮


source : wikipedia

On the way up the long stone stairway there are various torii 鳥居 Shrine gates to pass, each leading to a different, deeper realm of the sacred mountain.

kane no torii 銅鳥居 The Great Bronze Gate at the entrance is about 7 meters high. It has been an offering by the lord of Shiga Domain, 鍋島勝茂 Nabeshima Katsushige (1580 - 1676).

ni no torii 二の鳥居 second gate
san no torii 石製の三の鳥居 third gate made from stone

- reference and photos : tetsuyosie/fukuoka -

.......................................................................

- quote
Hiko-san is one of Kyushu’s finest hikes. During autumn, the colours of the turning leaves are simply stunning; vivid hues of red, gold and purple adding brilliance to the hike’s many panoramic view points.
Hiko-san is notable also for its shrines which line the trail. The largest of these,
Hohei-den 奉幣殿 (built in 1616), is the most majestic and can be enjoyed for its history and magnificent sloping roof.



From Kane-no-torii there are two options for ascending to the start of the trail. The recommended option is to walk the great stone staircase to Hohei-den, which can be found just to the left of the car park. This ancient staircase, lined by maple and camphor trees, passes under several torii gates and has been well-trodden and worn by centuries of pilgrims travelling to Hohei-den. In 2005, a small mono-rail was built that runs parallel to the staircase and will transport you to Hohei-den in just under 15 minutes.
Just in front of the main shrine, a steep staircase runs upwards. This staircase continues to the Naka-dake (1,188m) summit . . .

Tamaya-jinja 玉屋神社,
which is built into a sheer cliff that rises impressively over the shrine. A sacred spring lies next to the shrine, where water coalesces in small droplets that drip from the roof of a moss covered grotto.

Onisugi 鬼杉, "Demon's cedar", a 1,200 year old cedar tree that presides over the rest of the forest.

Daiminami-jinja 大南神社
which, like Tamaya-jinja is built into the rock face behind it. A set of chains leads up the mountain to the right of the shrine, aiding the ascent.

On top of Naka-dake lies Jōgū 上宮, the uppermost shrine of Hōhei-Den.


Takasumi-jinja 高住神社,
the final shrine of the hike. Secluded in a forest, this shrine rivals both the majesty of Hohei-den and the beauty of Tamya-jinja. A bronze bull has been made golden by the touch of passersby and is supposed to possess healing powers, which may come in use after the tricky descent.

- - - - - Look at more photos and the full text :
- source : fukuoka-now.com - Oscar Boyd -

- - - - - Deities in residence - - - - -
Amenooshihomimi no Mikoto 天之忍穂耳命
Izanagi and Izanami no Mikoto





..............................................................................................................................................




shuin 朱印 stamp and stamp book



omamori お守り amulet


The shrine was originally built in 740 as a center of training for the Shugendō sect of Buddhism. However, the Shugendō temple was abolished by the separation of Shinto from Buddhism, introduced after the Meiji Restoration. Reisen-ji (霊泉寺), the head temple of the Tendai Buddhism, was converted into Hikosan Jinja (英彦山神社).
In 1975, it was renamed to its present name, Hikosan Jingū.


CLICK for more photos of the shrine !

- - - - - HP of the Shrine
- source : hikosanjingu.or.jp -

- List of all the sub-shrines in the precincts:
- source : hikosanjingu.or.jp/info -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

wakudo iwa わくど岩 the Frog Rock
Wakudo わくど is the local dialect for frog or toad.



In the middle of Mount Hikosan three is a plain called Takasuhara たかす原 with a special rock formation,
just like a huge frog 蟇.
Once upon a time
a great frog came up to Mount Hikosan. He was heading for a smaller hill and begun his climb slowly. But as he climbed up slowly, the nearby fields and paddies sunk into a muddy sea. Many farmers were in deep trouble now. When Hikosan Gongen saw what happened, he threw the huge frog down from the hill and in no time the fields and paddies were back in their former splendor.
But a few years later, the huge frog started his climb again, each year the length of one grain of rice and if he would ever reach the top, the whole region would become submerged by the sea. This time Hikosan Gongen wanted to prevent the huge frog from doing any further damage to the farmers and removed the small hill from the region.
Again the huge frog tumbled down to the plain and there became a huge rock.


.......................................................................

亀石坊 Kameishi-Bo "Turtle Stone Dwelling"

The Old Kameishibo Garden 旧亀石坊庭園 is a garden which was built by the Muromachi Era artist-monk Sesshu.




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hikosan odori 彦山踊 / 英彦山踊り Hikosan dance

- quote -
Three traditional performing arts of Soeda Machi
In the Kamitsuno and Shimotsuno settlements in Soeda Machi, the "Tsuno Kagura" is dedicated for the Jinko-sai (Jinko festival) held by Takagi Shrine at the beginning of May every year. The kagura (Shinto music and dance performance) is performed by the Tsuno Kagura Preservation Association, and performance items consist of the following 12 performance items:
"Kome-maki," "Orii," "Mifuku," "Shime kiri," "Ji-wari," "bon," "San-no kiri," "San-bon Tsurugi," "Tsuna Misaki,"
"Yumi Kagura," "Hana Kagura," and "Iwato."
In Noda settlement,
the "Noda Shishi-gaku" is dedicated for the Jinko-sai (Jinko festival) held by Kamo Shrine at the beginning of May every year. Performing groups are divided mainly into the "gaku-uchi" group (who play musical instruments) and the "shishimai" group, where gaku-uchi is performed by elementary school boys and shishimai is performed by young adult men. There are five performance items:
"Godan," "Maeniwa," "Baba-iri," "Shin Baba-iri," and "Shinden Utsushi."



"Hiko-san Odori" (Hiko-san dance) is a highly elegant dance which is said to have been introduced by the priest of Hikosan Shrine in the Nanbokucho period (the Northern and Southern Courts period) around 1333. This dance is performed every year as a dedication for the "opening of Hiko-san mountain" and as a "requiem prayer."
- source : bunkashisan.ne.jp -


幣たてゝ彦山踊月の出に
nusa tatete Hikosan odori tsuki no de ni

placing the Nusa wand
for the Hikosan dance
as the moon comes out


. Sugita Hisajo 杉田久女 .
Hisajo liked the area and even climbed to the peak of the mountain.


. Kagura Dance 神楽 - Introduction .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
Hikosan shinkō 英彦山信仰
Beliefs and practices associated with Mt Hiko, in the southern part of Fukuoka Prefecture, Kyushu. Hiko is made up of three peaks: Minamidake, Nakadake, and Kitadake, the highest of which is Minamidake at 1200 m.

Formerly "Hiko" was written with the characters 日子, meaning "child of the sun"; in the first half of the ninth century, during the reign of the Emperor Saga, it was changed to the single character 彦, and then again to 英彦, its present designation, in 1729, at the order of the Retired Emperor Reigen.
According to the Kamakura-period Hikosan ruki, the Gongen of the Three Places of Mt Hiko (Hikosan sansho gongen) was composed of Mt Zokutai in the south (Shaka), Mt Hottai in the north (Amida) and Mt Nyotai in the center (Thousand-armed Kannon).
The present shrine Hikosan Jingū Honsha (the jōgū, or "upper shrine") is located on the central peak and amalgamates the enshrined deities (saijin) of the other two peaks. Formerly there were nine other sacred sites:
Mt. Hakusan, Daigyōji, Kitayamadono, Hannya Cave (Tamaya), Ōminami Cave, Buzen Cave, Chimuro Cave, Takanosu Cave, and the middle shrine (chūgū).

Added to the Gongen of the Three Places, they were worshipped as the Gongen of the Twelve Places (Hikosan jūnisho gongen). Altogether there were 49 caves, sites of veneration and religious training, which were considered to correspond to the 49 halls of the Tushita heaven, the dwelling-place of Maitreya. Each was said to have contained statues of the Gongen of the Three Places or protector deities, but today the only ones which remain sites of veneration are the Hannya, Ōminami, Buzen and Chimuro caves.
The caves can be thought to preserve an aspect of religious practice which was prominent in the medieval period, that of retreat (komori) inside caves, before the introduction of mountain asceticism in the form of moving from one sacred place to another (tosō).

Seasonal mountain entry rituals (junbu in spring, hanaku no mine in summer and gyakubu in autumn) took form during the Muromachi period. Here, Mt Hiko was considered to be the realm of the Womb Mandala, while the role of Diamond Mandala was fulfilled by Mt Hōman in spring and Mt Fukuchi in autumn.

Forty-eight places of ascetic training (gyōba) were established over a sixty kilometer route through the mountains, and the goal of training was represented as the unity of the two mandalas. Most of the sites fell into disuse after the discontinuation of mountain-entry rituals in 1870.

According to founding legends, Ame no Oshihomimi, son of Amaterasu, descended to this mountain and was enshrined here, En no Ozunu, with his mother on his back, climbed Mt Hiko and then went to China by way of Mt Hōman, and Jugen, having trained at Ōmine, brought the divided spirit of Kumano Gongen here.

Another legend says that Zenshō, a priest from the state of Northern Wei in China, brought a Buddhist statue to Hiko and taught a hunter called Fujiwara Kōyū about the precept of not taking life by means of a miraculous occurrence whereby he restored to life, as a white hawk, a white deer the hunter had pursued and shot.

In 538 Zenshō built a hermitage called Reisen on the mountain, and Kōyū, having taken the Buddhist name Ninniku, became his successor. The third priest in the lineage, Hōren, went to Kyoto at the order of the Emperor Saga; at this time the characters to write Hiko were changed (see above) and the hermitage was given the temple name of Reisenji.
It also received a land commendation ("seven ri in the four directions"), which it kept throughout the medieval period.

Hiko later thrived as a center for yamabushi; at its height it had 3800 priests, and, with Ōmine and Haguro, it was counted as one of the three great Shugendō sites of Japan.
In 1333, the imperial prince Yasuhito (said to have been a son of the Emperor Go-Fushimi) was invited to the temple as its head prelate (zasu 座主), and the shrine-temple complex on the mountain was organized under a hereditary married head, made up of priests (shūtō), kami priests (jinin) and shugen priests.
Shugendō rituals and organization became fixed during the Muromachi period.

Of particular importance were doctrinal developments, in which Hiko played a leading role. A comprehensive compilation of records was made by Akyūbō Sokuden (dates unknown), who had come to Hiko from Nikkō.

In the Edo period, Hiko was not under the authority of either Honzanha or Tōzanha, but maintained its independence from them. However in 1696, as a result of a dispute with Shōgoin (head temple of Honzanha), Hiko was designated a "special headquarters Shugen temple of Tendai" (Tendai Shugen bekkaku honzan). Its economic base was an income of 1200 koku donated by the Hosokawa and Ogasawara clans, plus the distribution of talismans and medicines among supporters (danna) throughout Kyushu, as well as the promotion of pilgrimage (sankei) to Hiko.
By the end of the Edo period,
it had 250 shugen priests and around 420,000 households in its parishes. The organization of the yamabushi was threefold – gyōjakata, shūtōkata, and sōkata, with lower-ranking shugen priests below them. All were under the authority of the zasu.
As a result of the separation of buddha and kami worship (shinbutsu bunri) and anti-Buddhist actions (haibutsu kishaku), virtually all buildings associated with Shugendō were lost, with the exception of the former Great Hall, which was converted into the shrine's Buheiden. Shugendō ritual was also abolished.
The shrine-temple complex known as Hikosan Gongen became Hikosan Shrine, the Buzenbō became Takanushi Shrine, and Hannyakutsu became Tamaya Shrine.
The zasu became the hereditary gūji. The shrine supported devotees of the confraternities (kō), drawn mainly from farming families.
The clay bell, a famous souvenir of Mt Hiko, is still used as a magical implement for agricultural rituals among farmers.
- source : Suzuki Masataka Kokugakuin 2006 -

..............................................................................................................................................


Hikosan no garagara 英彦山のガラガラ  clay bell clapper against insects

They are a kind of clay bell (Hikosan dorei 英彦山土鈴), said to be the oldest ones used by the Shugendo ascetics.

Some even had a tengu goblin mask on the bell
Hikosan no iwaidai dorei 英彦山の祝鯛土鈴 clay bell with festive sea bream
筒型鳥居鈴 clay bell with the metal torii gate
Hikosan no itajishi 英彦山の板獅子 lion head on a wooden plate
- - - - - Haiku about 豊前坊 Buzen-Bo.
- - - - - annual festivals 祭典行事

. Amulets from Hikosan 英彦山 お守り .

. Buzenboo, Buzenbō 豊前坊 Buzenbo Tengu .
彦山豊前坊 - Hikozan Buzenbo, Fukuoka

..............................................................................................................................................

Hikosan Gongen Chikai no Sukedachi  彦山権現誓助剣
Kabuki play




- quote -
The play "Hikosan Gongen Chikai no Sukedachi" was originally written for the puppet theater (Bunraku) and staged for the first time in the 10th lunar month of 1786 in Ôsaka at the Higashi no Shibai.
- - - - - Summary
Disguising himself as a traveling gambler named Dôhachi, Takumi preys on passers-by by his rigged gambling. When one of the victims accuses him of fraud, Takumi beats him up. He then exchanges pleasantries with street girls and goes away.

Sagohei, an old servant to Osono, appears and, giving money to the street girls, asks them to go away immediately. After they have gone, Osono arrives in a palanquin and, pretending to be a street girl, solicits passers-by. She inserts her hand into their sleeves and feels their arms as a means of identifying Takumi, who has a scar in the upper arm.

She makes her try first on a samurai and then on a sumô wrestler. The third person approached by her happens to be Todoroki Dengoemon, a former fencing disciple of Ichimisai and now chief retainer of the Lord of Kokura. He recognizes Osono as Ichimisai's daughter and gives her a wooden traveling certificate, which would enable her to pass through barriers on her tour in search of Takumi.

After Todoroki Dengoemon has gone, Tomohei arrives and tells Osono that Okiku was killed by Takumi. As evidence he shows a small bag containing Takumi's navel string which he found beside Okiku's body. He then kills himself by way of apology for his failure to protect Okiku from Takumi's attack. Just before he breathes his last, Tomohei throws Takumi's navel string into a pond. In no time clouds of spray rise from the pond and the incense burner in Osono's bosom issues a strange sound.

Takumi reappears as if drawn by a supernatural power. He realizes by intuition that he is the son of the late Mitsuhide. Believing that his deceased father threw his precious Kawazumaru sword into this pond and that he now wants Takumi to recover it, he looks for and finds the sword under floating weeds. Soon after he has picked up the sword Osono approaches Takumi, pretending to be a street girl and tries to rob him of the sword. Takumi resists. As the two struggle for its possession, the sword jumps onto a gourd trellis. They too climb onto the trellis and continue fighting.
At last Takumi makes good his escape, taking the precious sword with him.
- reference source : kabuki21.com/hyotandana -

..............................................................................................................................................




- quote -
Amenooshihomimi - Ame no oshihomimi no mikoto
Other names:
Masakaakatsu kachihayahi ame no oshihomimi no mikoto (Kojiki,Nihongi),
Masakaakatsu kachihayahi ame no oshihone no mikoto(Nihongi)
正勝吾勝勝速日天之忍穂耳命(アメノオシホミミ)/ 正勝吾勝勝速日天忍穂耳命


One of the male kami produced as a result of the trial by pledge (ukei) performed by Amaterasu and Susanoo.
According to both Kojiki and Nihongi, Amaterasu and Susanoo furnished personal items as "seed" (monozane) for the pledge; Amaterasu furnished the "Five-hundred Yasaka jewels" which she wore, and from those were produced five male deities, one of which was Amenooshihomimi.
Oshihomimi was later ordered by Amaterasu and Takagi no kami to descend to the Central Land of Reed Plains, but it was first necessary to pacify the Central Land, and in the interval, Oshihomimi had a son, Ninigi. As a result, following pacification of the land, Ninigi was entrusted with the mission, and he descended in place of Oshihomimi.
- reference source : Nishioka Kazuhiko Kokugakuin 2005-


Masakaakatsukachihayahi Amenooshihomimi no mikoto
Karl Florenz übersetzt mit
„Die [mit dem Rufe:] ‚Wahrlich ich siege!‘ triumphierend sich heftig gebarende allüberwindende große erlauchte Person des Himmels“) ist ein männlicher Kami in der Mythologie des Shintō.
..... Amaterasu erkor Amenooshihomimi zur Herrschaft (shirasu) über das „Land der frischen Ähren der tausend Herbste und langen fünfhundert Herbste des Üppigen Schilfgefildes“
- Read the explanation in German:
. Ninomiya Jinja 二宮神社 Shrine Ninomiya - Kobe .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - The three famous Hikosan Sanctuaries in Japan :

英彦山 Hikosan in Fukuoka/Oita
弥彦山(新潟県)Yahikosan in Niigata
雪彦山(兵庫県)Seppikosan in Hyogo

The three famous Shugendo Sanctuaries in Japan :

英彦山 Hikosan in Fukuoka/Oita
羽黒山(山形県) Hagurosan Yamagata
熊野大峰山(奈良県) Kumano Ominesan Nara


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference : 英彦山
- Reference : English


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

- #hikosanfukuoka #AmenoOshihomimi -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

英彦山の頂に置く夏帽子
Hikosan no itadaki ni oku natsubooshi

at the top
of Mount Hikosan I place
my summer hat


松尾隆信 Matsuo Takanobu

- reference : Matsuo Takanobu -

..............................................................................................................................................

英彦山の露降りてきし机かな
黒田杏子

英彦山の日暮うながす閑古鳥
荒巻信子

彦山や雲はひのぼる葛根ほり
水田正秀

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Fudō Myō-ō 不動明王 Fudo Myo-O .

英彦山大権現 湯の谷別院 Hikosan Yunotani Betsu-In




source : robounohana.seesaa.net

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Mountain Mandalas - Shugendo in Kyushu
Allan G. Grapard

In Mountain Mandalas Allan G. Grapard provides a thought-provoking history of one aspect of the Japanese Shugendo tradition in Kyushu, by focusing on three cultic systems: Mount Hiko, Usa-Hachiman, and the Kunisaki Peninsula. Grapard draws from a rich range of theorists from the disciplines of geography, history, anthropology, sociology, and humanistic geography and situates the historical terrain of his research within a much larger context.
- - - - - Table of Contents
1. Shugendo and the Production of Social Space
- - - Mount Hiko
2. Geotyped and Chronotyped Social Spaces
- - - Mount Hiko: of swords, meteors, dragons, and goshawks
- - - Waiting for dawn on Mount Hiko: the geotype and chronotype of heterotopia
- - - Mount Hiko's Sacred Perimeter: four corners and three dimensions
3. Festivities and Processions: Spatialities of Power
- - - Mount Hiko as a socio-ritualized space
- - - Mount Hiko's conflicts with Mount Homan and the Shogo-in monzeki
- - - Mount Hiko's ritual calendar
4. Shattered Bodies, Statues, and the Appeal of Truncated Memory
- - - Mount Hiko's quasi-destruction and fall into irrelevance
and more
- source : bloomsbury.com/au/mountain-mandalas -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. 河童 / かっぱ / カッパ - Kappa, the Water Goblin of Japan! .

There are many legends about the Kappa in Soeda and around Mount Hikosan.



Kappa no wabi shoomon seki カッパの詫び証文石
stone memorial of the Kappa and his apology note


- quote -
昔、中元寺は虫生の庄といって、芦がしげる湿地が多くあった。
ある日の夕方のこと、一人の子供のような者が、民家を訪ね「今夜大雨が降って山が抜けるから逃げておくれ」といって回った。
人びとは、おかしなことだなあと思いながらも、避難をした。やがて夜になると、予告どおり大雨で川ははんらんし、猿渡あたりは山崩れが起こった。
これをみた村人は「あの子供は、瀬成の神に仕えているカッパに違いない、よくぞ知らせてくれた」と、カッパをかわいがってやることになった。
そうするとカッパはつけあがり、田畑を荒したり、子供を川に引き込んだりして村人を困らせるようになった。それで瀬成の神様は大変立腹されて、カッパに対し「悪さをするなら出て行け、心を入れかえるなら中元寺におらせるが」としかりつけた。
これにはカッパもこたえて反省し、石に詫び証文を書いて神様に差し出した。それ以後、中元寺の人びとは水難にあうことはなくなった。
カッパの詫び証文石は、瀬成神社参道入口右側のハゼの木の根元に抱きこまれたようになって残っている。
- reference : hikosan.sblo.jp/article -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .



............................................................................ 和歌山県 Wakayama

. Yamanokami and a man named 毛谷村六助 Keyamura Rokusuke .

. Keyamura Rokusuke and a Kappa .




..............................................................................................................................................

- reference : Nichibun Yokai Database -
17 彦山 (0)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::