Showing posts with label - - - NNN - - -. Show all posts
Showing posts with label - - - NNN - - -. Show all posts

19/04/2014

Ninigi and Sakuyahime

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ninigi ニニギ and Sakuyahime 咲屋姫命 / 咲耶姫
瓊瓊杵尊 - 瓊々杵尊 - 邇邇芸命
Amenikishi ... 天邇岐志国邇岐志天津日高日子番能邇邇芸命、天邇岐志、国邇岐志、天日高日子


source : www.pauch.com/kss
Ninigi and Sakuyahime 木花之佐久屋比売 / 木花咲耶姫

- quote
Ninigi

[Ame ni kishi kuni ni kishi amatsu hiko hiko ho no ninigi no mikoto] (Kojiki)

Other names:
Amatsu hiko hiko ho no ninigi no mikoto, Amatsu hiko ho no ninigi no mikoto, Hiko ho no ninigi no mikoto(Kojiki), Amatsu hiko kuni teru hiko hono ninigi no mikoto, Amatsu hikone ho no ninigi no mikoto, Ame kuni nigishi hiko ho no ninigi no mikoto, Ame no ki hohokise no mikoto(Nihongi)

The kami who, as grandchild of Amaterasu ōmikami, descended from the Plain of High Heaven (Takamanohara) to the peak of Takachiho in Hyūga of Tsukushi (present-day Kyushu) to rule over the "Central Land of Reed Plains" (Ashihara no Nakatsukuni). Offspring of Amenooshihomimi and Takagi no kami's daughter Yorozuhatahime.

The three generations of kami beginning with Ninigi are sometimes called the "three generations of Hyūga," and represent the transitional period between the heavenly kami and the first emperor Jinmu. Ninigi's name is often associated with numerous honorific descriptives, including Amatsuhikohikohono (heaven-man, sun-child, rice ears), Amatsuhiko Kuniteruhiko-hono (heaven-man land-illuminate-man, rice-ears). Amatsumioyahiko-hono (heaven-parent man rice-ears), and Amekuninigishihiko-hono (heaven-land vigorous-man rice-ears)

While the precise meaning of many of these names is debated, they all denote a male kami of the "heavenly kami" lineage, related in some way to rice production.

According to Kojiki and Nihongi, Ninigi's father Oshihomimi was first commanded to descend and rule the Central Land of Reed Plains, but Ninigi was born while the Central Land was being pacified in preparation for Oshihomimi's descent. The main text of Nihongi states that Ninigi's grandfather Takamimusuhi raised him with particular affection. Furnished by Amaterasu and Takamimusuhi with five retainer kami, as well as with the symbolic sword, mirror and jewel, Ninigi descended in place of his father Oshihomimi. He married the daughter of the "earthly kami" (kunitsukami) named Ōyamatsumi, and later fathered the first emperor Jinmu as well as the ancestors of the Owari and Hayato clans. According to the main text of Nihongi, Ninigi was buried in the mausoleum of Hyūga-no-e in Tsukushi (Kyushu).

According to Kojiki, the five kami who accompanied Ninigi at the time of his descent included Amenokoyane and Futodama (both of whom performed divination at the time of Amaterasu's hiding away in the rock cave of heaven); Amenouzume (who underwent possession and lured Amaterasu from the cave); Ishikoridome (ancestral kami of the mirror-making clans); and Tamanooya no mikoto (ancestral kami of the jewel-making clans). The same kami names are listed as retainers in an "alternate writing" recorded by Nihongi.

Other kami accompanying Ninigi included Omoikane, Tajikarao, and Amenoiwatowake, while Amenooshihi and Amatsukume no mikoto (ancestor of the Kume no Atai clan) went before Ninigi carrying bows, arrows, swords, and other weapons. Sendai kuji hongi claims that thirty-two kami accompanied Ninigi.
- source : Mori Mizue, Yumiyama Tatsuya - Kokugakuin

..............................................................................................................................................


コノハナノサクヤビメ(ヒメ)- 木花之佐久夜毘売 - 木花開耶姫
Konoha Sakuyabime, Konoha Sakuya Hime 咲耶姫

- quote
Konohanasakuyahime
Other names:
Konohana no sakuya hime (Kojiki), Konohana sakuya hime no mikoto (Nihongi), Kamuatatsu hime, Kamu toyoatatsu hime, Kamu atakaashitsu hime (Nihongi)

The daughter of Ōyamatsumi (according to the main text of Nihongi, the offspring of Ōyamatsumi and a heavenly kami). Married to Ninigi, Konohana Sakuyahime became pregnant in a single night, and gave birth to three children in the midst of fire. The name Konohana ("tree-flower") refers to the short-lived beauty of the cherry blossom, and was given in contrast to Konohana's older sister Iwanagahime, who was ugly but long-lived. Konohana's other names are all associated with the names of the place where she met Ninigi.

According to both Kojiki and Nihongi, Ninigi met the beautiful maiden Sakuyahime at Cape Kasasa and immediately asked for her hand in marriage, and the woman's father Ōyamatsumi happily agreed to the match. Following the marriage, Sakuyahime became pregnant in a single night, and asked Ninigi to make special preparations, since she would be giving birth not to an ordinary individual, but to a child of the heavenly kami (amatsukami). Ninigi, however, was surprised at her claim to have become pregnant in a single night, and suspected that the child was actually the offspring of an earthly kami (kunitsukami).

Shamed and enraged at Ninigi's accusation, Sakuyahime entered a doorless parturition hut, setting fire to it with the vow that the child should not be injured if it were truly the offspring of the heavenly kami Ninigi. Inside the hut, Sakuyahime gave birth to three kami, including Hoderi, Hosuseri, and Hoori (according to Kojiki; the names differ somewhat in the various other accounts).

Also, an "alternate writing" recorded in Nihongi adds that Sakuyahime was not injured in the fire, that the bamboo knife she used to cut the umbilicals of her babies later grew into a bamboo grove, and that rice from a paddy selected by divination was used to prepare firstfruit offerings at harvest. Another account claims that after Sakuyahime safely gave birth, Ninigi admitted that he had believed her from the beginning, but deliberately angered her in order to demonstrate to the people that the children were indeed offspring of a heavenly kami.

Konohana Sakuyahime is one of the enshrined deities (saijin) at Fuji's Asama Jinja.
- source : Mori Mizue - Kokugakuin

.......................................................................

. Sarutahiko densetsu 猿田彦伝説 Sarutahiko Legends .

Niigata 能生町 Noo town

Tenguyama 天狗山 Mount Tenguyama
At the shrine at the top Sarutahiko is worshipped, at the shrine at the bottom of the mountain the deity 此花咲爺姫 / コノハナノサクヤビメ Konohana no Sakuyabime is worshipped.
She is seen as a deity to get pregnant and provide easy childbirth. When women from 藤崎 Tozaki village come here to pray, they will give birth to a boy.

..............................................................................................................................................


- quote
Iwanagahime 磐長姫命
A daughter of Ōyamatsumi. Ōyamatsumi offered both his beautiful daughter Konohana Sakuyahime and her older sister Iwanagahime in marriage to Ninigi. Ninigi, however, could not bear Iwanagahime's unattractive appearance and returned her to her father. According to Kojiki, Ōyamatsumi told Ninigi that he had offered his daughters together with the vow that the life of the emperors would be as eternal as the rocks. But since the elder sister Iwanagahime (lit., "rock-long-princess") was returned, the life of the emperors would henceforth be brief like the blossoms of flowering trees (Konohana Sakuyahime means "tree-flower-blooms-princess").

According to an "alternate writing" transmitted by Nihongi, Iwanagahime was herself embarrassed by the incident and pronounced a curse to the effect that the emperors and all other beings would live lives as evanescent as the tree blossoms. In any event, the two sisters are portrayed as contrasts, and the story is offered as an explanation for the brevity of human life. In later years, however, Iwanagahime came to be revered as a tutelary of longevity. In a different "alternate writing" of Nihongi, Ninigi is portrayed as finding both sisters weaving on a loom in a high palace on the crest of the ocean waves.
- source : Mori Mizue - Kokugakuin


..............................................................................................................................................


. Aoshima Jinja 青島神社 Aoshima Shrine - Miyazaki .
Hyuuga no Kuni 日向之国 The Land of Hyuga


Ninigi, a god of Japanese myth, fell in love at first sight with Konohanasakuyahime.
. Kojiki 古事記と宮崎 Sacred Places in Miyazaki .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Ninigi no Mikoto 瓊々杵尊薩摩半島
- source : www.geocities.jp/mb1527



. kami 神 Shinto deities .

. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


荒垣の瓊々杵尊藪柑子
aragaki no Ninigi no Mikoto yabukooji

in the wild hedge
God Ninigi -
spearflowers


Matsuzawa Akira 松澤昭


. yabukooji 藪柑子 (やぶこうじ) spearflower, Ardisia japonica .
kigo for all winter

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

19/10/2013

Nakayama Jinja Tsuyama

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Nakayama Jinja 中山神社 - and - Saru Jinja 猿神社

岡山県津山市一宮695 Okayama, Tsuyama town

The first shrine of Mimasaka no Kuni 美作国一宮.
Also called Chuuzen or Chuuzan.



中山神社(なかやまじんじゃ)は、岡山県津山市一宮にある神社。式内社(名神大社)、美作国一宮。

社名は現在「なかやま」と読むが、かつては「ちゅうぜん」「ちゅうざん」と音読みしていた。
別称として
仲山大明神、南宮とも。


- - - - - Deities in Residence
Kagami Tsukuri no kami 鏡作神 Deity for making mirrors
Ame no Nukado no kami 天糠戸神 (あめのぬかどのかみ)(Ame-no-nuka-do-no kami)
- - - - (father of Ishikoridome)
Ishikoridome no kami 石凝姥神 (いしこりどめのかみ)(Ishi-kori-dome-no-kami)
- - - - the Deity of Rice Cakes
- see below -


Built in 707, on the third day of the 4th lunar month.



In the precincts is a huge keyaki tree. 祝木のケヤキ / 欅 zelkova tree
© More in the WIKIPEDIA !

. keyaki 欅 伝説 Legends about the Zelkova tree .


. 天児屋根神 / 天児屋根命 / 天児屋命 Amanokoyane no Mikoto  .


..............................................................................................................................................


- quote
Said to have been built in 707, this is the Ichinomiya shrine of the Mimasaka Province. It has been known as the deity of cows and horses since ancient times.
The main shrine was rebuilt by Amako Haruhisa in 1559 and has been designated as a national important cultural property.
The characteristic shrine architecture can be seen in the hip-and-gable roof structure and the entrance on the gable side. This architectural structure is called "Nakayama-zukuri" and is the main current of shrine architecture in the Mimasaka region.

The shrine gate has been designated as an important cultural property by Tsuyama City and was made by dismantling and reconstructing the Shikyaku-mon gate (style with four supporting pillars and a gabled roof) of Tsuyama Castle.

The rear shrine is a monkey shrine that appeared in the Konjaku Monogatari (31-volume collection of stories written during the late Heian period).

The Otaue Festival (seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine), held on April 29, is a festival to pray for a bountiful crop that features a dance of male and female lions accompanied by flutes and drums, and a performance by farmers waving their hoes around as if planting rice in the fields.
- source : www.tsuyama-kanko.jp

..............................................................................................................................................


Saru Jinja 猿神社



- quote
The monkey messenger is also known as Sarugami (猿神; literally “monkey kami”). Sarugami is the Shinto deity to whom the three monkeys (hear, speak, see no evil) are reportedly faithful.
The monkey shrine at Nakayama Shrine 中山神社 in Tsuyama City, Okayama Prefecture, is dedicated to a red monkey named Sarugami, who blesses couples with children.

According to shrine legends, the local people at one time offered human sacrifices (using females) to this deity. The shrine is mentioned in the Konjaku Monogatari-shu (今昔物語集), a collection of over 1000 tales from India, China, and Japan written during the late Heian Period (794-1192 AD).
- source : www.onmarkproductions.com - Mark Schumacher


..............................................................................................................................................


- quote by Gerard Taaffe
I highly recommend a visit to Nakayama Shrine about 3 km north of Shuraku-en. Built in 707 at the end of the Asuka Period (593-710), this shrine is dedicated to the god of cattle and horses.

In its precincts there is also a monkey shrine that is mentioned in the collection of 11th-century “once-upon-a-time” tales titled “Konjaku Monogatari.” Attached to this old shrine is a lovely preserved mixed woodland covering almost 7 hectares, whose trees, insects and birds have all been carefully cataloged by the shrine office.

In front of the 11-meter stone torii erected in 1791 at the entrance to the shrine there is a sacred keyaki (Zelkova serrata) that is reckoned to be 800 years old. This hollow-centered tree (also known as a shinboku) is only 10 meters tall, but at one time it must have been much higher judging by its trunk, which is 20 meters in diameter.

Adjacent to the torii there is a 500-year-old muku-no-ki (Aphananthe aspera), a deciduous tree which, like the keyaki, belongs to the elm family (Ulmaceae).

Finally, in this veritable arboretum just in front of the main shrine building, you will also come across a fine specimen of akagashi (red oak or Japanese evergreen oak; Quercus acuta). This species has leathery, oblong-ovate leaves that are 7-15 cm long with glossy upper surfaces and no teeth on the margin. This oak yields fine hard-grained timber whose reddish color has given the tree its Japanese name.
- source : Japan Times, 2002


..............................................................................................................................................


- Reference : 日本語

- Reference : English


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kagamitsukuri, Kagami Tsukuri no Muraji
This family or clan of mirror makers for the Shinto deities are offspring from Ame no Nukado and Ishikoridome.
イシコリドメは作鏡連らの祖神である.

- quote
from A SCROLL OF GLEANINGS
FROM - ANCIENT STORIES TOGETHER WITH A PREFACE
BY
IMBE-NO-SUKUNE-HIRONARI, LOWER GRADE OF THE JUNIOR FIFTH COURT RANK
Inbe no Hironari 斎部広成

snip
Whereupon Amaterasu-Ō-Mikami was greatly incensed, and entering into the Heavenly Rock-Cave, closed its door and concealed herself therein. Consequently, the eternal night of darkness prevailed, so that no one could distinguish between the day and the night. And all the gods were dismayed and, to their great inconvenience, all business was transacted by artificial light. Then p. 20 Takami-Musubi-no-Kami summoned a council of the Eighty Myriads of Gods on the Dry-Bed-of-the-Eight-Sand-Bank-River in Heaven, and enquired what measures should be taken in order to rectify matters. In response Omoikane-no-Kami, the God of Profound Knowledge and Foresight, proposed the following scheme to induce Amaterasu-Ō-Mikami to return from her hiding place in the Rock-Cave.

Futotama-no-Kami was to be appointed to make “nigite,” i.e., offerings of fine cloth, in aid of the gods of different callings. Ishikoritome-no-Kami (from whom the Kagamitsukuri or Mirror-making family is sprung and who is the child of Ame-no-Nukado-no-Mikoto) was to construct a mirror, resembling in form the disc of the sun, i.e., an image of Amaterasu-Ō-Mikami, out of copper brought from the Heavenly Mt. Kagu.

Nagashiraha-no-Kami (Ancestor of the Omi family in Ise Province—“shiraha,” the ordinary name of cloth at the present day, originated from the name of this god) was to plant hemp and make “aonigite,” i.e., offerings of fine blue-coloured hempen cloth. Ame-no-Hiwashi-no-Kami and Tsukuimi-no-Kami were bidden to make “shiranigite,” i.e., offerings of fine white cloth woven from the paper mulberry (tradition says that at that time, both hemp and mulberry grew luxuriantly in a night after being planted).
snip
Thus doing, as Omoikane-no-Kami had suggested, they first tried to construct a mirror, as an image of the Sun-Goddess; but as the first mirror made by Ishikoritome-no-Kami was slightly defective and therefore unfit for use (this Mirror is the Deity at Hinokuma in Ki-I Province), a second was moulded which was ideally beautiful (this Mirror is the Deity of the Ise Shrine).
- source : www.sacred-texts.com


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #nakayama #nakayamatsuyama -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

14/05/2013

geku - naiku - Ise

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

gekuu, gekū 外宮 Geku Outer shrine complex of Ise
lower shrine (geguu, gegu)


Geku - by 河鍋暁斎 Kawanabe Kyosai


quote
The Grand Shrines of Ise are known for the ten betsugū of the Inner Shrine (Naikū (内宮)
and the four of the Outer Shrine (Gekū);
these detached shrines possess a unique relationship to the rituals or objects of worship (saijin) of the main shrines, and are thus given the title of gū (originally a "palace," a term reserved for shrines of particularly high status). These shrines are also rebuilt every twenty years in the same manner as the regular removals (shikinen sengū ) of the main shrines.
source : Inoue Nobutaka , Kokugakuin


gekuu shintoo 外宮神道, Ise shintoo 伊勢神道 Shinto of Ise shrine

Toyouke Daijinguu 豊受大神宮
Watarai no Miya, Wataraiguu, Wataraigū 度会宮(わたらいのみや)、豊受宮

Watarai Shinto 度会神道
- reference source : kokugakuin -



quote
The official name of the Geku is Toyoukedaijingu.



The kami of the Geku is Toyouke Omikami, who is responsible for the food of Amaterasu Omikami. She is also the kami for food, clothing, and shelter.
The Geku was founded about 1500 years ago. The 21th Emperor Yuryaku had a dream of Amaterasu Omikami in which the deity revealed that she could not properly secure her meals and therefore asked the Emperor to bring Toyouke Omikami from Tanba (currently, northern part of Kyoto prefecture) to take care of her food. After awaking from the dream, the Emperor Yuryaku took to heart what he had heard from Amaterasu Omikami, built a magnificent dwelling place and brought Toyouke Omikami here. This was the founding of the Geku.
Since then, for about 1500 years, Toyouke Omikami has been serving the meals to Amaterasu Omikami, in what is called the Higoto-Asayu-Omikesai, a ceremony distinctive to the Geku. Throughout the year, the rites at the Geku are conducted in the same way as at the Naiku.

Daiichi-torii-guchi Sando, Main Pilgrimage Path to Geku - 第一鳥居口参道
Font for ablution (Temizusha, temizuya) 手水舎
Kitamikado-guchi Sando, Pilgrimage Path at the North Sacred Gateway 北御門口参道
Purification Hall (Saikan) and Hall for visitors from the Imperial Household (Anzaisho)
Hall for special prayer at Geku (Kaguraden) 外宮神楽殿(げくうかぐらでん)


Geku, main sanctuary (Toyoukedaijingu)

Main sanctuary building, Geku (Geku Goshoden) 正宮

Taka-no-miya 多賀宮
Tsuchi-no-miya 土宮
Tsukiyomi-no-miya 月夜見宮
- - - 月夜見尊(つきよみのみこと) /  月夜見尊荒御魂(つきよみのみことのあらみたま)
Kaze-no-miya 風宮
- - - 級長津彦命(しなつひこのみこと) /  級長戸辺命(しなとべのみこと)


. Tsukiyomi 月読 / 月夜見 (つきよみ) "Moon Deity" .

Jingu Administration Office(c) Jingu-shicho
source : isejingu.or.jp/english/gegu


. temizuya 手水舎 purification font, purification trough .
....................................................................................................................................................


naikuu, naikū 内宮 Naiku Inner shrine complex of Ise
naiguu, naigu

quote
The official name of Naiku is Kotaijingu. 皇大神宮
The main deity is Amaterasu Omikami, the ancestor of the Imperial Family and the tutelary kami of the Japanese people. Naiku was founded about 2000 years ago. Worship of Amaterasu Omikami was conducted by the first ten Emperors within the Imperial Palace in Yamato. At the age of Emperor Sujin the country was struck by severe epidemics and numerous other disasters. Therefore, the Emperor gave Princess Toyosukiirihime-no-mikoto an order to remove Amaterasu Omikami from the Imperial Palace and worship her at another place. Consequently, Amaterasu Omikami was enshrined at a location in the eastern Nara Basin.

Next emperor Suinin gave Princess Yamatohime-no-mikoto an order to find the most suitable permanent location to hold ceremonies for Amaterasu Omikami. The princess left Yamato, arriving finally at Ise after having wandered through the regions of Ohmi and Mino. At Ise, she heard the voice of Amaterasu Omikami, saying "I wish to live forever here in Ise, where the wind of kami blows, the country blessed with the rich resources of the mountains and the sea." Yamatohime-no-mikoto decided to build a magnificent sanctuary at Ise to hold ceremonies for Amaterasu Omikami forever. This was the beginning of Naiku. Ever since, for 2000 years, Amaterasu Omikami has been worshiped in Ise by the Japanese people and the Emperor, in ceremonies led by the Jingu Shinto priests.

Uji Bridge 宇治橋
Font for ablution (Temizusha 手水舎)
The Purification Hall (Saikan) and the Hall for visitors from the Imperial Household (Anzaisho)
The Isuzu River and the Mitarashi, the place for ablution 五十鈴川と御手洗場(みたらし)
Hall for special prayer at Naiku (Kaguraden 内宮神楽殿)
- Kazahi no Mi no Miya Mihashi bridge 風日祈宮御橋(かざひのみのみやみはし)
Hall of the sacred fire to prepare the food for the kami (Imibiyaden 忌火屋殿)
Naiku, main sanctuary (Kotaijingu) - 正宮

Aramatsuri no Miya 荒祭宮
Tsukuyomi no Aramitama ni Miya 月讀荒御魂宮
Takihara no Miya 瀧原宮
Izawa no Miya  伊雑宮
Kazahi no Mi no Miya 風日祈宮
Yamatohime no Miya 倭姫宮(やまとひめのみや)
source : www.isejingu.or.jp/english/naigu


..........................................................................



. Toyouke Oomikami 豊受大神 Toyouke Omikami .
Toyoukehime no Kami - "The Great Deity that gives Bountiful"
The goddess of agriculture and industry in the Shinto religion.
She offers food to Amaterasu.


The Grand Shrine at Ise is closely related to the rice culture of Japan, with its own rice fields for ritual purposes and a "sacred dining hall" for the deities.
. Ise Jinguu 伊勢神宮 Ise Jingu, Ise Grand Shrine .


. betsuguu, betsugū 別宮 Betsugu separate shrines .


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -




外宮さんの春あかつきの鳶の笛
geku san no haru akatsuki no tobi no fue

as proof of spring
at the Outer Shrine
the call of a black kite


Yamada Mizue 山田みづえ


..........................................................................


初鶏の胸張り歩む外宮かな
hatsu tori no mune hari ayumu gekuu kana

the first chicken
walks proudly around
at the Outer Shrine . . .


Kobashi Chinatsu 小橋千夏

hatsutori 初鶏 the first chicken or cock seen in the new year. It is also the first "day of the chicken" in the lunar calendar system.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


内宮も外宮の方もどんどかな
naikuu mo geku no hoo mo dondo kana

at the Inner Shrine
and at the Outer Shrine too
it goes boom! boom! . . .


Momiyama Kooji 籾山柑子 Momiyama Koji

During a festival, the sound of drums can be heared.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




一群の鴨内宮の日暮飛ぶ
hitomure no kamo naikuu no higure tobu

a flock of ducks
flies into the sunset
of the Inner Shrine


Ushiro Boseki 右城暮石 (1899 - 1995)
Haiku Poet from Kochi, Nagaoka

....................................................................................................................................................



source : toukai/mie/ise/isejingu/travelogue


千木高き伊勢内宮の秋の蝉
chigi takaki Ise Naikuu no aki no semi

high roof beams -
the cicadas of autumn
at Ise Inner Shrine


Nakai Kumiko 中井久美子


. WKD : chigi 千木 "1000 roof beams" .


....................................................................................................................................................


水澄むや内宮へ木の橋匂ふ
mizu sumu ya naikuu e ki no hashi niou

clear water of autumn -
to the Inner Shrine the fragrance
of the wooden bridge


Moritaka Takeo 森高武雄



source : travel.yoitokose.jp
Ujibashi 宇治橋 bridge Ujibashi


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Ise Jinguu 伊勢神宮 Ise Jingu, Ise Grand Shrine .

. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

26/04/2013

Nagodera

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. 坂東三十三観音 Pilgrimage to 33 Kannon Temples in Bando .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nagodera 那古寺
Fudarasan Nagoji 補陀洛山 那古寺 Fudara San Nago-Ji

located in the city of Tateyama in southern Chiba Prefecture, Japan.
The temple is also called "Nago-ji" using the alternate pronunciation of the final Chinese character in its name, or the "Nago Kannon" (那古観音), after its primary object of worship.

Nago-dera is located on the middle slopes of Mount Nago at the southern tip of the Bōsō Peninsula, and is surrounded by forest. The area around the temple has important stands of sudajii Castanopsis, the tabunoki machilus species of laurel, the yabunikkei species of cinnamomum, camellia and the himeyuzuri species of daphniphyllum.

History
According to temple legend contained in the Nago-dera engi text, Nago-dera was founded by the wandering holy ascetic Gyōki around 717 AD to pray for the recovery of Empress Genshō from an illness. However, no historical documents have survived to substantiate this legend, and the history of the temple is thus uncertain. Most of the temple was destroyed by a fire in 1703, and its oldest existing structures are its Hondō (本堂) main hall (1759) and Tahōtō (多宝塔) pagoda (1761), both of which are registered as Chiba Prefectural Important Cultural Properties.



Nago-dera was used as a place of worship by successive samurai and clans, starting with Minamoto Yoritomo (1147 – 1199), Ashikaga Takauji (1305 - 1358), Yoshizane Satomi (1412 – 1488) and members of the Tokugawa clan.

The temple currently belongs to the Shingon Chizan Sect of Japanese Buddhism. Its Gohonzon (primary object of veneration) is a bronze statue of Senju Kannon Bosatsu (千手観世音菩薩, Senju Kanseion Bosatsu),which dates from the Kamakura period. This statue is a national Important Cultural Property.
© More in the WIKIPEDIA !


This temple is Nr. 33 on the pilgrimage to 33 Kannon temples in the Kanto region.
坂東三十三観音霊場33番


....................................................................................................................................................




Look at more photos here:
source : karopapa.cocolog-nifty.com


. Kannon Bosatsu 観音菩薩 .



眼前に春潮溢る那古観音
ganzen ni shunchoo afuru Nago Kannon

in front of my eyes
the spring tide is full -
Nago Kannon


Ishii Tooin 石井桐陰 Ishii Toin
Haiku poet of the Taisho and Meiji period.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



omamori お供物とお守り amulets and offerings

Look at more photos from the temple and spring festival
source : yoshi883t


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Masaoka Shiki 正岡子規 visiting shrines and temples .

那古寺の椽の下より秋の海
Nagodera no en no shita yori aki no umi

below the veranda
of temple Nagodera
the sea in autumn




source : 4travel.jp/domestic


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


補陀洛山那古寺の飛花は海へかな
Fudarasan Nagoji no hika wa umi e kana

from Fudara san
temple Nagoji the blossoms flutter
down to the sea . . .


Kawasaki Akiho 川崎晃帆



source : landscape-photo.seesaa.net



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

21/04/2013

Nanzen-Ji

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nanzenji 南禅寺 Nanzen-Ji
Southern Zen Temple

Nanzen-ji (南禅寺, Nanzen-ji), or Zuiryusan Nanzen-ji, formerly Zenrin-ji (禅林寺, Zenrin-ji),
is a Zen Buddhist temple in Kyoto, Japan.
Emperor Kameyama established it (chokugan) in 1291 on the site of his previous detached palace. It is also the headquarters of the Nanzen-ji branch of Rinzai Zen. Zenkei Shibayama, who provided a popular commentary on the Mumonkan, was an abbot of the monastery. The precincts of Nanzen-ji are a nationally-designated Historic Site and the Hōjō gardens a Place of Scenic Beauty.


sanmon 山門 "mountain gate", entrance gate

Landscape poem
In the year 1410 a Zen Buddhist monk from Nanzen-ji, a large temple complex in the Japanese capital of Kyoto, wrote out a landscape poem and had a painting done of the scene described by the poem. Then, following the prevailing custom of his day, he gathered responses to the images by asking prominent fellow monks and government officials to inscribe it, thereby creating a shigajiku詩画軸 poem and painting scroll. Such scrolls emerged as a preeminent form of elite Japanese culture in the last two decades of the fourteenth century, a golden age in the phenomenon now known as Japanese Zen culture.
© More in the WIKIPEDIA !


. Chokuganji 勅願寺 Chokugan-Ji, "Imperial Temple" .


Nanzen-Ji,also called Zuiryusan,is one of the most well-known Rinzai Zen temples in Japan.
- - - - - HP of the temple:
source : www.nanzen.com



南禅寺展図録

....................................................................................................................................................




source : autoc-one.jp/drive - Takeoka

Nanzen-Ji is especially famous for its Tofu dishes.
. Washoku - Nanzenji toofu 南禅寺豆腐 .
Kinugoshi tofu covered with a hot sauce of kuzu ankake.


The ink stone of temple Nanzen-Ji.
. WKD : Inkstone (suzuri 翡翠硯) .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -




鶯やしんかんとして南禅寺
uguisu ya shinkan to shite Nanzen-Ji

this bush warbler -
the deep silence
at temple Nanzen-Ji






source : tabisuke.arukikata.co.jp


行く秋や松の木の間の南禅寺
yuku aki ya matsu no ki no ma no Nanzen-Ji

autumn is leaving -
temple Nanzen-Ji between
the pine trees



. Masaoka Shiki 正岡子規 visiting temples .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





萩枯れて山門高し南禅寺
hagi karete sanmon takashi Nanzen-Ji

bush clover has withered -
the high entrance gate
of temple Nanzen-Ji


. 高浜虚子 Takahama Kyoshi .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : so-inoue-suiboku.jimdo.com


達磨忌や狐も啼くか南禅寺
Daruma ki ya kitsune mo naku ka Nanzen-Ji

Daruma Memorial Day -
maybe even a fox is calling
at temple Nanzen-Ji


Nakamura Fumikuni 中村史邦 - 五雨亭
Haiku poet from the Edo period, Aichi, Inuyama, Owari. Later he moved to Kyoto and even to Edo.
His hokku are published in "Sarumino".
Student of Matsuo Basho since 1690, when he met Basho in Kyoto.
He also used the names 中村荒右衛門, 中村春庵, 大久保荒右衛門 and 根津宿之助.
He was a medical doctor by profession.

. Daruma Ki 達磨忌 Daruma Memorial Day .


MORE - hokku by Fumikuni
source : itoyo/basho/whoswho/humikuni
source : kobunko.html


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



ほとゝぎす鳴て入けり南禅寺
北枝

南禅寺大門に置く夏帽子
高井美智子

南禅寺裏の蓑虫日和なる
成瀬桜桃子

喝と音して南禅寺鹿おどし
木田千女

春泥を飛びこえとびこえ南禅寺
草間時彦


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

05/04/2013

Neko Jinja - cat shrines

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Neko Jinja, Neko-jinja 猫神社 / ネコ神社   cat shrines



There are many shrines in Japan with this name, for example in

Fukui - Kagoshima - Kochi - Miyagi - Tokyo


The "Beckoning Cat" is a favorite talsiman.



. Manekineko, maneki neko 招き猫 beckoning cat .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Fukui 福井 - 羽衣神社 Hagoromo Jinja / Horoha Jinja 袋羽神社



Nekozuka san 猫塚さん Cat Mound Shrine
Parents come there to pray if their young children cry in the night and pray for their safe upbringing.

horoha no Ookami 袋羽大神 Horoha no Okami

福井県福井市宝永4-8-1
This is a sub-shrine of Shinmei Jinja 神明神社 in Fukui town.
Horoha Shrine dates back to 1645

There is also a memorial stone for Horoha Daigongen 袋羽大権現碑.
The samurai Kawasumi 川澄角平 expelled a cat which appeared in the figure of his wife and had this stone erected to thank the deity for its help.


(Nekozuka is also the name of some kofun 猫塚古墳 grave mounds, for example in Miyagi and Nara.)


- quote -
Monument to Monzaemon Chikamatsu; Nekozuka Burial Mound
The monument is large and very impressive; it is dedicated to Monzaemon Chikamatsu, a joruri playwright in the mid-Edo period. The inscription says that the monument was originally located in Tennoji Park, but that local landowner Shozaburo Murogami obtained permission for it to be relocated to its current position as part of the 5th Domestic Industrial Exposition in 1901.
Meanwhile, Nekozuka ("burial mound for cats") was built by Murokami in the same year. It was created using financial donations from local entertainers for the healthy rearing of cats, whose skin was used to cover the body of shamisen, a stringed musical instrument. The monument itself is very unique; it is shaped like the body of a shamisen.
Location : inside Matsunoki Daimyojin Shrine
- source : city.osaka.lg.jp/contents... -


猫塚に正月させるごまめ哉
nekozuka ni shoogatsu saseru gomame kana

on the cat mound
small dried sardines
from the New Year . . .


(nekozuka - can also just mean the grave of a cat.)

. Kobayashi Issa 小林一茶 .

. New Year - gomame (small dried sardines) .
symbolizes a bumper crop or rich harvest.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Kagoshima 鹿児島 - Nekogami Jinja 猫神神社

- Reference -




Nekogami Jinja (the Cat’s God Shrine)
is part of the vast gardens at Sengan-en, the 17th-century estate of the dynastic Shimadzu family in Kagoshima, Japan. Like Shinto shrines throughout Japan, the cat shrine has a torii gate, a stone shrine for paying tribute, and a cleansing water fountain with bamboo ladle—only everything is much smaller. Also, at the very center of the stone shrine sit tiny ceramic effigies of two cats—two rather special cats.

Sometime around the year of 1592, Yoshihiro (the 17th Lord of Shimadzu) sailed from Kyushu to Korea on a military venture. Along with his entourage, he carried seven cats—not as pets, but as furry, meowing clocks. Yoshihiro’s cats were special because you could tell the time by looking into their eyes. Over the course of a day, the pupil in the cats’ eyes changed with the sun. Each cat was matched to certain times, specifically 6:00 a.m., 8:00 a.m., 10:00 a.m., noon, 2:00 p.m., 4:00 p.m. and 6:00 p.m., and this is how Yoshihiro’s armada kept time with military precision during his long campaign.

Alas, not all survived the long journey to and from Korea. In the end, only two cats made it back to Kagoshima alive. In gratitude to these cats’ service and loyalty, the Shimadzu lord built a shrine to them in 1602. After the Meiji Restoration (1868), the Shimadzu family relocated to their 75-room summer “villa” and the cat shrine moved with them. To this day, it is still an observed site of devotion dedicated to all cats—also, bizarrely, clocks.
source : Andrew Evans

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Nekogami 猫神 from Nagano
長野県千曲市八幡、霊諍山 Reijozan - 猫神さま




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





Miyagi - Tashirojima 田代島 Tashiro Island

is a small island in Ishinomaki, Miyagi, Japan. It lies in the Pacific Ocean off the Oshika Peninsula, to the west of Ajishima. It is an inhabited island, although the population is quite small (around 100 people, down from around 1000 people in the 1950s[1]). It has become known as "Cat Island" due to the large stray cat population that thrives as a result of the local belief that feeding cats will bring wealth and good fortune. The cat population is now larger than the human population on the island.

Cat shrine



There is a small cat shrine, known as Neko-jinja (猫神社?), in the middle of the island, roughly situated between the two villages. In the past, the islanders raised silkworms for silk, and cats were kept in order to keep the mouse population down (because mice are a natural predator of silkworms). Fixed-net fishing was popular on the island after the Edo Period and fishermen from other areas would come and stay on the island overnight. The cats would go to the inns where the fishermen were staying and beg for scraps. Over time, the fishermen developed a fondness for the cats and would observe the cats closely, interpreting their actions as predictions of the weather and fish patterns. One day, when the fishermen were collecting rocks to use with the fixed-nets, a stray rock fell and killed one of the cats. The fishermen, feeling sorry for the loss of the cat, buried it and enshrined it at this location on the island.

There are at least ten cat shrines in Miyagi Prefecture. There are also 51 stone monuments in the shape of cats, which is an unusually high number compared to the other prefectures. In particular, these shrines and monuments are concentrated in the southern area of the island, overlapping with the regions where silkworms were raised.
© More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Tokushima - 猫神社 - O-Matsu Daigongen お松大権現 




Even a cat komainu




. komainu, koma inu 狛犬 "Korean Dog" shrine guardian .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Tokyo, Imado Jinja 今戸神社



It is very famous for the birth place of fortune cat (招き猫, manekineko), and last place of Soji Okita (沖田総司), the greatest samurai warrior of Shinsengumi (新撰組).
Now, it is well known as good luck shrine for love and marriage.
There are many good luck items for love and marriage with fortune cat.

. Tokyo, Imado Shrine 今戸神社 Imado jinja .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




- Reference : 猫神社

- Reference : neko jinja


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

ボブ猫神社 Bob Neko Jinja - Asagao Town アサガオ町



Bob Neko collects Haiku at the shrine

ボブ猫の俳句
- Reference : asogao.com/bobneko


. WKD : Cats and Haiku .






. Omamori お守り Cat Amulets .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


There are also nekodera, neko tera ネコ寺 猫寺 Cat Temples.
(TBA)



[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/03/2013

Namiwake Jinja

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Namiwake Jinja 浪分神社 Sendai

"Shrine where the waves parted"
宮城県仙台市若林区



. . . CLICK here for Photos !


This is an old village shrine carrying the legacy of earthquakes and tsunami in the region
The original shrine was 500 meters to the South-East. 八瀬川・稲荷堂地区

In、慶長16年(1611年)there was a strong earthquake and the tsunami reached till here, then parting in two and receeding.


In 元禄16年(1703年)8月16日, an elder called Matasaemon 又右衛門 became the warden of the shrine. He helped tell the story of former tsunami.

In 天保6年(1835年)6月25日 there was a strong earthquake and tsunami:
天保大津波 Big Tsunami of the Tenpo period, followed by a period of famine for the village, since the salt in the fields was a major problem.

天保6年 1836
Legend knows that a deity on a white horse rode the waves and parted them to help the fleeing elderly and children of the village to get out of harms way.

The shrine was dedicated to the fox deity Inari, who was also venerated here as a
"Protector from Tsunami" 津波除け.

There are other Namiwake shrines in the Sendai coastal region related to the damage of a tsunami and as a warning for the children and future generations.



source : memory.ever.jp/tsunami/tsunami-taio


- Reference - 浪分神社 仙台 -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

Namiwake Shrine -
the name carries memories
of many tsunami


Gabi Greve





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Wave-parting Fudo . 波分不動明王 . Namiwake Fudo .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::