Showing posts with label - - - HHH - - -. Show all posts
Showing posts with label - - - HHH - - -. Show all posts

18/06/2016

Hashihime Bridge Deity

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hashihime, Hashi Hime 橋姫 / はし姫 "Princess of the Bridge"
"bridge maiden", "The Lady at the Bridge"


Uji no Hashi Hime 宇治の橋姫, 織津比売 (せおりつひめ)の神
. Checkpoints, barriers around Kyoto .

..............................................................................................................................................

- quote
Hashihime (橋姫) ("the maiden of the bridge")
is a character that first appeared in Japanese Heian-period literature, represented as a woman who spends lonely nights waiting for her lover to visit, and later as a fierce “oni” or demon fueled by jealousy. She came to be associated most often with a bridge in Uji.


Kyōka Hyaku-Monogatari 1853

Very little is known about the origin of Hashihime. The most common interpretation is that she was a lonely wife pining for her husband / lover to return but due to his infidelity, she became jealous and turned into a demon.
- source : wikipedia

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hashihime no Yashiro 橋姫の社
Hashihime Jinja 橋姫神社 Hashihime Shrine




橋姫の社(はしひめのやしろ) は宇治橋の西づめにあり。はじめは二社なり。一社は洪水のとき漂流す。いま、礎存せり。
『古今』  さむしろに衣かたしくこよひもやわれをまつらんうぢの橋姫  読人しらず
この歌の評説をもって祭る神をしか云ふなり。『袖中抄』に、「住吉大明神橋姫の神にかよひ詠みたまふ歌なり」とぞ。清輔の説には、「山には山の神あり、橋には橋の神あり。姫とは佐保姫・竜田姫などに同じ。旧妻を橋姫になぞらふ」となり。一条禅閤(いちじょうぜんこう)の御説には、「離宮の神、夜ごとに通ひたまふとて、暁ごとにおびたたしく狼のたつ音のする」となん。
玄恵(げえん)法印の日く、「むかし嵯峨天皇の御とき、をとこにねたみある女、貴船のやしろに七夜丑の時参りして、この河瀬に髪をひたし悪鬼と化す。これを橋姫といふなり」。宗祇(そうぎ)の説には、「おもひかはしたる妻、立ちわかれて恋しきままに、『なれもわれをまつらん』とはし姫を妻によそへて、かこちいへる儀なるべし」。また『源氏物語』に「橋姫」の巻あり。これはなぞらへて書けるのみなり。この歌に付きてさまざまの儀侍れどもその詮なきよし、定家卿も宣ひけるとぞ。また逍遥院(しょうよういん)殿の御説も、清輔・宗祇のいふところに同じ。佐保姫・竜田姫・橋姫、これを三姫といふて、深き口授のあるよし、歌道の師によりて明らむべし。


あじろ木にいざよふ浪の音ふけてひとりやねぬるうちの橋姫 
ajirogi ni izayou nami no oto fukete hitori ya nenuru uji no hashihime 
慈円 - Jien (1155 - 1225) - 『新古』

橋姫のおるや錦とみゆるかな紅葉いざよふうぢの河波  
後宇多院 Gouda-In (Gouda Tenno) (1267 - 1324) - 『新千』 


宇治市宇治蓮華47 Uji
- source : sites.google.com/site/miyakomeisyo -


Writing Margins: The Textual Construction of Gender in Heian and Kamakura Japan
By Terry Kawashima
The figure of Hashihime, . . .
- with poems about the Hashihime
- source : books.google.co.jp -



はし姫のもみぢ重やかりてましたびねは寒し宇治の川かぜ
Hashihime no momijigasane ya kari te mashi tabine wa samushi Uji no kawakaze.

Wondering if I should borrow
from the Princess of Bridges
this robe of autumn leaves—
my rest while traveling so cold...
the Uji River wind.


Otagaki Rengetsu (1791 - 1875)

- source : rengetsu.org/poetry_db -


さむしろに衣かたしきこよひもや我をまつらむうぢのはしひめ
samushiro ni koromo katashiki koyo mo ya ware o matsuramu uji no hashihime

On a thin straw mat
Beneath a single layer of clothes
On this night, too,
I wonder, does she await me,
My maid at Uji Bridge.


source : Anonymous - wakapoetry.net



さむしろや待つ夜の秋の風ふけて. 月をかたしく宇治の橋姫
samushiro ya matsu yo no aki no kaze fukete tsuki wo katashiku uji no hashihime

How cold!
waiting out the autumn’s weary night
deepening as the wind blows
she spreads out the moon’s light
the Princess of Uji Bridge.


Fujiwara no Teika
- source : wikipedia -


..............................................................................................................................................

- quote -
橋姫(はしひめ)
は、橋にまつわる日本の伝承に現れる女性・鬼女・女神である。
- Image 鳥山石燕『今昔画図続百鬼』より「橋姫」。解説文に「橋姫の社は山城の国宇治橋にあり」とあることから、宇治の橋姫を描いたものと解釈されている。
- Image 鳥山石燕『今昔画図続百鬼』より「丑の刻参り」
- Image 現在の堀川と戻り橋
- - - More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
Hashihime – The Bridge Princess
From Mizuki Shigeru, Yōkai Stories
Nothing quite embodies the saying “Hell hath no fury like a woman scorned” like the Hashihime. A human woman consumed by jealousy and hatred, she transformed herself through sheer willpower—and the assistance of a helpful deity who taught her a complicated ritual—into a living demon of rage and death. A yokai from the Heian period, she is one of the most powerful and fierce creatures in Japan’s menagerie.



What Does Hashihime Mean?
With only two kanji, her name is straight-forward: 橋 (hashi; bridge) 姫 (hime; princess). But there is a secret meaning hidden inside. In ancient Japanese, the word airashi (愛らしい; pretty; charming; lovely; adorable) could be pronounced “hashi.” So “Hashihime the Bridge Princess” was also a homophone for (愛姫) “Hashihime the Pretty Princess.”
The only real question is why does such a horrible demon have such a lovely, delicate name? This is because the name predates the monster. There have been Bridge Princesses—benign deities of the water—for far longer than there have been jealous women with crowns of iron and burning torches clenched between their teeth.
- - - Hashihime as Water Goddess
Going back into ancient, pre-literate Japan, there has long been a mythology built around bridges. Japan was—and still is—an animistic culture where nature is embodied by spirits of good and ill. The wonders of nature, like particularly large and twisted trees or odd and out of place rocks, had their own guardian deities called kami. Rivers too, especially large rivers, were the abodes of gods. ...
In the year 905 CE, we get one of the oldest known written mentions of the Hashihime, in a poem from the 14th scroll of the Kokin Wakashū (古今和歌集; Collection of Poems of Ancient and Modern Times). This is especially notable because it mentions not just any Hashihime, but the Hashihime of Uji—a legend that would come to dominate all images of this fantastic creature.

Upon a narrow grass mat
laying down her robe only
tonight, again –
she must be waiting for me,
Hashihime of Uji


- - - Hashihime as Female Demon
How the transformation happened—from benign, sexy river goddess to avatar of female rage—is unknown. Most likely it happened like all folklore, organically and over time. The shrines to the Hashihime existed near bridges, and as people forgot their original purpose they began to make up new stories. Most of these stories tended to include some legend of the Hashihime as “woman done wrong.” There are old legends of a woman whose husband went off to war and never came back, and she wept by the river bank in sorrow until she was transformed into the Hashihime. Others are stories of jealousy and revenge. ...
While Lady Rokujo is not the Hashihime, ...
- - - The Heike Monogatari and the Hashihime of Uji
...The Heike Monogatari emphasizes repeatedly than the Hashihime is a “still-living” oni. ...
Toriyama’s Text:
“The Goddess Hashihime lives in the under the Uji Bridge in Yamashiro province (Modern day Southern Kyoto). That is the explanation for this drawing of the Hashihime of Uji.”
- - - Kanawa 鉄輪 – The Iron Crown
The Noh play Kanawa (鉄輪; The Iron Crown) comes from one of the versions of the Hashihime story from the Heike Monogatari. ...
- - - Other Hashihime
Although she is by far the most famous, the Hashihime of Uji is not the only Hashihime. Nagarabashi bridge over the Yodogawa river in Osaka and the Setanokarabashi bridge over the Setagawa river in Sega prefecture also lay claim to their own Hashihimes.
- - - The Hashihime Shrine
..... Shrine records claim the Hashihime Shrine dates back to 646 CE, making it older than most known legends of the Hashihime of Uji. Most likely it was originally dedicated to the water goddess under the bridge, and the kami of the shrine evolved along with the legends. ...
- source : Zack Davisson -

..............................................................................................................................................

- quote -
The Tale of the Hashihime of Uji
Translated from the Heike Monogatari
During the Imperial reign of the Emperor Saga, there lived a courtly lady consumed by jealousy. So powerfully was she in jealousy’s grip that she made a pilgrimage to the shrine at Kifune and cloistered in prayer. For seven days, she devoted herself to a single-minded wish: “Oh great and powerful Kami of Kifune, grant me the powers of a devil while I am still living. Make me a fierce being, terrible to behold. Let my outer form match the flame of jealousy that burns so brightly within. Let me kill.”



That great miracle-working Kami of Kifune understood the depths of her desire, and heeded her call. “I am moved by pity and by the sincerity of your prayer. If you wish to become a living oni, to change into a monstrous form, get thee to the Kawase river in Uji. Perform the ceremony I shall now teach you, and then return to submerge yourself in the waters of the river. Do this for 21 days.” This courtly lady saw and heard the manifestation of this celestial being, and was in rapture.
- continued here
- source : Zack Davisson -


. ikiryoo 生霊 . 生き霊 Ikiryo“living spirit” .
vengeful spirit, mostly female
ushi no toki mairi

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

totose 十歳 - an expression from the Genji Monogatari.
Hashi Hime, Hashihime 橋姫

その人もかしこにてうせ侍にし後ととせあまりにて
sono hito mo kashiko ni te use haberi ni shi nochi,
totose amari nite

quote
A pictorial subject based on "The Lady at the Bridge" Hashihime, Chapter 45 of GENJI MONOGATARI 源氏物語 (The Tale of Genji).



The last ten chapters of the Tale are known as UJI JUUJOU 宇治十帖 (The Ten Books of Uji). This chapter, the first of the ten, introduces the Eighth Prince Hachi no miya 八宮, a half-brother of Genji, and his two daughters, Ooigimi 大君 and Naka no kimi 中君, who live with him in his self-imposed retirement at Uji (south of Kyoto). The prince is known for his piety and wisdom. Kaoru 薫, whose serious character is engendered by deep misgivings about his paternity, begins to study under Hachi no miya.
Eventually he learns from Ben no kimi 弁君, the daughter of *Kashiwagi's 柏木 wet nurse, that he is not in fact Genji's son, but rather the illegitimate son of Kashiwagi. The scene most frequently chosen for illustration shows Ooigimi playing a lute biwa 琵琶 and Naka no kimi a harp koto 琴 under the moon and clouds while Kaoru secretly peers in through a break in the villa's bamboo fence.
This scene survives in a section of the earliest illustrated version (12c) in the Tokugawa 徳川 Art Museum.
source : Jaanus


. Matsuo Basho - totose 十歳 .
aki totose kaette Edo o sasu kokyoo

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tea Bowl, Known as "Hashihime" (bridge maiden)
Mino ware, Shino type, Azuchi-Momoyama - Edo period, 16th - 17th century



- source : Tokyo National Museum -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference : 橋姫
- Reference : Hashihime


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

- #hashihime #hashihimeshrine #japanesehistory #chawan -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

Shrine Hashihime no Yashiro, Uji
京都府宇治市宇治蓮華47番地

If the procession of a wedding passes before this shrine, someone will certainly become very ill or even die. It is also possible that the wedding will not be successful and the couple divorced.

During the Time of Minamoto no Raikō many people suddenly disappeared.
When he investigated the events, he found that during the times of 嵯峨天皇 Saga Tenno a very jealous woman cast a spell at 貴船の社 Kifune Shrine.
The shrine is therefore associated with the Ushi no toki mairi 丑の時参り, the ritual of wearing candles on one's head and laying a curse at a shrine during the "hour of the Ox", since it is from the resident deity that Hashihime learns the prescribed ritual to turn herself into an oni鬼 demon to exact vengeance.
This story is told in the Noh play Kanawa 金輪 ("The Iron Crown").

. 源頼光 Minamoto no Yorimitsu, Raiko (948 - 1021) .
Minamoto no Raikō


- reference : nichibun yokai database -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

08/03/2016

hitsuki hifumi shinji

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

hitsuki (hifumi, hitsuku) shinji 日月神示



A divine revelation introduced by
Okamoto Tenmei 岡本天明 (1897 - 1963)


- quote
日月神示(ひつきしんじ、ひつくしんじ)は、神典研究家で画家でもあった岡本天明に「国常立尊」(別名、国之常立神)と呼ばれている高級神霊より自動書記によって降ろされたとされる神示である。
- source : wikipedia


..............................................................................................................................................

A revelation of Ameno Hitsukunokami

- quote -
日月神示(ひふみ神示)とは?



日月神示(ひつきしんじ)とは、昭和の第二次世界大戦中、千葉県成田市にある麻賀多神社の末社・天之日津久神社にて、岡本天明という人物に神懸かった神霊によって書記された神示(預言書)です。
- source : cultural-experience.blogspot.jp -


Hitsuki Shinji: A Shinto-inspired teaching

..............................................................................................................................................

- quote -
First ever English translation of the Hitsuki Shinji
What is Hikarikyokwai Society?
Jehova revealed Himself to those elects of old Judea in the times when He felt that it is necessary to do so. Books of Moses were written like that and those books of prophets the same. However, if we limit that such a revelation could be given only to them, St. John’s revelation as the last and never afterward, doesn’t it sound unreasonable? Why can’t Jehova have any elects among those nations which are not Jews? Isn’t hat also thinkable that God is willing to reveal Himself to the Asiatic nations sometimes?

Swedenbrog had to explain exactly the same sort of thing while he was woking hard to write down what the Lord has shown him in 18th century. Zeal of these notes is to introduce that we have the same sort of case which has taken place here in Japan since June of 1944.

It was in the suite of Shinto shrine Mahgata, in Kohzu-mura, Chiba prefecture, when a Japanese painter Mr. Okamoto was there. He got a kind of shock and painful impulses to write. He wrote down what he himself could not read at all at the beginning. But it was much afterward that those writings were found to be quite valuable.

They can be said a revelation of Ameno Hitsukunokami dictated by Hitsukunokami, that is a kind of divine revelation that was given to Japanese nation at the close of the war. However, we are convinced that this revelation is not addressed only to Japanese alone but to whole nation of the world, and that’s the reason the Hikarikyokwai Society started to publish this tabloid both in English and Japanese.

Concerning the reasons why it can be said divine revelation addressed to the whole nation of the world, shall be understood with the study of the said revelation itself, which would be introduced here afterwards. However, some characteristic points of the said revelation is that it shows very intimate relationship between so called divine scriptures of the world.

There are many who found very deep truth in it and who are convinced that things shown through the revelation are true and the commandments written in it must be fulfilled. Hikarikyokwai Society is the name to the group of such people.

Following is the English translation of another part from the revelation. [This is from Book 1, Chapter 1. –AHM]
- snip -
Example of original writing.
一んねんTけ二〇かmaruchonの三三一四もの一二四キ・T一八〇二もか〇二もか三〇つれ十も四で

English translation from the original writing, illustrated.
“This revelation can be understood in the measure of the depth of each soul destined to understand. The time has come the divine truth shall be preached. If not even stones shall take the role of human souls. Let us hear that the nature, mountain river and else, is revealing the divine truth day and night.”

Behold! Fuji has driven off clouds of chaos, and all heavens are cleared.
- source : Avery Morrow -




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference : 日月神示
- Reference : hitsuki shinji


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #hitsukishinji #hifumishinji -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

01/02/2016

Hikosan Shrines Fukuoka

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hikosan  英彦山 / 彦山 Hikosan Shrines, Fukuoka and Oita
大分県中津市 / 福岡県田川郡添田町 Soeda-Machi, Tagawa-gun, Fukuoka

There are three peaks, Minami-dake (Southern Peak) 南岳 (1,200m), Naka-dake (Middle Peak) 中岳 (1,188m) Kita-Dake 北岳 (Northern Peak) (1,192m) and various Shrines on the way.
There are three torii gates as the stone steps go up the uppermost shrine on the mountain.

Hikosan Jingu 英彦山神宮 - 奉幣殿 Hohei-Den at about 720 meters high.
The main deity of the mountain is Hikosan Gongen 彦山権現 - (see below) - .

And the shrine at the top - 英彦山神宮上津宮


source : wikipedia

On the way up the long stone stairway there are various torii 鳥居 Shrine gates to pass, each leading to a different, deeper realm of the sacred mountain.

kane no torii 銅鳥居 The Great Bronze Gate at the entrance is about 7 meters high. It has been an offering by the lord of Shiga Domain, 鍋島勝茂 Nabeshima Katsushige (1580 - 1676).

ni no torii 二の鳥居 second gate
san no torii 石製の三の鳥居 third gate made from stone

- reference and photos : tetsuyosie/fukuoka -

.......................................................................

- quote
Hiko-san is one of Kyushu’s finest hikes. During autumn, the colours of the turning leaves are simply stunning; vivid hues of red, gold and purple adding brilliance to the hike’s many panoramic view points.
Hiko-san is notable also for its shrines which line the trail. The largest of these,
Hohei-den 奉幣殿 (built in 1616), is the most majestic and can be enjoyed for its history and magnificent sloping roof.



From Kane-no-torii there are two options for ascending to the start of the trail. The recommended option is to walk the great stone staircase to Hohei-den, which can be found just to the left of the car park. This ancient staircase, lined by maple and camphor trees, passes under several torii gates and has been well-trodden and worn by centuries of pilgrims travelling to Hohei-den. In 2005, a small mono-rail was built that runs parallel to the staircase and will transport you to Hohei-den in just under 15 minutes.
Just in front of the main shrine, a steep staircase runs upwards. This staircase continues to the Naka-dake (1,188m) summit . . .

Tamaya-jinja 玉屋神社,
which is built into a sheer cliff that rises impressively over the shrine. A sacred spring lies next to the shrine, where water coalesces in small droplets that drip from the roof of a moss covered grotto.

Onisugi 鬼杉, "Demon's cedar", a 1,200 year old cedar tree that presides over the rest of the forest.

Daiminami-jinja 大南神社
which, like Tamaya-jinja is built into the rock face behind it. A set of chains leads up the mountain to the right of the shrine, aiding the ascent.

On top of Naka-dake lies Jōgū 上宮, the uppermost shrine of Hōhei-Den.


Takasumi-jinja 高住神社,
the final shrine of the hike. Secluded in a forest, this shrine rivals both the majesty of Hohei-den and the beauty of Tamya-jinja. A bronze bull has been made golden by the touch of passersby and is supposed to possess healing powers, which may come in use after the tricky descent.

- - - - - Look at more photos and the full text :
- source : fukuoka-now.com - Oscar Boyd -

- - - - - Deities in residence - - - - -
Amenooshihomimi no Mikoto 天之忍穂耳命
Izanagi and Izanami no Mikoto





..............................................................................................................................................




shuin 朱印 stamp and stamp book



omamori お守り amulet


The shrine was originally built in 740 as a center of training for the Shugendō sect of Buddhism. However, the Shugendō temple was abolished by the separation of Shinto from Buddhism, introduced after the Meiji Restoration. Reisen-ji (霊泉寺), the head temple of the Tendai Buddhism, was converted into Hikosan Jinja (英彦山神社).
In 1975, it was renamed to its present name, Hikosan Jingū.


CLICK for more photos of the shrine !

- - - - - HP of the Shrine
- source : hikosanjingu.or.jp -

- List of all the sub-shrines in the precincts:
- source : hikosanjingu.or.jp/info -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

wakudo iwa わくど岩 the Frog Rock
Wakudo わくど is the local dialect for frog or toad.



In the middle of Mount Hikosan three is a plain called Takasuhara たかす原 with a special rock formation,
just like a huge frog 蟇.
Once upon a time
a great frog came up to Mount Hikosan. He was heading for a smaller hill and begun his climb slowly. But as he climbed up slowly, the nearby fields and paddies sunk into a muddy sea. Many farmers were in deep trouble now. When Hikosan Gongen saw what happened, he threw the huge frog down from the hill and in no time the fields and paddies were back in their former splendor.
But a few years later, the huge frog started his climb again, each year the length of one grain of rice and if he would ever reach the top, the whole region would become submerged by the sea. This time Hikosan Gongen wanted to prevent the huge frog from doing any further damage to the farmers and removed the small hill from the region.
Again the huge frog tumbled down to the plain and there became a huge rock.


.......................................................................

亀石坊 Kameishi-Bo "Turtle Stone Dwelling"

The Old Kameishibo Garden 旧亀石坊庭園 is a garden which was built by the Muromachi Era artist-monk Sesshu.




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Hikosan odori 彦山踊 / 英彦山踊り Hikosan dance

- quote -
Three traditional performing arts of Soeda Machi
In the Kamitsuno and Shimotsuno settlements in Soeda Machi, the "Tsuno Kagura" is dedicated for the Jinko-sai (Jinko festival) held by Takagi Shrine at the beginning of May every year. The kagura (Shinto music and dance performance) is performed by the Tsuno Kagura Preservation Association, and performance items consist of the following 12 performance items:
"Kome-maki," "Orii," "Mifuku," "Shime kiri," "Ji-wari," "bon," "San-no kiri," "San-bon Tsurugi," "Tsuna Misaki,"
"Yumi Kagura," "Hana Kagura," and "Iwato."
In Noda settlement,
the "Noda Shishi-gaku" is dedicated for the Jinko-sai (Jinko festival) held by Kamo Shrine at the beginning of May every year. Performing groups are divided mainly into the "gaku-uchi" group (who play musical instruments) and the "shishimai" group, where gaku-uchi is performed by elementary school boys and shishimai is performed by young adult men. There are five performance items:
"Godan," "Maeniwa," "Baba-iri," "Shin Baba-iri," and "Shinden Utsushi."



"Hiko-san Odori" (Hiko-san dance) is a highly elegant dance which is said to have been introduced by the priest of Hikosan Shrine in the Nanbokucho period (the Northern and Southern Courts period) around 1333. This dance is performed every year as a dedication for the "opening of Hiko-san mountain" and as a "requiem prayer."
- source : bunkashisan.ne.jp -


幣たてゝ彦山踊月の出に
nusa tatete Hikosan odori tsuki no de ni

placing the Nusa wand
for the Hikosan dance
as the moon comes out


. Sugita Hisajo 杉田久女 .
Hisajo liked the area and even climbed to the peak of the mountain.


. Kagura Dance 神楽 - Introduction .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
Hikosan shinkō 英彦山信仰
Beliefs and practices associated with Mt Hiko, in the southern part of Fukuoka Prefecture, Kyushu. Hiko is made up of three peaks: Minamidake, Nakadake, and Kitadake, the highest of which is Minamidake at 1200 m.

Formerly "Hiko" was written with the characters 日子, meaning "child of the sun"; in the first half of the ninth century, during the reign of the Emperor Saga, it was changed to the single character 彦, and then again to 英彦, its present designation, in 1729, at the order of the Retired Emperor Reigen.
According to the Kamakura-period Hikosan ruki, the Gongen of the Three Places of Mt Hiko (Hikosan sansho gongen) was composed of Mt Zokutai in the south (Shaka), Mt Hottai in the north (Amida) and Mt Nyotai in the center (Thousand-armed Kannon).
The present shrine Hikosan Jingū Honsha (the jōgū, or "upper shrine") is located on the central peak and amalgamates the enshrined deities (saijin) of the other two peaks. Formerly there were nine other sacred sites:
Mt. Hakusan, Daigyōji, Kitayamadono, Hannya Cave (Tamaya), Ōminami Cave, Buzen Cave, Chimuro Cave, Takanosu Cave, and the middle shrine (chūgū).

Added to the Gongen of the Three Places, they were worshipped as the Gongen of the Twelve Places (Hikosan jūnisho gongen). Altogether there were 49 caves, sites of veneration and religious training, which were considered to correspond to the 49 halls of the Tushita heaven, the dwelling-place of Maitreya. Each was said to have contained statues of the Gongen of the Three Places or protector deities, but today the only ones which remain sites of veneration are the Hannya, Ōminami, Buzen and Chimuro caves.
The caves can be thought to preserve an aspect of religious practice which was prominent in the medieval period, that of retreat (komori) inside caves, before the introduction of mountain asceticism in the form of moving from one sacred place to another (tosō).

Seasonal mountain entry rituals (junbu in spring, hanaku no mine in summer and gyakubu in autumn) took form during the Muromachi period. Here, Mt Hiko was considered to be the realm of the Womb Mandala, while the role of Diamond Mandala was fulfilled by Mt Hōman in spring and Mt Fukuchi in autumn.

Forty-eight places of ascetic training (gyōba) were established over a sixty kilometer route through the mountains, and the goal of training was represented as the unity of the two mandalas. Most of the sites fell into disuse after the discontinuation of mountain-entry rituals in 1870.

According to founding legends, Ame no Oshihomimi, son of Amaterasu, descended to this mountain and was enshrined here, En no Ozunu, with his mother on his back, climbed Mt Hiko and then went to China by way of Mt Hōman, and Jugen, having trained at Ōmine, brought the divided spirit of Kumano Gongen here.

Another legend says that Zenshō, a priest from the state of Northern Wei in China, brought a Buddhist statue to Hiko and taught a hunter called Fujiwara Kōyū about the precept of not taking life by means of a miraculous occurrence whereby he restored to life, as a white hawk, a white deer the hunter had pursued and shot.

In 538 Zenshō built a hermitage called Reisen on the mountain, and Kōyū, having taken the Buddhist name Ninniku, became his successor. The third priest in the lineage, Hōren, went to Kyoto at the order of the Emperor Saga; at this time the characters to write Hiko were changed (see above) and the hermitage was given the temple name of Reisenji.
It also received a land commendation ("seven ri in the four directions"), which it kept throughout the medieval period.

Hiko later thrived as a center for yamabushi; at its height it had 3800 priests, and, with Ōmine and Haguro, it was counted as one of the three great Shugendō sites of Japan.
In 1333, the imperial prince Yasuhito (said to have been a son of the Emperor Go-Fushimi) was invited to the temple as its head prelate (zasu 座主), and the shrine-temple complex on the mountain was organized under a hereditary married head, made up of priests (shūtō), kami priests (jinin) and shugen priests.
Shugendō rituals and organization became fixed during the Muromachi period.

Of particular importance were doctrinal developments, in which Hiko played a leading role. A comprehensive compilation of records was made by Akyūbō Sokuden (dates unknown), who had come to Hiko from Nikkō.

In the Edo period, Hiko was not under the authority of either Honzanha or Tōzanha, but maintained its independence from them. However in 1696, as a result of a dispute with Shōgoin (head temple of Honzanha), Hiko was designated a "special headquarters Shugen temple of Tendai" (Tendai Shugen bekkaku honzan). Its economic base was an income of 1200 koku donated by the Hosokawa and Ogasawara clans, plus the distribution of talismans and medicines among supporters (danna) throughout Kyushu, as well as the promotion of pilgrimage (sankei) to Hiko.
By the end of the Edo period,
it had 250 shugen priests and around 420,000 households in its parishes. The organization of the yamabushi was threefold – gyōjakata, shūtōkata, and sōkata, with lower-ranking shugen priests below them. All were under the authority of the zasu.
As a result of the separation of buddha and kami worship (shinbutsu bunri) and anti-Buddhist actions (haibutsu kishaku), virtually all buildings associated with Shugendō were lost, with the exception of the former Great Hall, which was converted into the shrine's Buheiden. Shugendō ritual was also abolished.
The shrine-temple complex known as Hikosan Gongen became Hikosan Shrine, the Buzenbō became Takanushi Shrine, and Hannyakutsu became Tamaya Shrine.
The zasu became the hereditary gūji. The shrine supported devotees of the confraternities (kō), drawn mainly from farming families.
The clay bell, a famous souvenir of Mt Hiko, is still used as a magical implement for agricultural rituals among farmers.
- source : Suzuki Masataka Kokugakuin 2006 -

..............................................................................................................................................


Hikosan no garagara 英彦山のガラガラ  clay bell clapper against insects

They are a kind of clay bell (Hikosan dorei 英彦山土鈴), said to be the oldest ones used by the Shugendo ascetics.

Some even had a tengu goblin mask on the bell
Hikosan no iwaidai dorei 英彦山の祝鯛土鈴 clay bell with festive sea bream
筒型鳥居鈴 clay bell with the metal torii gate
Hikosan no itajishi 英彦山の板獅子 lion head on a wooden plate
- - - - - Haiku about 豊前坊 Buzen-Bo.
- - - - - annual festivals 祭典行事

. Amulets from Hikosan 英彦山 お守り .

. Buzenboo, Buzenbō 豊前坊 Buzenbo Tengu .
彦山豊前坊 - Hikozan Buzenbo, Fukuoka

..............................................................................................................................................

Hikosan Gongen Chikai no Sukedachi  彦山権現誓助剣
Kabuki play




- quote -
The play "Hikosan Gongen Chikai no Sukedachi" was originally written for the puppet theater (Bunraku) and staged for the first time in the 10th lunar month of 1786 in Ôsaka at the Higashi no Shibai.
- - - - - Summary
Disguising himself as a traveling gambler named Dôhachi, Takumi preys on passers-by by his rigged gambling. When one of the victims accuses him of fraud, Takumi beats him up. He then exchanges pleasantries with street girls and goes away.

Sagohei, an old servant to Osono, appears and, giving money to the street girls, asks them to go away immediately. After they have gone, Osono arrives in a palanquin and, pretending to be a street girl, solicits passers-by. She inserts her hand into their sleeves and feels their arms as a means of identifying Takumi, who has a scar in the upper arm.

She makes her try first on a samurai and then on a sumô wrestler. The third person approached by her happens to be Todoroki Dengoemon, a former fencing disciple of Ichimisai and now chief retainer of the Lord of Kokura. He recognizes Osono as Ichimisai's daughter and gives her a wooden traveling certificate, which would enable her to pass through barriers on her tour in search of Takumi.

After Todoroki Dengoemon has gone, Tomohei arrives and tells Osono that Okiku was killed by Takumi. As evidence he shows a small bag containing Takumi's navel string which he found beside Okiku's body. He then kills himself by way of apology for his failure to protect Okiku from Takumi's attack. Just before he breathes his last, Tomohei throws Takumi's navel string into a pond. In no time clouds of spray rise from the pond and the incense burner in Osono's bosom issues a strange sound.

Takumi reappears as if drawn by a supernatural power. He realizes by intuition that he is the son of the late Mitsuhide. Believing that his deceased father threw his precious Kawazumaru sword into this pond and that he now wants Takumi to recover it, he looks for and finds the sword under floating weeds. Soon after he has picked up the sword Osono approaches Takumi, pretending to be a street girl and tries to rob him of the sword. Takumi resists. As the two struggle for its possession, the sword jumps onto a gourd trellis. They too climb onto the trellis and continue fighting.
At last Takumi makes good his escape, taking the precious sword with him.
- reference source : kabuki21.com/hyotandana -

..............................................................................................................................................




- quote -
Amenooshihomimi - Ame no oshihomimi no mikoto
Other names:
Masakaakatsu kachihayahi ame no oshihomimi no mikoto (Kojiki,Nihongi),
Masakaakatsu kachihayahi ame no oshihone no mikoto(Nihongi)
正勝吾勝勝速日天之忍穂耳命(アメノオシホミミ)/ 正勝吾勝勝速日天忍穂耳命


One of the male kami produced as a result of the trial by pledge (ukei) performed by Amaterasu and Susanoo.
According to both Kojiki and Nihongi, Amaterasu and Susanoo furnished personal items as "seed" (monozane) for the pledge; Amaterasu furnished the "Five-hundred Yasaka jewels" which she wore, and from those were produced five male deities, one of which was Amenooshihomimi.
Oshihomimi was later ordered by Amaterasu and Takagi no kami to descend to the Central Land of Reed Plains, but it was first necessary to pacify the Central Land, and in the interval, Oshihomimi had a son, Ninigi. As a result, following pacification of the land, Ninigi was entrusted with the mission, and he descended in place of Oshihomimi.
- reference source : Nishioka Kazuhiko Kokugakuin 2005-


Masakaakatsukachihayahi Amenooshihomimi no mikoto
Karl Florenz übersetzt mit
„Die [mit dem Rufe:] ‚Wahrlich ich siege!‘ triumphierend sich heftig gebarende allüberwindende große erlauchte Person des Himmels“) ist ein männlicher Kami in der Mythologie des Shintō.
..... Amaterasu erkor Amenooshihomimi zur Herrschaft (shirasu) über das „Land der frischen Ähren der tausend Herbste und langen fünfhundert Herbste des Üppigen Schilfgefildes“
- Read the explanation in German:
. Ninomiya Jinja 二宮神社 Shrine Ninomiya - Kobe .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - The three famous Hikosan Sanctuaries in Japan :

英彦山 Hikosan in Fukuoka/Oita
弥彦山(新潟県)Yahikosan in Niigata
雪彦山(兵庫県)Seppikosan in Hyogo

The three famous Shugendo Sanctuaries in Japan :

英彦山 Hikosan in Fukuoka/Oita
羽黒山(山形県) Hagurosan Yamagata
熊野大峰山(奈良県) Kumano Ominesan Nara


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference : 英彦山
- Reference : English


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

- #hikosanfukuoka #AmenoOshihomimi -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

英彦山の頂に置く夏帽子
Hikosan no itadaki ni oku natsubooshi

at the top
of Mount Hikosan I place
my summer hat


松尾隆信 Matsuo Takanobu

- reference : Matsuo Takanobu -

..............................................................................................................................................

英彦山の露降りてきし机かな
黒田杏子

英彦山の日暮うながす閑古鳥
荒巻信子

彦山や雲はひのぼる葛根ほり
水田正秀

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Fudō Myō-ō 不動明王 Fudo Myo-O .

英彦山大権現 湯の谷別院 Hikosan Yunotani Betsu-In




source : robounohana.seesaa.net

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Mountain Mandalas - Shugendo in Kyushu
Allan G. Grapard

In Mountain Mandalas Allan G. Grapard provides a thought-provoking history of one aspect of the Japanese Shugendo tradition in Kyushu, by focusing on three cultic systems: Mount Hiko, Usa-Hachiman, and the Kunisaki Peninsula. Grapard draws from a rich range of theorists from the disciplines of geography, history, anthropology, sociology, and humanistic geography and situates the historical terrain of his research within a much larger context.
- - - - - Table of Contents
1. Shugendo and the Production of Social Space
- - - Mount Hiko
2. Geotyped and Chronotyped Social Spaces
- - - Mount Hiko: of swords, meteors, dragons, and goshawks
- - - Waiting for dawn on Mount Hiko: the geotype and chronotype of heterotopia
- - - Mount Hiko's Sacred Perimeter: four corners and three dimensions
3. Festivities and Processions: Spatialities of Power
- - - Mount Hiko as a socio-ritualized space
- - - Mount Hiko's conflicts with Mount Homan and the Shogo-in monzeki
- - - Mount Hiko's ritual calendar
4. Shattered Bodies, Statues, and the Appeal of Truncated Memory
- - - Mount Hiko's quasi-destruction and fall into irrelevance
and more
- source : bloomsbury.com/au/mountain-mandalas -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. 河童 / かっぱ / カッパ - Kappa, the Water Goblin of Japan! .

There are many legends about the Kappa in Soeda and around Mount Hikosan.



Kappa no wabi shoomon seki カッパの詫び証文石
stone memorial of the Kappa and his apology note


- quote -
昔、中元寺は虫生の庄といって、芦がしげる湿地が多くあった。
ある日の夕方のこと、一人の子供のような者が、民家を訪ね「今夜大雨が降って山が抜けるから逃げておくれ」といって回った。
人びとは、おかしなことだなあと思いながらも、避難をした。やがて夜になると、予告どおり大雨で川ははんらんし、猿渡あたりは山崩れが起こった。
これをみた村人は「あの子供は、瀬成の神に仕えているカッパに違いない、よくぞ知らせてくれた」と、カッパをかわいがってやることになった。
そうするとカッパはつけあがり、田畑を荒したり、子供を川に引き込んだりして村人を困らせるようになった。それで瀬成の神様は大変立腹されて、カッパに対し「悪さをするなら出て行け、心を入れかえるなら中元寺におらせるが」としかりつけた。
これにはカッパもこたえて反省し、石に詫び証文を書いて神様に差し出した。それ以後、中元寺の人びとは水難にあうことはなくなった。
カッパの詫び証文石は、瀬成神社参道入口右側のハゼの木の根元に抱きこまれたようになって残っている。
- reference : hikosan.sblo.jp/article -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

18/01/2016

Hoijin Konjin deities

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

hooijin 方位神 deities of the directions

. Tozai Nanboku 東西南北 - the Four Directions .
- Introduction - including :

The Four Animals, Shijuu (四獣,四聖獣)
or
Four Gods, Shijin (四神)
Four Guardians of the Compass
The four protectors of Edo and Kyoto
Feng Shui 風水 Chinese Geomancy
The Asian Lunar Calendar  

The Nine Heavens, kyuuten 九天 Kuten : nine Directions, nine skies
九重天 kyuuchuu no ten

The 12 Heavenly Generals 十二神将

Kimon, the "Demon Gate 鬼門" in the North-East

happoo yoke shugo, happoo fusagari 八方塞がり
amulets for protection in all eight directions

Daishogun Hachi Jinja 大将軍八神社 - Kyoto
Daishogun is the deity of the Pole Star

yugyoojin 遊行神 deities who walk freely in all directions:
planet Venus deity
pole star deity

..............................................................................................................................................

- quote -
方位神(ほういじん)とは、
九星術から生じた神々で、その神のいる方位に対して事を起こすと吉凶の作用をもたらすと考えられた。
方位神は、それぞれの神に定められた規則に従って各方位を遊行する。吉神のいる方角を吉方位といい、凶神のいる方角を凶方位という。

平安時代には、自分が行こうとする方角が凶方位である場合に、一旦他の方角へ行ってから目的地へ向かう方違え(かたたがえ)が盛んに行われた。現在では、凶方位を犯すことによる災厄を避けるため多くの寺院・神社で「方位除け(方除け・八方除け)」の祈祷・祈願が行われる。

The good deities 吉神
歳徳神(恵方)Toshitokujin (Eho) Deity of the New Year
歳禄神 Sairokushin
月徳合 Gettokugo
歳枝徳 Saishitoku
歳徳合 Tokutokugo
生気 Seiki
奏書 Sosho
天道 Tendo
天徳 Tentoku
天徳合 Tentokugo
博士 Hakushi

The bad / wild deities 凶神 / 神殺
天一神 Tenichijin
金神(大金神・姫金神) Konjin- Daikonjin, Hime Konjin
八将神 Hasshojin
太歳神(普段は吉神)Daisaijin
大将軍 Daishogun
太陰神 Daionjin
歳刑神 Saigyojin
歳破神 Saihashin
歳殺神 Saisetsushin
黄幡神 Obanjin
豹尾神 Hyobishin
- source : wikipedia -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Konjin, Konjin Sama  金神, 金神様 deity of metal



- quote -
Konjin "Tutelary of metal,"
an itinerant kami originating within the cult of Onmyōdō (Yin-Yang divination), associated with varying compass directions in space, and believed to change position in accordance with the year, lunar month, and the season. Konjin's current location in space at any given time was considered an unlucky or taboo direction, since the deity was thought to be violent and to delight in bloodshed and curses. Based on these ideas, lucky and unlucky days and directions were postulated in accordance with astrological calender terms and concepts. Unlucky days and directions were linked to the observance of directional interdictions (kataimi) and the practice of "changing directions" (katatagae) to avoid the most strongly tabooed directions on a given day. Tabooed directions, in turn, were those in which the malicious deities Konjin, Ten'ichijin, and Taihakujin were currently located. According to the practice of katatagae, if plans for travel indicated that the final destination lay in the direction of one of the above tabooed deities, the traveler would avoid that direction by setting out a day early in a different direction; after spending the night at a temporary site, he or she would start out the next day for the final destination, thus avoiding direct travel in the line of taboo.

The practice of katatagae was frequently observed among Heian-period nobles, and as it became an integral part of their lives, it worked to strongly restrict everyday movement and activities. Beliefs in the "seven deaths of Konjin" stated that violating Konjin's tabooed direction would result in the death of up to seven close relatives; strong interdictions were thus placed on various areas of life, including the construction and renovation of houses, moving one's residence, public works construction, and leaving on journeys.

The cult of Konjin was also associated with Onmyōdō's geomantic concept of two "demon's gates" (the northeast and southwest directions on the compass), and the belief arose that Konjin was particularly formidable when it resided in one of these quarters as "Kimon Konjin" (Konjin of the Demon's Gate"). Of the two, the more dangerous and feared was the "front demon's gate" (omote kimon) located in the northeast direction called ushi-tora, although the "back demon's gate" (ura kimon) located in the southwest direction (hitsuji-saru) was also the subject of taboo.

Since the mountain Hieizan was located in the northeast direction from the new capital of Kyoto, the mountain was selected as the site for Saichō's temple Enryakuji, as a device to protect the capital from unlucky influences emanating from that quarter. Both within the capital city and at the temple, it became customary to avoid building gates, earthen storehouses, toilets and baths in the northeastern quarter of one's residence, and protruding corners were also chamfered in that quarter, a practice which was linked to the placement of "demon-faced tiles" (onigawara) on the northeastern corners of buildings as an exorcism of the "demon's gate."

Other practices associated with the demon's gate include the avoidance of marriage with a person from the northeastern direction, and the avoidance of cutting trees or moving stones in the northeastern quarter of one's residence. In response to the cult, professional sorcerers proliferated, performing exorcisms to eliminate various Konjin banes.
- source : Kawamura Kunimitsu, Kokugakuin, 2005 -

.......................................................................

- quote -
Konjin (金神 "God of metals") is an itinerant kami (spirit) from Onmyōdō (a traditional Japanese cosmology and system of divination based on the Chinese philosophies of Wu Xing (Five Elements) and Yin and yang). Konjin is associated with compass directions, and said to change position with the year, lunar month, and season.

Konjin's momentary location in space at any given time is considered an unlucky direction, because this kami is stated to be particularly violent and said to punish through curses. Based on this, a calendar with astronomical and geomantic direction relations was created, which included interdictions (kataimi). A practice known as katatagae (changing directions) is used to avoid the worst directions on a given day, usually where Konjin, Ten'ichijin, and Taihakujin are currently located.

Katatagae was favored among Heian-period nobles and it became a part of their daily lives. The construction and renovation of houses, moving one's residence, public works construction, and traveling was strongly influenced by katatagae.

Konjin was said to be at tremendous power when residing as "Kimon Konjin" (Konjin of the Demon's Gate") at the two "demon's gates" (the northeast "front" gate called omote-kimon and the southwest "back" gate called ura kimon). Kyoto was supposedly protected from any bad influences by placing Saichō's temple Enryakuji at Mount Hieizan.
- source : wikipedia -

Konkookyoo 金光教 Konkōkyō The Konjin cult
was particularly widespread in the province of Bitchū (Okayama Prefecture), and it was based on that traditional cult that the man named Konkō Daijin (Akazawa Bunji) founded the new religion of Konkōkyō late in the Edo period. Konkō Daijin took upon himself the title "living kami Konkō Daijin" and proclaimed that Konjin was not a kami of evil and curses, but in fact the deity Tenchikane no Kami, the "world's 'parent kami' and savior of humankind." According to Konkō Daijin, one could gain the aid of the kami merely through "having faith in the kami out of a sincere mind" (jitsui teinei shinjin), and without the need to perform magical spells or abide by calendrical and directional interdictions.
In the mid-Meiji period, Deguchi Nao was influenced by Konkōkyō to preach that "Ushitora no Konjin" was the kami who would rebuild and restore the world.
- source : konkokyo.or.jp/eng -

..............................................................................................................................................




天地七面金神 Konjin with Seven Faces, Heaven and Earth


He has six faces above the main face.

奥河内の極楽寺 Nagano, Gokuraku-Ji
- reference source : minamino-town.com/yokoyama/sinnbutu_kenngaku -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

..............................................................................................................................................
Gunma 群馬県 - 伊勢崎市 Isezaki

Konjin Sama is a scary deity, and you never know where he is hiding.
If someone does not listen to the words of other people, he is called "a man like Konjin Sama".

.......................................................................
Gunma 前橋市 Maebashi

Hime Konjin sama 姫金神様
姫金神様は荒神様(コウジンサマ)よりなお悪く祟る。年によっている所が違い、暦を見なくてはわからない。金神様がいると知らずに引っ越して、障ったこともあった。障りをさけるまじないもある。


.......................................................................
Gunma 太田市 Ota

Konjin sama can not see. He is a scary deity and never allows a thing to go wrong.

姫金神様 Hime Konjin sama can not see or hear or talk. If she puts a curs on someone, it can not be reversed.

..............................................................................................................................................
Mie 三重県 - 志摩郡 Shima district

If a woman gives birth facing the Konjin deity 金神 the baby will be blind or even be born dead.

..............................................................................................................................................
Shizuoka 静岡県

Konjinsama 金神様 Konjin sama
金神様は荒い神様で様々な祟りを為す。屋敷や畑地の土を動かす場合には、必ず禰宜を頼んで拝んでもらう。金神除けは庚申の日に行なう。金神様を確かめずに不用意に杭を打ったりすると、歯痛や病気になったりする。そういうときは御嶽行者に頼む。伊勢猿田彦神社のお砂は金神除けに効果がある。

. Sarutahiko densetsu 猿田彦伝説 Sarutahiko Legends .

..............................................................................................................................................
Tokushima 徳島県 美馬郡 Mima district

aragami no tatari 荒神のたたり curse of the wild deity
ある女性が肋膜に水が貯まり、どうしても治らない。祈祷師に拝んでもらうと金神さんを汚していることがわかり、早速汚れたものを捨て金神様を祀ると数日で水がたまらなくなった。さらに、荒神さんを清めて祀りなおすと病人は全快した。

..............................................................................................................................................
Yamanashi 山梨県 秋山村 Akiyama

Rokuksan 六三 Rokusan Deity
If someone has pain without any known cause, it might be due to Rokusan.
Dividing the age of the ill person by 9, and if the rest of the number falls on a number of Rokusan, then he is the cause of the illness.

.......................................................................
Yamanashi, 北都留郡 Kitatsuru district

hime konjin sama no tatari ヒメコンジン様の祟り the curse of Hime Konjin Sama
In every house there are for Konjin Sama deities to protect the premises.
One of them is the female "Princess Konjin Sama".
If people do not treat her spot nicely, someone will get ill. They must keep the area around the outside toilet clean and not cut branches from the Silverberry (グミの木 gumi, Elaeagnus pungens), otherwise their lower back will start aching the same day due to the influnce of Rokusan.
If someone gets ill in this way, he has to seek help from a person performing rituals for Hime Kojin Sama and Rokusan or learn a special spell to repeat secretly to himself.

. Rokusan 六三 伝説 legends about Rokusan, Deity of Illness .

..............................................................................................................................................

- source : nichibun yokai database -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference : 日本語
- Reference : Konjin


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

- #hoijin #fourdirections #konjin -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

夏菊の土金神に香を焚く
natsugiku no tsuchi Konjin ni koo o taku

the earth
of summer chrysanthemums - burning incense
for the Konjin deity


松村蒼石 Matsumura Soseki (1887 - 1982)




.......................................................................

堪へたりし金神奈落寒明けぬ

稲垣きくの Inagaki Kikuno

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

17/12/2014

- - - HHH - - -

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Haikudera 俳句寺 Haiku Temples
Haiku Jinja 俳句神社 Haiku Shrines .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - - - - - - Shinto Shrines - - - - - - - - - -

..........................................................................................................................................................


. 蜂田神社 Hachida Shrine "for clay bells" 鈴の宮 . - Osaka


. Hachiman 八幡 Shrines in the Edo period .
八幡宮 Hachiman Gu, 八幡神社 Hachiman Jinja / Hachiman no Yashiro 八幡社

. Hachiman - Tsurugaoka Hachiman-gū 鶴岡八幡宮 . - Kamakura

Haguro-San 羽黒山、出羽三山

. Hakoso Jinja 波己曽神社 / 波己曽(はこそ)神社 Hakoso Shrine .
at 波己曽山 Hagoso-zan, 妙魏山 Myogisan

. Hakusan Jinja 白山神社 Hakusan shrines in Japan .

- - . Hakusan Guu 白山宮足王社 Hakusan shrine - Ashioo sha 足王社 Ashi-O shrine . - Aichi


. Hanagaki Jinja 花垣神社 . - Iga Ueno, Mie - Ninja and Matsuo Basho


. Handa Inari Shrine Tokyo 半田稲荷神社 .
- - - and gannin bozu 願人坊主 mendicant monks

Haruna Jinja 榛名神社 - Takasaki, Gunma Prefecture -
With a huge rock that looks like a person, celebrated as the deity
source : www.haruna.or.jp

. Hashihime Jinja 橋姫神社 Hashihime Shrine / 橋姫の社 . - Uji

. Hatsuju Shin ji 髪授神祠 Small Shrine to Pray for Hair . - Takamatsu, Kagawa at Hachiana Jinja 蜂穴神社


. Hayachine Jinja 早池峰神社 . - Tono 遠野, Iwate
and Fudo Myo-O - 遠野不動明王物語

. 早尾神社 Hayao Jinja . - Otsu, Shiga
- - - and Hayao Fudo Myo-O 早尾 不動明王



. Heian Jinguu  平安神宮 Heian Jingu .  Kyoto. Jidai matsuri 時代祭 "Festival of the Ages"


. Hidaka Jinja 日高神社 . Mizusawa, Hitaka village, Iwate

. Hikawa Jinja 氷川神社 Akasaka 赤坂 . Tokyo

. Hikawa Jinja 氷川神社 . Omiya, Saitama - Musashi Ichi no Miya 武蔵一の宮


. Hiki Jinja 比木神社 - and Mikado Jinja . Miyazaki, Kyushu

. Hikosan Jinguu 英彦山神宮 Hikosan Shrine . Fukuoka

. Himekoso Jinja 媛社神社 / 比売許曽神社 Shrines .

. Himukai Daijinguu 日向大神宮 Himukai Daijingu . Kyoto

Hine Jinja 日根神社 - Osaka
. biyoo jisha 美容寺社 praying for beauty .

. Hinomisaki Jinja 日御碕神社 Hi no Misaki Jinja . - Izumo, Shimane

. Hioka jinja 日岡神社 . Kakogawa, Hyogo

. Hirai Jinja 飛来神社 . - Fukuoka

. Hirota Jinja 廣田神社 . Aomori

. Hitsu Jinja 羊神社 "Sheep shrine" . Nagoya

. Hiyoshi taisha 日吉大社 Otsu, Shiga
Hiyoshi jinja 日吉神社 or Hie jinja 日枝神社, and 早尾神社 Hayao Jinja


. Hokkaidoo Jinguu, Hokkaidō Jingū 北海道神宮 . Sapporo


. Hoogihoogi Jinja 宝来宝来神社 Hogihogi Jinja . - Kumamoto
- - - pokkuri tengu ぽっくり天狗

. Hooraisan Tooshoogu 鳳来山東照宮 Horaisan Toshogu . - Aichi
and Tokugawa Ieyasu

. Hoo Un no Miya 宝雲宮 Ho-Un Shrine . Katsuyama, Okayama

. Hoozooji 宝蔵寺 Hozo-Ji . - Gunma. Narita Fudo


Horie Jinja 堀江神社 - Saga 佐賀 with a special torii gate
source : tetsuyosie


. Hotaka Jinja, Hodaka Jinja 穂高神社 Kamikochi  穂高神社 上高地  . Nagano (Hodaka)
$Hodaka / and the Azumi clan 安曇族


. Hoshi Jinja 星神社 Star Shrines .
.. and Myooken Bosatsu (Myoken)

. Hoshida Jinja 星田神社 - Hoshida Myooken Guu  星田妙見宮 .
Osaka

. Hyoozu jinja 兵主神社 Hyozu Jinja shrines .  

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - - - - - - Buddhist Temples - - - - - - - - - -


. Hagaji 羽賀寺 Haga-Ji . - Fukui. Kannon and Fudo

Hantaji 繁多寺 Hanta-Ji - Ehime
. Yakushi Nyorai 薬師如来 Buddha of Medicine .


Hasedera 長谷寺、Hase Kannon, Kamakura 鎌倉

. Hasedera 長谷寺 Hase-dera . Sakurai, Nara


Hasedoo 長谷堂 Hase-Do Hall - Yamagata
. pokkuri Kannon ぽっくり観音 / ポックリ観音 .

. Hashi-dera 橋寺 "Bridge Temple" 放生院 Hojo-In at the Uji Bridge . - Nara


Heirinji 平林寺‎ Heirin-Ji Nobidome
- A Zen temple of the Rinzai sect located in Saitama Prefecture
- Reference -


. Henjoo-In 遍照院 Henjo-In . - Odate, Akita
- - - - - 長久不動 Chokyo Fudo

. Hieizan 比叡山 Mount Hiei and Enryaku-ji 延暦寺 . Kyoto


. Higashi Tennoo Okazaki Jinja 東天王岡崎神社 . - Kyoto

. Higashiyama Culture and Ginkaku-Ji, Kinkaku-Ji .
東山文化と銀閣寺、金閣寺. Kyoto

. Hinata Yakushi 日向薬師 - Hinatasan Ryosen-Ji 日向山霊山寺 . - Kanagawa

. Hine Jinja 日根神社 . Osaka, Izumisano

. Hiraizumi, 毛越寺 Motsu-Ji and 中尊寺 Chuson-Ji 平泉 (Mootsuuji, Chuusonji) - the Fujiwara Clan


. Hokedake-Ji, Hokkedakeji 法華嶽寺 Hokedake Yakushi-Ji .
- Yakushi Nyorai 薬師如来 and Izumi Shikibu 和泉式部

. Hokkeji 法華寺 Hokkedera . Nara

. Honganji 本願寺 Hongan-Ji, Hongwanji . Kyoto
Temple of the Primal Vow of Amida Buddha / 東本願寺 / 西本願寺
- - - - - Hiunkaku 飛雲閣 Flying Cloud Pavillion

. Hookooji、Hōkō-ji 方広寺 Hoko-Ji . - Shizuoka. Hanzobo 半僧坊

. Hookooji, Hōkō-ji 方広寺 Hoko-Ji . - Daibutsu, Kyoto


. Honryuuin 本龍院 Honryu-In / Matsuchiyama Shooten 待乳山聖天 . Asakusa, Tokyo

. Honryuuji 本竜寺 Honryu-Ji“Original Dragon Temple” .

. Hontooji 本当寺 / 本統寺 Honto-Ji, Hontoji . Kuwana 桑名 , Mie


. hooijin 方位神 deities of the directions .

. Hoojuu In 法住院 Hoju-In at 守栄院 Shuei-In . Ise, Mie


. Hookoo-In 法光院 Hoko-In . - Hirosaki, Aomori
Henro Kobo Daishi 03

. Hookooji、Hōkō-ji 方広寺 Hoko-Ji . - Hamamatsu, Shizuoka - Hanzooboo 半僧坊 Hanzobo

. Hookyooji 宝鏡寺 Hokyo-Ji . Kyoto


Hoo no Yama 法の山 Mountain of the Buddhist Law Kyoto

. Hooraiji 鳳来寺 Horai-Ji, Aichi, Mikawa . - Yakushi - and Tokugawa Ieyasu

Hooryuuji 法隆寺 Horyu-ji . Nara

. Hooryuuji 宝竜寺 Horyu-Ji “Precious Dragon Temple” .
- - - - - Hooryuuji 法龍寺 Horyu-Ji "Law Dragon Temple"

. Hooseiji 法淸寺 Hosei-Ji . - Osaka

. Hoosenji 法泉寺 Hosen-Ji - ibogamisan いぼがみさん . - Shizuoka

. Hoosenji 宝仙寺 Hosen-Ji .
東京都中野区中央2-33-3 - Tokyo, Nakano ward


. Hooshoo-In 宝勝院 Hosho-In - Isumi Fudo 夷隅不動 . 聖王寺 Sho-O-Ji- Chiba

. Hoozanji, Hōzan-ji 宝山寺 / 寳山寺 Hozan-Ji . - Nara, Ikoma

. Hoozooji 法蔵寺 Hozo-Ji, Hozoji . Nagoya, Aichi



Hozanji 寳山寺 Honzan-Ji - Nara
- source : www.hozanji.com

. Hoozenji 法善寺 Hozen-Ji - Mizukake Fudo 水掛不動 .  Dotonbori, Osaka 


..........................................................................................................................................................



. hafu 破風 gables .
kara-hafu 唐破風 "Chinese Gable"


. Haiku about shrines - 神社と俳句 .

. Haiku about temples - お寺と俳句 .


. hamaya 破魔矢  purifying arrow .
- - - - - hamayumi 破魔弓 purifying bow - New Year rituals

hanzaki daimyoojin はんざき大明神 - 大山椒魚 oosanshuuoo "Great Salamander"
- see Kappapedia


. harae 祓 purification, ablution rituals .
- - - - - . natsu harae 夏祓 summer purification in June .
ooharae 大祓, nagoshi no harae 夏越の祓, aranigo no harae 荒和の祓, misogigawa 禊川


hashiramoto goma 柱源護摩 special Shugendo fire ceremony


. heijooshin 平常心 Heijoshin, the even mind and koan .

. Hemp -  麻 asa  大麻 taima, oasa and Shinto .
- - - Oasahiko no Okami 大麻比古の大神 Deity of Hemp
- - - Oasahiko Jinja 大麻比古神社 Oasahiko Shrine


. hengaku 扁額, gaku額 temple name plate, board, plaque .

. Hikosan shinkō 英彦山信仰 cult in Fukuoka .

. himodoshi, hi modoshi 火もどし / 火戻し to give the fire back .
. . . . . yakedo no majinai, jumon 火傷の呪い / 呪文 incantation to heal a burn

. Himorogi, Hiborogi, Himoroki 神籬 temporary sacred space .

. hinomaru, hi no maru 日の丸 the Japanese Flag .

. hitobashira 人柱 human sacrifice, "human pillar" .

. hitogata 人形, katashiro 形代 ritual paper dolls for purification .

. hitsuki (hifumi, hitsuku) shinji 日月神示 Shinto-inspired teaching .

. hokora, hokura, shi 祠 (叢祠 神庫) small shrine .

. honsha 本社 - honguu  本宮 main shrine .

hōbei, hoobei 奉幣 offerings
. WKD : Reiheishi 例幣使 messengers from Ise Shrine .

. hookyoointoo, hōkyōintō 宝篋印塔 Hokyointo stone pagoda monument .

. hyakudo mairi 百度参り "100 prayers circuit" .

. hyoozu no kami, Hyōzu 兵主神 Hyozu no Kami .  

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::