Showing posts with label - - - MMM - - -. Show all posts
Showing posts with label - - - MMM - - -. Show all posts

20/04/2015

Matsunoo Taisha

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Matsunoo Taisha 松尾大社 Matsunoo Grand Shrine
Matsuno'o Taisha - Matsu-no-o
Matsunoo Jinja 松尾神社 Matsunoo Shrine (former name)


3 Arashiyamamiya-chō, Nishikyō-ku, Kyoto / 京都府京都市西京区嵐山宮町3




The characters, usually read Matsuo 松尾, here are read as まつのお / まつのを matsu no o

Matsunō Daimyōjin 松尾大明神 The Great Matsunoo Deity

..............................................................................................................................................

This shrine is known as a sacred place for 酒 Sake Rice wine, 松尾様 Matsuo Sama, 松尾神 Matsuo no Kami -
referring to the shrine complex name to honor the deity.

The first sake in Japan has been introduced in the region of Nara, to prepare ritual miki 神酒
for the shrine and purification rituals.

- - - - - Offerings of sake barrels from the breweries.

CLICK for more photos !

- quote -
Sake and Japanese Culture
The god of sake was also the god of rice growing and harvesting. So when the people prayed for good growing conditions and thanked the god for a good harvest, they connected with the god of sake. Sake linked the people to their gods, and then linked people together in congeniality. In this way, sake took on a vital role in religious festivities, agricultural rites, and many different ceremonial events, from marriages to funerals.
. . . Sake is more than a drink taken to enjoy a tipsy time—it also serves a vital social purpose at the defining moments in life.
- quote by Takeo Koizumi -

. sake 酒 saké, saki - Japanese rice wine .
- Introduction -

. jizake 地酒 local brands of rice wine .


The religious use of sake (o-miki お神酒)
In the word o-miki, the reading "ki" is assigned to the character for sake. As such, the final meaning would again be akin to "the sake that helps one prosper," but perhaps this time there is a bit more of a religious association. Linguistically, sakae-no-ki changed to sakae-no-ke, sakae-ke and sake-ke before arriving at the vernacular manifestation we use today.
source : JOHN GAUNTNER


- - - - - To make sake, first you need good rice - - - - -

Imperial Rituals in Japan
The Emperor, embodying the god of the ripened rice plant, plants the first rice of the spring and harvests rice from the plants of the autumn. In one of the most solemn Shinto ceremonies of the year the Emperor, acting as the country's chief Shinto priest, ritually sows rice in the royal rice paddy on the grounds of the Imperial Palace.



. The Japanese Rice Culture 稲 ine, the rice plant .


. Ise Jingū 伊勢神宮 and the Rice Culture of Japan .
Ise no o-taue 伊勢の御田植 planting rice at Ise Shrine


. Inari Ōkami 稲荷大神 Protector Deity of the Rice Harvest .


- - - - - Second
for a good sake, tasty water is also a necessity given by the deities of Japan.
Water, well water, spring water of Japan 日本の水 - 水の神様 


- - - - - Third
kooji 麹 Aspergillus oryzae, Sake koji, for fermentation

Steamed rice and koji (rice cultivated with koji mold, technically known as aspergillus oryzae) are first mixed with yeast to make a yeast starter, in which there is a very high concentration of yeast cells. After that, more rice, koji, and water are added in three batches over four days.
This mash is allowed to sit from 18 to 32 days, after which it is pressed, filtered and blended.
- source : John Gauntner

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Now back to the shrine ! - - - - -



CLICK for more photos !

quote
Matsuo Taisha, sometimes known as Matsu no o taisha
(まつのおたいしゃ)
, is an interesting ancient shrine on the outskirts of Kyoto that offers a little more to see and do than most of the often visited shrines in the area. It is also less crowded.

Located near Arashiyama, it was founded in 701, almost 100 years before the founding of Kyoto. It was founded by the head of the Hata clan, an immigrant clan that ruled the area before the moving of the capital from Nara. The Hata also founded the famous Fushimi Inari Shrine and temple Koryu-Ji.

The Hata were instrumental in bringing sake brewing techniques from Korea,
and the shrine has a deep and long association with sake brewers, who still take water from the
sacred well Kame no I 亀の井, the Well of the Turtle / Tortoise , located in the precincts behind the waterfall Reiki no Taki.
The water causes longevity and revival and is also used for Miso paste production.
So the sake brewers and miso makers come here to pray and bring their offerings.



CLICK for more photos !


. The Hata Clan 秦氏 Hata Uji .
and the Korean and Christian connection


- quote -
Honden
Since the time the Hata clan founded the shrine, the Honden, or the main shrine building, has been through several reconstructions, and the present one was built in 1397 and repaired in 1542 during the Muromachi period. Because of its unique style of roof, which is called Matsuo-zukuri, or Matsuo style, the Honden has been designated as an important cultural property.


Shofu-en 松風苑
Shofu-en has three famous gardens: Iwakura, Horai and Kyokusui. These gardens were designed by Mirei Shigemori during the Showa era. They are not so old but are among the greatest of the works made after the Meiji era. He designed them with a combination of rocks, and the opposite ideas of “stillness” and “movement” are harmonized well.

Iwakura Garden 磐座 (The ancient era style) Joko Garden 上古の庭
This garden was made to be the spiritual place for the god of Mt. Matsuo. Two main boulders symbolize the god and the goddess who are enshrined in this shrine. Other rocks around them represent dieties dependent on the main ones.

Horai Garden (Kamakura era style) 蓬莱の庭
The Kaiyu style, which you can enjoy by walking around the garden, is used here, and there are islands in the pond. In this garden, we can imagine a place where an unworldly man lives. It is said that this garden expresses Horai ideas, which include a longing for a world where people will not grow old and die.

Kyokusui Garden (Heian era style) 曲水の庭
The Heian era, when Matsunoo Grand Shrine was most prosperous, is the theme of this garden. Water channels its way along the foot of a hill, curving seven times, and there are many glaucous (light blue and green) rocks on the hill. The design is simple, but its color scheme is unique.
- source : thekyotoproject.org

......................................................

- quote -
It is said that during the move of the capital from Nagaoka to Kyoto, a noble saw a turtle(kame) bathing under the spring's waterfall and created a shrine there. It is one of the oldest shrines in the Kyoto area, its founding extending back to 700 AD. The restorative properties of the spring bring many local sake and miso companies to the shrine for prayers that their product will be blessed.

The shrine also serves a kinpaku (gold leaf filled) miki (or blessed sake) during hatsumode first shrine visit in the New Year.
- source : wikipedia

..............................................................................................................................................


- - - - - Deities in residence

Ooyama kui no kami, Oyamakui no Kami 大山咋神 (くいのかみ) Kui no Kami, Oyamagui no Kami, Oo-yamagui-no-kami おおやまぐいのかみ
- - - - - and
Ichi kishima hime no mikoto, Ichikishima Hime no Mikoto
市杵島姫命 / 一杵島姫の命(いちきしまひめのみこと)
also known as 中津島姫命 Nakatsushima Hime no Mikoto, a female deity protecting travellers.
- - - - - and
Tsukiyomi no mikoto 月読命

The deity Ôyamagui no kami, better known as Sanoo, 山王 "Mountain King", is enshrined at the shrine Hie Jinja in Shiga Prefecture and in other Hie shrines throughout Japan. The term dates back to the Buddhist priests at temple Enryaku-Ji on Mount Hiei in Kyoto, who worshiped this "god of the mountain".

. Sanno, Sanoo 山王 the "Mountain King" .
and Hiyoshi Taisha 日吉大社 Hiyoshi taisha





中津島姫命 Nakatsushima hime no mikoto

. Ichikishima Hime no Mikoto 杵島比売命 .
One of the three deities that will bring beauty.
Utsukushi Gozen Sha 美御前社


Tsukiyomi no mikoto 月読命
- quote -
Other names: Tsuki no kami (Nihongi), Tsukiyomi no mikoto,
Tsukiyumi no mikoto (Nihongi).
The second of Izanagi and Izanami's "three noble children," and usually considered a male kami with rule over the night. The name tsuku-yomi is thought to be originally related to the lunar calendar, and refers to the "reading" (yomu) of the phases of the "moon" (tsuki). According to Kojiki and an "alternate writing" in Nihongi, Tsukuyomi came into being when Izanagi washed his right eye as he was undergoing ablution. Tsukuyomi was entrusted by Izanagi with rule variously over the sea (Nihongi) or over the realm of night (Kojiki). In the main account of Nihongi, Tsukuyomi is produced jointly from Izanagi and Izanami, and is entrusted to the sky as a complement to the sun kami. In another "alternate writing" related by Nihongi, Tsukuyomi comes into being from the white copper mirror held in Izanagi's right hand. These accounts of the kami's genesis, involving the juxtaposition of left eye to right eye, left hand to right hand, and sun to moon, tend to agree with the interpretation of Tsukuyomi as a male counterpart to Amaterasu, who is commonly considered female.

In Kojiki, Tsukuyomi does not appear again after the anecdote regarding his birth, but an "alternate writing" in Nihongi relates that Tsukuyomi originally resided together with Amaterasu in heaven, but after killing the kami of foods Ukemochi, he was condemned by Amaterasu as an "evil kami" and forced to live apart from the sun, resulting in the separation of day and night.

Nihongi's record of Emperor Kensō includes an episode in which a human medium delivers an oracle of the moon kami stating that land should be offered to the kami Takamimusuhi. The fact that the aforementioned "alternate writing" transmitted by Nihongi describes Tsukuyomi as ruler of the sea and killer of the food deity Ukemochi gives him characteristics in common with the kami Susanoo; in consideration of the theme of the killing of the food deity and the relation of the moon to harvest in the lunar calendar, Tsukuyomi can be considered a tutelary of agriculture.

Tsukuyomi is the object of worship (saijin) at the detached shrine (betsugū) Tsukuyomi no Miya of the Grand Shrines of Ise (Ise Jingū), as well as at several shrines listed in the Engishiki (see shikinaisha) in the Yamashiro and Ise areas.
- source : Mori Mizue - Kokugakuin 2005


.............................................................................................................................................




shuin 朱印 stamp of the shrine





o-sake お酒に関するお守り -  3 amulets related to sake
服酒守 - for sake drinkers
お酒を醸る人 - for sake brewers
お酒の販売に関わるお守り for sake sellers





omamori お守り - click for more amulets



Matsunoo Taisha Shrine
Matsunoo Taisha Shrine, familiarly known as Matsuo-san, is the dominant Shinto shrine in the western part of Kyoto, and serves residents of Nishikyo-ku, Ukyoku, Shimogyo-ku and Minami-ku : about one third of Kyoto's population.

Unlike most shrines, it features a massive outer gate with two guardian deities, and among its other treasures are three of the oldest and best-preserved solid wood carved images, presumably representing the three enshrined deities:
Oo-yamagui-no-kami (male), Nakatsu-shima-hime-no-mikoto (female), and Tsukiyomi-no-mikoto (male).
These statues alone are worth a visit, and along the way one passes through various gardens and can visit the numinous waterfall tricking down from Mount Matsuo (also known as Wakeikazuchi no Yama).

It is said that a lord of the Hata clan was riding in the area and saw a tortoise in the stream at the foot of the waterfall.
From that time worship started. Matsuo Shrine was founded in 701 c.e., making it one of the oldest shrines in Kyoto. It was influential in the move of the capital to Nagaoka-kyo and then to Heian-kyo (present day Kyoto).

Tortoises have long been revered in China, Korea, and Japan as emblems of good fortune, particularly long life and good health. The water from this spring is said to be healthful, and the shrine is visited both by ordinary people to get good water and its benefits and by manufacturers of miso paste and sake brewers, who pray for the success of their enterprises.
Throughout the precincts one will see figures of tortoises, the most famous of which is the Kame-no-I, Tortoise Well, near the entrance to the first garden.

The three gardens were built in the Showa era (1975) at great expense and personal effort by Mr. Mirei Shigemori.
- snip -
The shrine complex's oldest building, the inner shrine, dates back to the Muromachi period (1397) and is famous for its unusual roof, which is known as Matsuo-zukuri (Matsuo style) and has been designated an important cultural asset.
On any given day, individuals, families, and businesspeople visit to pray for happiness, health, long life, prosperity, safety, and other wishes.
- source : www.matsunoo.or.jp - english

- Homepage of the Shrine
京都市西京区嵐山宮町3 - Matsunoo-Taisha
- source : www.matsunoo.or.jp

.............................................................................................................................................


酒神としての信仰
狂言「福の神」によると、松尾神は「神々の酒奉行である」とされ、
現在も神事に狂言「福の神」が奉納されるほか、酒神として酒造関係者の信仰を集める。その信仰の篤さは神輿庫に積み上げられた、奉納の菰樽の山に顕著である。松尾神を酒神とする信仰は、起源は明らかでないが、一説に渡来系氏族の秦氏が酒造技術に優れたことに由来するともいい(同社御由緒)、『日本書紀』雄略天皇紀に見える「秦酒公」との関連も指摘される[32]。中世以降は貞享元年(1684年)成立の『雍州府志』、井原西鶴の『西鶴織留』に記述が見える。社伝では社殿背後にある霊泉「亀の井」の水を酒に混ぜると腐敗しないといい、醸造家がこれを持ち帰る風習が残っている。
source : wikipedia





Kyogen: Fuku no Kami 福の神 "The Happiness Deity"

- reference -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote -
the venerable Nichizo and Tenjin Sugawara Michizane
. . . once Nichizo prayed at the shrine of the god of Matsunoo to know which Buddha the god came from.
There was a violent thunderstorm and darkness fell. Then a voice from inside the sanctuary said,
"The Buddha Bibashi".
The awed Nichizo went forward and came before an ancient man who had the face of a child.

Japanese Tales - By Royall Tyler
- source : books.google.co.jp


Bibashi Butsu 毘婆尸佛 = Matsunō Daimyōjin 松尾大明神
In Buddhist tradition, Vipassī Vipaśyin (Pāli) is the twenty-second of twenty-eight Buddhas described in Chapter 27 of the Buddhavamsa. The Buddhavamsa is a Buddhist text which describes the life of Gautama Buddha and the twenty-seven Buddhas who preceded him. It is the fourteenth book of the Khuddaka Nikāya, which in turn is part of the Sutta Piṭaka. The Sutta Piṭaka is one of three pitakas (main sections) which together constitute the Tripiṭaka, or Pāli Canon of Theravāda Buddhism.
- - - More in the WIKIPEDIA !




Bibashi Butsu 毘婆尸佛


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Matsunoo Grand Shrine (also known as Matsuo Grand Shrine)
This shrine is the oldest shrine in Kyoto, and the divinity worshipped here is a god of brewing sake. Throughout the year, more than a thousand people who are engaged in brewing sake visit Matsunoo Grand Shrine. There is also a famous well, Kame-no-I, as well as three gardens, and the treasury and Honden have been designated as important cultural properties.

Sake-no-Shiryokan (Museum of Sake)
Since Matsunoo Grand Shrine has housed a god of sake from ancient times, it is believed that sake brewed with water from here will bring people happiness and prosperity. In the Museum of Sake,we can see the tools used in brewing sake that were donated by sake brewers, and also we can learn about the tradition and history of sake.
- source : Maki Mizobata; Natsuki Mitsuya

..............................................................................................................................................

- - - - - Yearly Festivals - - - - -

Oshogatsu (New Year's) attracts the biggest crowds, but there are many others : Matsuo Matsuri, when six huge and richly ornamented mikoshi (portable shrines) are carried through the streets to the Katsura River and ferried across, where they will enjoy a sojourn on the other side of the river before returning, again with great merriment, three weeks later on Omatsuri (Okaeri), Ondasai, a rice-protective rite in mid-July ;
Hassakusai (first Sunday in September), to pray for wind and rain to insure a bountiful crop of the "five grains" (rice, wheat, beans, and two kinds of millet), with sumo tournaments and the Yamabuki Kai (women's mikoshi, which goes from the shrine to Arashiyama and back).
Originally all such festivals were held on certain traditional dates, but with urbanization have come changes, so that now the major festivities are scheduled for Sundays.
- source : www.matsunoo.or.jp - english

- - - - -

松尾大社(まつおたいしゃ) (Reisai Matsuo Taisha, Matsu no O Shrine)
April 2
The deity of the shrine is known as a God of Japanese sake.
Visitors can enjoy a Kyogen performance by the Shigeyama Family and a Noh performance by the Kongo School.

Matsunoo omatsuri oide 松尾祭御出 まつのおまつりおいで
Come to the Matsunoo Festival

- - - - -

CLICK for more photos


Kangetsu Matsuri, kangetsumatsuri 観月祭
Moon Viewing Festival
On the Full Moon night in September or October

With a great performance of drums and other classical music and
an autumn moon viewing haiku meeting
観月 俳句大会.

The three gardens are lit up also.

. Matsuo Basho 松尾芭蕉 Haiku Poet


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Matsu-no-o Taisha (松尾大社, Matsunoo Grand Shrine)
at the foot of Mt. Matsuo (松尾山) in Kyoto. Matsu-no-o Taisha was founded in 701 by Hata-no-Imikitori (秦忌寸都理) who was the leader of immigrant clan Hata-uji (秦氏, Hata clan) at the era, enshrining O-yama-gui-no-kami (大山咋神) as the Hata-uji's comprehensive and tutelary deity (総氏神).

In the legend, O-yama-gui-no-kami descended on a huge rock at the top of Mt. Matsuo at an ancient time, and the rock had been the religious site for local residents since then (usually this kind of holy rock is called Iwakura (磐座)). In 701, Hata-no-Imikitori built the shrine at the current location and transferred the deity's soul there. This is considered as the process of transformation of Shinto from ancient style to modern style by Hata-uji, and this is why Hata-uji is recognized as the important clan who formulated Shinto.

- Shared by Taisaku Nogi -
Joys of Japan, 2012

.................................................................................

The shrine grounds are home to 3,000 rose bushes which are in bloom during April and May.

About 30 years ago, the famous landscape designer and painter, Mirei Shigemori, built (at great expense) three gardens at the shrine, the Iwakura Garden, in ancient style, the Horai Garden, in Kamakura era style, and the Kyokusui Garden, in Heian era style.
They are considered some of the best modern gardens in Japan.
source : www.japanvisitor.com


. Shigemori Mirei 重森 三玲 Mirei Shigemori (1896-1975) .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kaiun sake 開運酒 Sake for your Good Luck
(土井酒造場)



- source : kaiunsake.com


.......................................................................


亀の井酒造 Kamenoi Sake Brewery



- source : Kamenoi Shuzo in Yamagata Prefecture


.......................................................................




. Jindaisugi 神代 杉 
"Pine of the Gods" sacred sake 御神酒 omiki, o-miki .

shrine Tamaki Jinja 玉置神社 - Totsukawa Village, Yoshino County, Nara Prefecture

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference : 松尾大社

- Reference : English


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .


The farmhouse is a temple between the fields and the woods.
The fields stand for the work of cultivation, the woods are untamed nature.
. ta no kami 田の神さま Deity of rice fields .
in autumn it turns to
yama no kami 山の神 Deity of the Mountains
-
noogami 農神 / ノウガミ様 - obosuna sama オボスナ様 / おぼすな様 Ubusuna deity
deity for agriculture, especially the rice fields and sake rituals.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - More shrines with strong connections to sake


Saka Jinja 佐香神社 in Izumo - Matsuō Shrine
島根県出雲市小境町108 / 110 Kozakaicho, Izumo, Shimane


CLICK for more photos of this sake shrine !

- quote -
Doburoku Sake Festival at Saka-jinja Shrine (Matsuo-jinja Shrine) in Kozakai Town

On October 13th, Saka-jinja Shrine held a festival to celebrate the birthday of Kusu-no-kami, the god of sake (Japanese rice wine) brewing.

Despite the heavy winds and torrential downpour brought by typhoon 19, many people attended the festival. On this day, festival-goers come to the shrine grounds and pray to Kusu-no-kami. Once they are spiritually cleansed by washing their hands and mouth, they don white robes that signify their purity and are then allowed to drink the doburoku sake, which is a type of sacred sake now considered to be a part of the local culture of Izumo. One of the unique traits of this sake is that the softened grains of rice are not removed before serving, making the drink itself look very similar to soupy rice porridge.

We had the opportunity to speak with the very friendly head priest of the shrine and learned that the doburoku sake is made of locally grown Yamada-nishiki rice (a strain of rice that is used by top sake brewers) grown in a nearby rice field.

The chance to try doburoku sake comes only once a year at the Doburoku Sake Festival on October 13th, so mark your calendars and visit next year if you have the chance!
- source : facebook


- quote -
Shimane, the Birthplace of Sake
- snip - during Kami-ari-zuki, when the gods have all gathered at Izumo Taisha, they enjoy drinking sake together. This can be traced back to another connection between mythology and sake in a story found in the Izumo-no-kuni Fudoki. One of the functions of this text was to give the origins of location names, and for the origin of an area named Saka, it gives the following story:

Long ago, a great number of gods gathered along the banks of a river in this area, and set up a kitchen to prepare food and drink. Then they made sake, and spent the next 180 days drinking, after which they went their separate ways. The term used to describe this is sakamizuki, and from that word, the area got its name of Saka.

That place is now Kozakai-cho in the Hirata area of Izumo City. Through the years, the place name changed several times, but the character for sake was often used. A small shrine in the area, Saka Shrine, preserves the original place name, which is another way the character for sake is pronounced. The shrine also goes by the name Matsuo Shrine, which is the name used for shrines throughout the country that enshrine the deity of sake brewing, Kusu-no-kami.

- - - - - Read more :
- source : www.japanesemythology.jp

Kusu no kami 久斯之神(くすのかみ)
another name for

. Sukunahikona Mikoto 少彦名命 / 少名毘古那神 Sukuna Hikona, Sukuna-Bikona .

.......................................................................


. Hibita Jinja 比々多神社 .
1472 Sannomiya, Isehara, Kanagawa


. Sakaori no Miya 酒折宮 .
Kofu 甲府市の東部

.......................................................................


Oomiwa Jinja 大神神社(おおみわじんじゃ)Omiwa Jinja
Sake no Kamisama 酒の神様 The Deity of Sake
In ancient documents, miki is also called miwa, and the deity Miwa no kami 三輪の神 is thus famous as the kami who presides over sake.
also known as Miwa Shrine, is a Shinto shrine located in Sakurai, Nara, Japan.
- source : gekkeikan.co.jp

. Shrine Omiwa Jinja 大三輪神社 .
- Introduction -


God of chief brewer of Sake brewery-Ikuhi Shrine
Why Miwa is being called as the birthplace of Sake? The answer can be found from the description in chronicles of Japan.
Ikuhinomikoto Takahashi 「高橋活日命(たかはしいくひのみこと」 
此の神酒は 我が神酒ならず 倭なす 
大物主の 醸みし神酒 幾久幾久」

"This Sake for God is not made by me
but it is made by deity of who creates Japan.
The glorious will last even after few generations."

- source : imanishisyuzou.com -

.......................................................................



Oosake Jinja 大酒神社 Osake Jinja - 大辟(おおさけ)神社、大酒明神
京都市右京区太秦東蜂岡町
Deities in residence
秦始皇帝、弓月王、秦酒公 兄媛命、弟媛命(呉織女、漢織女)
- source : bell.jp/pancho
tba


. Konohana sakuya hime 木花之佐久夜毘売 .
godess of Sake (and Mount Fuji)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - -

There are shines named - - - Matsuo Jinja 松尾神社

dedicated to the haiku poet
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 Haiku Poet

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


SAKE, SHINTŌ AND DIVINE CONNECTIONS
Condensed Guide to Sake-Related Gods, Shrines, Rites, and Festivals
by Mark Schumacher and Gabi Greve - (tba)


Sake 酒 -- known as Nihonshu 日本酒 or rice wine.
In olden days, sake was produced in the shrine’s Sakadono 酒殿 (wine hall). At religious ceremonies, the communal partaking of Miki 神酒 (another name for sake) is called Naorai 直会. The Naoraiden 直会殿 (or Noraidono 直会殿 or Gesaiden 解斎殿) is the name of the shrine building where priests retire after offering food and drink to the gods.
Various types of ritual sake -- e.g., Shiroki 白酒 (light) and Kuroki 黒酒 (dark) -- are typically presented as offerings at important festivals (such as the Niinamesai and Daijosai festivals). According to the Engi Shiki 延喜式 (Procedures of the Engi Era, 901 - 923 AD), divination was performed prior to production to determine what rice to use, and from what region to harvest. Dark sake was often made by mixing in the ashes of the Kusaki 草木 (type of arrowroot) or Utsugi 空木 (Deutzia scabra).

Inside the Shrine - Shintō Concepts, What’s What
. Mark Schumacher .


. Sake 酒 rice wine for rituals and festivals .


. Yokai Sake 妖怪 酒 and local monster legends .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

31/01/2015

miko shrine maiden

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

miko 巫女 shrine maiden, female shrine attendant
kannagi 巫女 (かんなぎ)
okorago 御子良子 shrine maidens at Ise Shrine




- quote
A general term for a woman possessing the magico-religious power to receive oracles (takusen) from the kami in a state of spirit possession (kamigakari). Nowadays the term generally refers to a woman who assists shrine priests in ritual or clerical work. The word may be written with various characters (巫女、神子、巫子). Among miko there is a significant distinction between those female priests who have historically been attached to a shrine and those who are separate from shrines and either are settled in a village or travel the countryside as magical kitōshi (see kitō). Under the ritsuryō system, in the Jingikan female priests were called mikannagi, while they were called mikanko in the Shoku Nihongi.

In the Wakun no shiori, miko is described as the general term, while female norito performers are referred to as mikanko, and it further explains that miko can be written with different characters. The etymology of the word is unclear, but it may be an abbreviated expression of kamiko, the substance (monozane) in or upon which the kami manifests itself. It can also be thought of as a transformation of the honorific term miko (御子), indicating spiritual power and high birth.

In the past, a variety of related positions were found at different shrines: miyanome at Ōmiwasha, sōnoichi at Atsuta Jingū, itsukiko at Matsuno'o Taisha, monoimi at Kashima Jingū, naishi at Itsukushima Jinja, waka at Shiogama Jinja, and nyobettō at Ideha Jinja (Hagurosan). In ancient times miko acted as ritualists for the kami who possessed magical capabilities, as in the examples of Amenouzume no mikoto, Yamato totohi momoso hime no mikoto, Yamato hime no mikoto, and Empress Jingū. Eventually, however, male kannushi, hafuri, and negi took their place, and miko came to be placed in roles assisting these male ritualists, according to one theory.

Peregrinating and settled miko may be seen historically nationwide, performing magic and kitō (invocations of divine power) or transmitting the words of the dead. These unaffiliated miko exerted a great influence on folk religion and the verbal arts. Such women who serve miko-like functions may still be observed in some areas, and women performing similar functions may also be found in Shinto-derived new religions.
- source : Kokugakuin, Nishimuta Takao



. Autumn Festival in Sakai, Okayama .


- quote
A miko (巫女) is a Shinto term of Japan, indicating a shrine (jinja) maiden or a supplementary priestess who was once likely seen as a shaman but in modern Japanese culture is understood to be an institutionalized role in daily shrine life, trained to perform tasks, ranging from sacred cleansing to performing the Kagura, a sacred dance.
- Physical description
- Definition
- History of Mikoism
- Contemporary miko
. . . The ethnologist Kunio Yanagita (1875–1962), who first studied Japanese female shamans, differentiated them into
jinja miko (神社巫女 or "shrine shamans") who dance with bells and participate in yudate (湯立て or "boiling water") rituals,
kuchiyose miko (口寄せ巫女 or "spirit medium shamans") (itako いたこ) who speak on behalf of the deceased, and
kami uba (神姥 or "god women") who engage in cult worship and invocations (for instance, the Tenrikyo founder Nakayama Miki). . . .
- Miko in popular culture
- - - More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


miko suzu, mikosuzu  巫女鈴 ritual bells of a Miko

. . . CLICK here for Photos !

- quote
巫女鈴 - 17th century ~ Miwa, Nara Prefecture.
The rare suzu contains twelve barrel-shaped crotal bells. A five-lobed metal hand guard with flower motifs and openwork hearts bears a hidden inscription on its underside. It reveals the history and use of the instrument, stating that this Shinto instrument was used by miko (a supplementary priestess) Kuriyama Kamiko for the worship of the Miwa Miyojin deity at Miwa, a town in Soe County, Nara Prefecture. It also bears a date of 1699.



The term suzu refers to two Japanese instruments associated with Shinto ritual:
a round, hollow bell that contains pellets, having a slit on one side or a handheld bell-tree with small crotal bells strung in three levels on a wire. It is said that ringing them calls kami, allowing one to acquire positive power and authority, while repelling evil. A set of bells used in Kagura dance (神楽, "god-entertainment") is called Kagura suzu (神楽鈴, "divine entertainment bells").
Suzu come in many sizes, ranging from tiny ones on good luck charms to large ones at shrine entrances.
- source : facebook

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference : 日本語

- Reference : English


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -


source : www.isekitamikado.com
MIKO 中世の巫女(みこ)



御子良子の一本ゆかし梅の花 
okorago no hitomoto yukashi ume no hana

the shrine maidens
with just one lone tree
of plum blossoms

Tr. Gabi Greve


. Matsuo Basho 松尾芭蕉 .
at Ise Jingu 伊勢神宮 Grand Shrine at Ise


..............................................................................................................................................


巫女に狐恋する夜寒かな
kannagi ni kitsune koi suru yosamu kana

Shrine-maidens are
Much loved by foxes
In the cold of night.

Tr. McAuley


河内路や東風 吹き送る巫が袖
kawachiji ya kochi fuki okuru miko ga sode

Kawachi Road -
the east wind in spring blows
the sleeves of shrine maidens

Tr. Gabi Greve




巫女町によききぬすます卯月かな
miko machi ni yoki kinu sumasu uzuki kana

Where the shrine maidens dwell
They're washing out their summer clothes:
The Fourth Month is here!

Tr. McAuley


At the shrine maidens' street
ceremonial robes being washed --
early summer.

Tr. Sawa/ Shiffert

The road from Yodo to Kawachi. Now part of Osaka.

. Yosa Buson 与謝蕪村 .
(1715-1783)

..............................................................................................................................................


神主のまはりの落葉巫女も掃く
中里北水

木犀や社家の子ゆゑの巫女づとめ
西村数

禰宜吶々巫女蝶々畳替
神尾季羊

舟で来る菖蒲祭の禰宜と巫女
井原久子

巫女が行き花嫁が行く夏木立 小堀紀子
巫女だまりより蒲公英の絮飛べり 飯森茂之
巫女だまり火の熾りゐる淑気かな 中野彰一
巫女となる一と間とざせり寒紅梅 中戸川朝人
巫女に吹く住吉の風の寒の風 米沢吾亦紅
巫女に恋したりままこのしりぬぐひ 加藤三七子
巫女に見ゆ乙女のうれひ花うつぎ 亀井糸游

巫女のみごとりてより春の闇 飯田蛇笏
巫女の初髪吉備津結びなる 細川子生
巫女の剣佩きたる雪月夜 飯田蛇笏 霊芝
巫女の手は衣にかくす里神楽 斉藤夏風
巫女の指細し病葉拾ふとき 原川雀
巫女の振る鈴に白露の闇動く 江田居半
巫女の掌に蚕神(おしら)遊ぶや旱り熔岩 角川源義
巫女の秘む幼き恋や龍の玉 中山輝鈴
巫女の緋は春の水皺に綾なせる 阿部みどり女
巫女の舞ふ鈴の音とほる青茅の輪 池田博子
巫女の舞ふ鈴より春の寒さかな 石山民谷
巫女の袖触れし天神花を享く 後藤比奈夫
巫女の鈴こだまとなりて杜小春 石川規矩子
巫女の鈴りりちりち砂灼けにける 伊藤敬子
巫女の髪水引を懸け神迎 安西閑山寺
巫女の髪解かずに下向革コート 河野頼人
巫女の髪髪切虫が切りに来し 村上冬燕

巫女ひとりゐる大宮の芦の絮 北山春子
巫女ふたり打つ七草のせりなづな 蒲幾美
巫女も出て陽明門の煤払ふ 鈴木朗月
巫女も持つ時代祭の長刀を 岸風三楼 往来
巫女ゆききして玉虫の育つ森 神尾久美子
巫女より郭公やさし六地蔵 文挟夫佐恵 雨 月
巫女をおろしてしのぶ文字ずり良夜かな 加藤郁乎
巫女一つづつ雲丹海に雲丹供養 上甲明石
巫女囃子遠くにリラの花匂ふ 西村公鳳
巫女市の霧大粒に湖わたる 角川源義
巫女市霊界に柵めぐらして 三好潤子
巫女溜りはなやいでゐる雛納め 鈴木智子
巫女町のあかつき起や萩が花 妻木 松瀬青々
巫女白し炭をつかみし手をそゝぐ 前田普羅

巫女舞の扇の先の青嶺かな 佐野典子
巫女舞の稽古の日々や神無月 岩城鹿水
巫女舞の稽古はじめや楠若葉 堀井より子
巫女舞の花をうながす足拍子 伊藤京子
巫女舞は注連の几帳にかくれつゝ 高浜虚子
巫女舞を見せられ屠蘇に酔ひにけり 小路紫峡

Many more haiku about the miko
- source : HAIKUreikuDB

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Suzuki Harunobu 鈴木晴信 (1725 - 1770)


巫女の髪麻で束ねて更衣
miko no kami asa de tabanete koromogae

the hair of the Miko
is bound by a hemp string -
changing of the robes


永岡好友 Nagaoka Yoshitomo (1939 - )

. koromogae 更衣 changing of the robes .
- kigo for summer -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
115 to explore

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #miko #shrinemaiden -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/12/2014

- - - MMM - - -

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - - - - - - Shinto Shrines - - - - - - - - - -

. Magozoo Shrine 孫三稲荷神社 Magozo Inari Jinja . - Asakusa, Tokyo

. Manga Jinja マンガ神社 / 漫画神社 Manga Shrine . - Onomison, Tosa, Kochi, Shikoku

. 万九千神社 Mankusen Jinja . - Izumo, Shimane

. Masakado Jinja 将門神社 Shrine for Masakado . - Okutama
- - - - - for Taira no Masakado 平将門 / 平將門 (? – 940)

. Matsubara Hachimanguu 松原八幡神社 Matsubara Hachimangu . Himeji, Hyogo

. Matsubara Kappa Sha 松原河童社 .
at Saga Jinja 佐嘉神社, Saga, Kyushu 佐賀


. Matsunoo Taisha 松尾大社 Matsunoo Grand Shrine . Kyoto
Matsunoo Jinja 松尾神社 Matsunoo Shrine (former name)

. Matsuo Jinja 松尾神社 . Matsuo Basho 松尾芭蕉 .

. Matsushima Jinja 松島神社 . - Tokyo


. Meiji Jinguu 明治神宮 Meiji Jingu .  Tokyo. For Emperor Meiji


Meku Jinja 女九神社 Osaka 大阪府茨木市東太田3丁目5-31
deities : 継体天皇后妃9柱


. Miho Jinja 美保神社 - 御穂神社 - 三保神社 . Shrines
- - - - - Miho Jinja 美保神社 Shimane

. Mikado Jinja 神門神社 / 神門(みかど)神社 . Miyazaki, Kyushu

. Mikami Jinja 御髪神社 . - Kyoto, for beautiful hair

. Mikamo Jinja 美甘神社 . Mikamo town, Okayama

. Mikumari Jinja 水分神社 - Mikumari Jinja 御子守神社 .
Mikomori Myōjin 御子守明神

. Mikuriya Jinja 御厨神社 . Hyogo

. Mimigo Jinja 耳明神社 . Onomichi, Hiroshima

Minakami Jinja 皆神神社 Nagano - at 皆神山 volcano

. Minakuchi Jinja 水口神社 and rice planting rituals . Shiga

. Minashi Jinja 水無神社 . - Gifu, Takayama

. Mino Hachiman Jinja 美濃八幡神社 . Gifu

. Minwa Jinja 民話神社 Minwa Shrine of Folk Tales . - Koriyama, Fukushima

. Misaki Jinja 御鋒神社 / Mihoko Jinja みほこ神社 . - Okayama

. Misayama Jinja 御射山神社 . and Suwa Taisha, Shinano, Nagano

. Mishima Taisha 三嶋大社、三島大社 . Shizuoka

. Mito Jinja 水戸神社 Mito Shrine . Ise Shima, Taiki village

. Mitsuke Tenjin Sha 見付天神社 . Fujieda, Shizuoka

Mitsumine Jinja 三峰神社 Mitsumine Shrine Chichibu, Tokyo
and the wolf cult

. Mitsumine Jinja 三峰神社 . - Arakawa, Tokyo
and Miminashi Fudoo 耳無不動 "Fudo without ears"


Miwa, Omiwa Jinja 大三輪神社 and Mount Miwa三輪山. Mimoro yama 三諸山. Nara


. Miyazaki Jinguu, Miyazaki-jingū 宮崎神宮 Miyazaki Shrine - Miyazaki Jingu .
. Miyazaki Jingu 宮崎神宮 and Jinmu Tenno . Miyazaki Shrine

. Miyoshi Jinja 三吉神社 . - and 秋田三吉さん Akita Sankich San

Mizu Jinja 水神社 "Water Shrine" - in the precincts of 石切神社, Osaka
- source : www.ishikiri.or.jp
- - - - - 水神社 in Akita 秋田県大仙市豊川字観音堂57番

. Mizutani Jinja 水谷神社 . Nara

. Mizuyama Jinja 瑞山神社 . Mizusawa, Iwate
..... and the Usu clan 留守



. Momotaroo Jinja 桃太郎神社 Momotaro Shrines .


. Munakata Taisha 宗像大社 / 宗像神社 . Fukuoka

. Musashi Mitake jinja 武蔵御嶽神社 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - - - - - - Buddhist Temples - - - - - - - - - -

. Maegamiji 前神寺 Maegami-Ji . Ehime
Shikoku Henro 64, Fudo

. Mandaraji 曼荼羅寺 Mandara-Ji . Mandala Tree Temple, Henro 72 in Kagawa

. Mangadera 漫画寺 Manga Temple .
- Joorakuji 常楽寺 Joraku-ji, Kawasaki

Manganji 満願寺 Mangan-ji - Tochigi - mizukiri Fudo
and the legend of Soomen Jizoo そうめん地蔵 Somen Noodles Jizo

. Manmanji 万満寺 - 萬満寺 Manman-Ji.
Matsudo, Chiba


. Mannnenji 萬年寺 Mannen-Ji . Saitama. Dragon Water God of Minuma 見沼


Manpukuji 萬福寺・万福寺 Temple near Uji and fucha ryori cuisine 普茶料理
- and Manpukuji 満福寺 in Fukushima, Tohoku


. Manryuuji 万竜寺 Manryu-Ji “Myriad Dragons Temple” .
萬龍寺


. Manshuuin Monseki 曼殊院門跡 Manshu-In Monseki Temple .
- - - - - and 黄不動 Yellow Fudo


. Marishi Sonten Doo 摩利支尊天堂 Hall for Marishi Ten . - Kyoto

. Matsuchiyama Shooten 待乳山聖天 Honryuuin 本龍院 Honryu-In . Asakusa, Tokyo

Maya Temple Visit (Maya moode) Kobe, Mount Rokkosan


Meguro Fudo Temple 目黒不動 Tokyo

Mei-O Temple , Mei-O Ji 明王寺 Fudo temple

. Meisekiji 明石寺 Meiseki-Ji . Shikoku Henro 43 - Fudo

Mibudera 壬生寺 and Mibu Kyogen performance 壬生狂言
- - - - - Hōroku Jizō ほうろく地蔵 Horoku Dishes and Jizo


. Mieji 美江寺 Mie-Ji . Givu

Mii-Dera, 三井寺 Mii Temple


. Mikage Jinja 弥加宜神社 / 彌伽宜神社 . - Maizuru, Kyoto
- - - - Oomori Jinja 大森神社 Omori Jinja, related to incense

. Mikubi Jinja 御頭神社 "Honorable Head Shrine" . - Gifu
..... for Taira no Masakado 平将門 / 平將門

. Mimurotoji 三室戸寺 Mimuroto-ji . - Uji, Kyoto

Miroku-Ji temple at Kashozan, Gunma 迦葉山弥勒寺

. Mitera 御寺 The Honorable Temple (of the Imperial Family) . - Kyoto
- - - - - Sennyuuji 泉涌寺 Sennyu-Ji

Mitoku San, Temple Sanbutsu-Ji 三徳山三仏寺

. Miyukiji 御幸寺 Miyuki-Ji . Matsuyama, Ehime. Fudo


. Mokuboji 木母寺 temple Mokubo-Ji .
and the legend of Umewakamaru 梅若丸伝説

. Monjuin 文殊院 Monju-In 遍照山 Henjozan 高野寺 Koya-Ji . - Edo Henro Pilgrims

. Mootsuuji 毛越寺 Motsu-Ji . Hiraizumi 平泉, Iwate

. Morioka Gozan 盛岡五山 Five Zen Temples of Morioka .


. Muramatsu Kokuuzoo Doo 村松虚空蔵堂 Kokuzo-Do Hall . Ibaraki

. Murooji, Murō-ji 室生寺 Muro-Ji . Nara
and - - - - - 室生竜穴神社 Muro Ryuketsu Jinja


. Myooanji 妙安寺 Myoan-Ji . Saitama

. Myoogi Jinja 妙義神社 Myogi Jinja . - Gunma - Tengu
--- Komine Jinja 古峯ヶ原古峯神社.
--- Tengu no Yashiro 天狗の社 Shrine of the Tengu
--- Hakoso Jinja 波己曽神社 / 波己曽(はこそ)神社 Hakoso Shrine

Myoohooji 妙法寺 Myoho-Ji - Aizu
. pokkuri Kannon ぽっくり観音 / ポックリ観音 .

. Myoojoorinji 明星輪寺 Myojorin-Ji . - Ogaki, Gifu
..... dedicated to 虚空蔵菩薩 Kokuzo Bosatsu

. Myookenji 妙顯寺 Myoken-Ji . Kyoto - and Godaigo Tenno  後醍醐天皇

. Myookenrinji 明星輪寺 Myokenrin-Ji . Gifu

. Myoorakuji 妙楽寺 Myoraku-Ji - 岩屋山 Iwayazan . - Fukui. Kannon

. Myooshinji 妙心寺 Myoshin-Ji . Kyoto

. Myootokuji 明徳寺 Myotoku-ji . - Shizuoka - pokkuri temple

..........................................................................................................................................................


. Masaoka Shiki 正岡子規 visiting shrines and temples .

..........................................................................................................................................................



. mado 窓 window, windows .

. magaibutsu 磨崖仏 cliff statues .
- - - - - . magaibutsu 磨崖仏 cliff statues from Okayama .


. maki ujigami まき氏神 - ujigami 氏神 clan deities .

. mandara 曼荼羅 - 曼陀羅 - まんだら Mandala, sacred circle .

. maniguruma マニ車 prayer wheel .

. marebito まれびと / 客 / 賓 / 客人 local deity .

. miko 巫女 shrine maiden, female shrine attendant .
kannagi 巫女 (かんなぎ) / okorago 御子良子 shrine maidens at Ise Shrine

. mikogami 御子神 "Honorable-child-kami", offspring kami .

. mikoshi, o-mikoshi お神輿 and other festival floats .


. mini torii kuguri ミニ鳥居潜り crawling through a small torii gate .

. Mino 西美濃三十三霊場 Nishi Mino Pilgrims to 33 temples . Ogaki and Gifu


. Misaki ミサキ / 御先大明神 Misaki Daimyojin Legends .


. misogi, misogiharae 禊 - みそぎ 祓 water ablution ritual .
- - - - - . natsu harae 夏祓 purification in summer .
- - - - - . misogi 禊 - みそぎ Purification of Izanagi イザナギ .

. mishootai, mishōtai 御正体 Mishotai mirrors and kakebotoke .

. mitamaya 御霊屋 mausoleum .
tamaya, rei-oku 霊屋, o-tamaya お霊屋, reibyoo 霊廟


. mitarashi 御手洗 / temizu, choozu 手水 ritual purification of hands .
temizuya 手水舎 purification font, purification trough /

. miya, guu 宮 shrine and haiku .


. miyadera 宮寺 "shrine temple"   .
Buddhist temples associated with Shinto shrines.

. miyamori, miya mori 宮守, 宮守り shrine warden, shrine caretaker .


. mono-imi no hi 物忌みの日, imubi いむび special taboo days .


. mukakusha 無格社 shrine of no rank .

. mokugyo 木魚 wooden fish gong .

- - - mon 門 gate - - -
Temple gate (sanmon 山門)



. Myoojin, Myōjin, Daimyoojin 明神 Great Shinto Deity .


. myoojin taisha 名神大社 Myojin Taisha .
..... myoojin 名神(みょうじん)Myojin "Famous Deity"
..... myoojin sai 名神祭(みょうじんさい)Myojin festival
..... 名神大社二十二社参拝 Pilgrimage to 22 famous Shrines

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

31/05/2014

Manga Jinja

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Manga Jinja マンガ神社 Manga Shrine -
Mangadera 漫画寺 Manga Temple


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Manga Jinja マンガ神社 Manga Shrine
Oonomison 高知県中土佐町大野見橋谷 - Onomison, Tosa, Kochi, Shikoku

Along the Shimanto River. Founded recently to celebrate the Manga Koshien まんが甲子園 competition for children as manga writers.
Children with an interest in manga come here to pray before the contest.
Others come here if they lost to pray for the next victory,




- quote
Let's go to Manga shrine - Video.
- source : www.youtube.com


- quote
Manga (漫画 Manga) are comics created in Japan, or by Japanese creators in the Japanese language, conforming to a style developed in Japan in the late 19th century. They have a long and complex pre-history in earlier Japanese art.
© More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


漫画(マンガ)の神様 -  Deity of Manga




- source and more photos : www.mantentosa.com/sightseeing


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote - 2003
大野見村にまんが神社
まんが神社はもともと、日本漫画家協会理事で「まんが甲子園」の審査員を務める牧野圭一さんのアイデア。当時、同村の村長だった正岡浩さんと建設を計画していたが、平成5年2月、正岡さんが亡くなってしまった。このため、村内有志による「まんが神社をつくる会」が遺志を受け継いで10年7月、同村久万秋に建設した。





同村久万秋の県道窪川―船戸線から1キロほど山あいに入った場所にある。鳥居をくぐると赤、青、黄色の派手な屋根をした神社。内部には、四万十川沿いで集めた木のこぶなどをくっつけて作ったご神体が鎮座しているのをはじめ、同村出身で幕末に須崎で活躍した医師、古谷竹原が描いた漫画の元祖とも言える絵画などの奉納品が飾られている。
- source : www.kochinews.co.jp



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference : マンガ神社

- Reference : English


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mangadera, Manga-dera 漫画寺 / まんが寺 / マンガ寺 Manga Temple
Joorakuji 常楽寺 Joraku-ji

Nihon Manga Hakubutsukan 日本漫画博物館 Manga Museum, Japan

川崎市中原区 - Kawasaki City Nakahara Ward Miyauchi 4-12-14




The head priest had a manga writer friend and collected material from him and also from many other manga writers.




- Homepage of the temple
Look at many samples :
- source : www41.tok2.com/home/kanihei5



- Reference : mangadera temple


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Manga Daruma マンガ ダルマ Manga and Japan .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/03/2014

Minwa Shrine

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Minwa Jinja 民話神社 Minwa Shrine of Folk Tales
Fukushima 福島民話神社
at Koriyama Station 郡山駅


source : blogs.yahoo.co.jp/asakanomaro

It is at the second floor of the station in the waiting room, just a very small shrine.


. minwa 民話 folktales / densetsu 伝説 legends .


- - - - - 3 Folk Tales of Fukushima

KONPEIROKU FOX
JIZO AND THE OLD MAN
LONG ARMS AND LONG LEGS

Jizo and the Old Man
Once upon a time there lived an old man and an old woman. The new year was just around the corner, so the old woman, with flaxen textiles she had woven by hand with heart and soul, said to the old man,
"The new year is coming closer. We'd better sell these textiles in Tadami and prepare for the new year. Would you go to Tadami to sell them?"
"All right," said the old man, and totteringly set out for Tadami in the rain, wearing a straw rain coat and a bamboo hat. In his hands were the textiles the old woman had woven.

In front of a shrine on the way to Tadami he found Roku-Jizo, or the six guardian deities of children, soaked with sleet. The deities appeared to be shivering in the freezing cold. The old man thought to himself, "I feel cold even wearing a straw rain coat and a bamboo hat. The Jizo-sama must be very cold. Oh, poor Jizo-sama...."
"I have a good idea! I will tear up the textiles my wife wove and cover the poor Jizo-sama with the strips."
Then the old man, getting the textiles down from his back, started ripping them into strips and using them to cover the Jizo. When he was finished he said to himself, "Jizo-sama must be somehow warmer now. I'm really glad. Since I have given them all the cloth my wife wove, I can no longer buy anything for the new year. Still, we can greet the new year with the buckwheat porridge or rice gruel we already have at home. I will talk about it to her when I get home."




Then the old man headed unsteadily for home. At home he talked about the guardian deities to the old woman, who was equally happy.

"Oh, that is wonderful. Jizo-sama must be really happy now. I am really pleased," said the old woman.
After having dinner, the old man and woman went to bed. When they awoke after a while, they could faintly hear someone in the distance saying, "Where is the old man's house? Where is the old woman's house? Let's pull the loads with 'yo-ho!' They aren't so heavy. Yo-ho!"
"What's that? They say 'the old man's house' and 'the old woman's house.' I cannot think of any house around here except for ours. That's rather strange," the old man said to his wife.

"Where is the old man's house? Where is the old woman's house? Let's pull the loads with 'yo-ho.' They aren't so heavy. Yo-ho!" The voice came closer and closer. And in front of the old man's house, the Jizo stopped and said, "Here it is. This is the old man's house. Here it is. I'm so happy we found it."
"The old man and woman are asleep. Open the door and drop the loads inside the house."

Jizo put down the loads with a thud in a corner of the house. "Very good. The old man will be delighted. Very good. Let's go back," said Jizo.

After Jizo left, the surprised old man and woman woke up to find out what had happened. They found, among many gifts, glorious articles for the new year-- you could probably find such splendid things only in a castle-- and red clothes for the children living in the vicinity of the old couple's abode.
"I tore up the textiles and covered Jizo-sama with them. Jizo-sama, who felt very warm in the shredded textiles, must have left these as a present for us," said the old man. The old man and woman blubbered for joy.

As everyone was preparing for the new year, the old man and woman distributed the red clothes and new year food among their neighbors, and they lived happily ever after.

- source : www.pref.fukushima.jp/list_e/minwa



. Jizoo Bosatsu (Kshitigarbha) 地蔵菩薩 Jizo .
Roku Jizo 六地蔵 Six Jizo
They are the guardian deities of the Six Realms of the afterlife.


..............................................................................................................................................


福島県内の故事.伝説と昔話や民話
100 folk tales and legends from Fukushima
from Koriyama
安積采女春姫の姿見清水
熱海温泉五百川の小峰橋
- source : fukushima100sen.com



おばあちゃんの民話茶屋
Grandmother's Folk Tale Tea Stall
福島県郡山市柏山町3番地 Fukushima, Koriyama
With a long list of old, funny, traditional and other folk tales and illustrated books.
- source : www.o-minwa.ne


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. Roku Jizō, Roku Jizoo 六地蔵 Roku Jizo, Six Jizo Statues .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

19/12/2013

Matsushima Jinja

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Matsushima Jinja 松島神社
2-15-2 Nihonbashi-Ningyocho, Chuo, Tokyo / 中央区日本橋人形町2-15-2


source : tokuhain.chuo-kanko.or.jp

- quote
Matsushima Shrine’s constant stream of visitors bears credence to its rep as a popular worshipping place for Daikokusama, one of Nihonbashi’s Seven Lucky Gods.
With shrine records destroyed during both the Great Kanto Earthquake in 1923 and Second World War, exact timing of the shrine’s establishment can’t be verified; however, it’s estimated that Matsushima dates back to before the Genko era, 1321. At this time, the area was an island densely populated by pine trees, hence the shrine’s name: matsu (meaning ‘pine’) and shima (meaning ‘island’).



The shrine offers a rare variety of O-fuda (small tablets on which requests or words of religious significance are written) called Ryomu-fuda. It’s said these peculiar fuda induce dreaming when placed underneath a pillow at night.
Also popular are small arrow-shaped Omikuji (written fortunes).
- source : www.timeout.jp/en


..............................................................................................................................................


- - - - -Deities in residence

Inari no Ookami 稲荷大神
Izanagi no Kami 伊邪那岐神, Izanami no Kami 伊邪那美神
Hinosaki no Ookami 日前大神 = Amaterasu no Ookami(天照大神) 
Kitano Ookami 北野大神- Sugawara Michizane(菅原道真公) 
Teokiho oi no Kami 手置帆負神 - Hikosashiri no Kami  彦狭知神
Awashima no Ookami 淡島大神, Yahata no Ookami 八幡大神
Sarutahiko no Kami 猿田彦神, Kotohira no Ookami 琴平大神
Ame no Hiwashi no Kami 天日鷲神- (大鳥大神)
Oomiya no Me no Kami  大宮能売神 - Okamesama (おかめさま)- close to Inari
Ookuninushi no Kami 大国主神〔 Daikoku

. Daikoku Ten 大黒天 - Ookuninushi 大国主神 .


..............................................................................................................................................



- source : goshuin.ko-kon.net
stamp from the shrine



ryoomu fuda 良夢札 amulet for a good dream
You put it under your pillow with a written wish to be fulfilled by Daikoku / Okuninushi.
If you have a good dream that night, the wish will be granted.



- quote
This charm with its picture of the god of wealth drawn in gold on beautiful Japanese paper, has its origins in a belief that if the owner placed the charm under their pillow on the first day of the Chinese sexagenary calendar cycle and the god, Okuninushi (lit. Master of the Great Land), appeared in their dream, then their auspicious dream would come true.



While the sexagenary cycle started on January 14, it is possible to get your prayers answered by making a wish the night before important events such as entrance exams, job hunting, business negotiations or to get over an illness. Take note: it’s important that you carefully select your charm and that you make your wish while writing it on it. When you dream about your wish, you must then visit Matsushima Shrine to tell the powers that be, and they will bless you so that it comes true.
- source : www.timeout.jp/en/tokyo




kootsuu anzen 『交通安全御守護』amulet for traffic safety

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. anmin 安眠 to pray for beauty sleep .

. Tokyo and Edo Folk Art .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference : 日本語

- Reference : English


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .



source : d.hatena.ne.jp/noir555
お江戸日本橋七福神+寺社めぐり

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::