31/12/2017

Welcome !

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Welcome to visit shrines and temples of Japan !

Take a virtual walk through Japanese culture, with haiku as a special treat.

Check the ABC - CONTENTS on the right side!
They provide the glossary of technical terms, keywords and other items you are looking for.



Kokubun-Ji, Tsuyama, Okayama


..........................................................................................................................................................


General Information

. Shinto Shrine (jinja 神社) . - - - Shinto Shrein
..... miya, guu 宮
..... honguu 本宮 Hongu, main shrine
..... taisha 大社 big shrine, Grand Shrine
..... yashiro, sha 社 (small) shrine etc.

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .



. Buddhist Temple (tera, ...ji 寺) . - - - Buddhistischer Tempel
crossroad temple, tsujidoo 辻堂
temple hall, hall, doo 堂


. Pilgrimages in Japan - Introduction .


WASHOKU - Temple and Shrine Food  

. Sake Legends and Shinto Shrines 酒と神社 .


. Kami, Hotoke and Haiku - the beginning .

. - Shrines visited by Matsuo Basho 松尾芭蕉 - .

. - Temples visited by Matsuo Basho 松尾芭蕉 - .

. - Kobayashi Issa 小林一茶  visiting shrines and temples - .

. - Shrines visited by Yosa Buson 与謝蕪村 - .   

. - Temples visited by Yosa Buson 与謝蕪村 - .   

. - Masaoka Shiki 正岡子規 visiting shrines and temples - .


Apart from shrines and temples, this BLOG concentrates on introducing terminology of the Shinto background,
with haiku to go.
Unless mentioned otherwise, the translations are done by myself.


Gabi Greve
Daruma Museum Japan, Spring 2013


under construction, please come back often!
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - ABC-LIST - - - - -

- AAA - / - BBB - / - CCC - / - DDD - / - EEE -

- FFF - / - GGG - / - HHH - / - I I I - / - JJJ -

- KK KK - / - LLL - / - MMM - / - NNN - / - OOO -

- PPP - / - QQQ - / - RRR - / - SSS - / - TTT -

- UUU - / - VVV - / - WWW - / - XYZ -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- on facebook -

. Japan Shinto Shrines - Facebook .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

12/10/2017

tanokami inoko legends

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Ta no Kami 田の神 - Table of Contents .
. Yama no Kami 山の神 - Table of Contents - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ta no Kami, Tanokami 田の神 God of the Rice Fields
and inoko 亥の子 / イノコ / 亥子 the "young wild boar"


Tanokami is also called inokami, i no kami 亥の神 God of the Boar

. inoko, i no ko 亥の子 (いのこ) young wild boar .
observance kigo for early winter - and Marishi-Ten

The day of the boar in the tenth lunar month. In 2017, it is the 8th of November.
This month is also called inotsuki 亥の月 month of the boar.
Rituals on this day are more common in Western Japan.



inoko, i no ko 亥の子 (いのこ) young wild boar
i no hi matsuri 亥の日祭(いのひまつり)festival on the day of the boar
i no kami matsuri 亥の神祭 festival for the deity of the wild boar

inoko mochi 亥の子餅(いのこもち)rice cakes for the wild boar festival
They were prepared in the hour of the boar and eaten as a harvest thanksgiving. This a custom coming from China. Here the deity honored is also seen as the God of the Fields (ta no kami).
Many tea masters close the summer hearth on this day.

inoko ishi 亥の子石(いのこいし)Inoko stone
inokozuki 亥の子突(いのこづき)hit the ground
gencho 玄猪(げんちょ) / gogenjoo 御厳重(ごげんじゅう)
..... genshoo 厳祥(げんしょう)
onarikiri おなりきり

Inoko is a festival on 旧暦10月の亥の日 the day of the wild boar in the tenth lunar month.
On this day 田の神 the Ta no Kami - God of the Fields goes back to the mountains.
While pounding the earth with a special mallet on long strings, the children sing the Inoko song:

祝わんものは鬼うめ蛇うめ、角の生えた子うめ



Today we celebrate, bury the Oni demons in the ground,
bury the snakes in the ground,
bury demon children with horns in the ground."


On this day people are also not allowed to go to the fields to pick daikon 大根 large radish.

. oni 鬼 the Demons of Japan .




Interpreting Japanese Society: Anthropological Approaches - edited by Joy Hendry
- books.google.co : inoko -

..............................................................................................................................................


inoko mochi, i no ko mochi 亥の子餅 rice cakes for the boar festival



They were prepared in the hour of the boar and eaten as a harvest thanksgiving. This a custom coming from China.
They were thought to prevent illness, especially the common cold in winter and would bring many children to the family.
Here the deity honored is also seen as the God of the Fields (ta no kami).

Festival of the Goddess 摩利支天 Marishi Ten and her animal, the Wild Boar.



..............................................................................................................................................


inoko ishi 亥の子石 Inoko stone

at 峠条 Taojo, Hiroshima



The stone looks almost like a matsutake 松茸 mushroom. Its head has a diameter of 20 cm and the length is 40 cm.
It is 11,5 kg heavy. It is decorated with colorful paper ornaments and a lot of ropes.
While singing the inoko uta 亥の子唄 Inoko song,
it is carried to all the homes and hit on the floor of the entrance.
This purifying ritual is also called (as a pun)
inoko mochi o tsuku 亥の子餅をつく preparing Inoko mochi.

In 船越 Funakoshi this ritual was called
kenka inoko ケンカ亥の子 fighting of the Inoko

inoko uta 亥の子唄 Inoko song - with many versions - and further information
- reference source : 13.plala.or.jp/discover-fnks...-



..............................................................................................................................................


inoko iwai 亥の子祝い celebrating Inoko



- reference source : K.やまだ in SAGA  -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. toshitokujin 歳德神 Toshitoku Jin, God of the Year .
Another name for Tanokami.
Toshitoku san トシトクさん in Hiroshima (see below)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

Some legends are related to taboos concerning the daikon 大根 radish.
The common theme is:
People should not cut radish on the day of Inoko, because if someone hears the sound of cutting, he will die.
Farmers are also not allowed to go into 大根畑 the radish fields to pull radishes.

. daikon 大根 radish legends .

.......................................................................


hebi 蛇 snakes and oni 鬼 demons
On the evening of the Inoko day, young men walk around the village to homes where a baby boy was born this year.
If the family does not give them some money, they shout:

亥の子の晩に祝わん者は鬼産め蛇産め
Families who do not celebrate the Inoko evening
will have a Demon child, will have a Snake child !




....................................................................... Ehime 愛媛県 .....

.......................................................................
今治市 Imabara 玉川町 Tamagawa

The Kotatsu heater is first used on the day of Inoko.
If people celebrate Inoko, they will be blessed for one year.
If people eat eggplants on this day, 風邪の神様 the Deity of common cold disease will come to stay in the house.



. kotatsu コタツ 炬燵 こたつ, おこた heatable table .

.......................................................................
北宇和郡 Kitauwa district

愛媛県北宇和郡日吉村下鍵山 - ほんとは幟もある
- reference source photos : lupus.is.kochi-u.ac.jp/shiota... -

.......................................................................
松山市 Matsuyama

hi no tama 火の玉 ball of fire
On the evening of the day of Inoko, children were walking around when someone called out to be careful of a ball of fire. It was almost blue and had a tail, passing slowly over the roofs of the village.

.......................................................................
南宇和郡 Minamuuwa district 愛南町 Ainan

yamainu, yama-inu 山犬 wolf
The wolves from the hamlet 油袋 Yutai.
If children bring Mochi after a birth and on the Inoko day, the wolves walk between their legs or jump over their heads as a blessing.
In 三瓶町 Mikame the wolves also just follow the children.

.......................................................................
越智郡 Ochi district 魚島村 Uoshima

nobori 幟 flag on a pole
On the day of Inoko fermers pray to the deities to prevent bad luck and offer them seeds of mugi 麦 barley.
If they do not do this, all their barley seeds will be lost, they will get ill and even die.

.......................................................................
温泉郡 Onsen district

On the day of Inoko, children walk past the homes and sing the Inoko song about snakes and demons.
- 亥の子亥の子、亥の子の晩に餅搗いて祝わぬ者は、鬼うめ蛇うめ、角の生えた子うめ -




....................................................................... Hiroshima 広島県 .....

.......................................................................
因島市 Innoshima

Toshitoku san トシトクさん Deity of the Year
He comes on the day of Inoko, therefore people leave the door open and also the kotatsu コタツ heated table for him to come and sit in the home.

.......................................................................
庄原市 Shobara 東城町 Tojo

daikon 大根 radish taboos




....................................................................... Kochi 高知県 .....

On the day of Inoko, people are not allowed to eat gokoku 五穀 the five grains:
soy, wheat, barley, proso millet, and foxtail millet.




....................................................................... Nara 奈良県 .....
大柳生町 Oyagyucho

kitsune キツネ fox
Before the war on the day of Inoko there was an exhibition of the village harvest of the year.
But the foxes built a long procession with lanterns and stole all the food.




....................................................................... Niigata 新潟県 .....
南魚沼郡 Minami-Uonuma district 六日町 Muika machi

留守居の神 rusui no kami,恵比寿様 Ebisu sama,便所の神 benjo no kami
On the day of Inoko people prepare Inoko dango 亥の子ダンゴ round rice dumplings.



When most of the Kami left for Izumo, only Ebisu and the Benjo no Kami of the Toilet stayed back in the homes. They were the rusui no kami, Gods keeping back home. For them, the round rice dumplings were an offering. Also called
inokori dango 居残りダンゴ round rice dumplings for those left behind.


. kannazuki, kaminazuki 神無月 かんなづき "Gods are absent" month .
The tenth lunar month (now November), after the harvest when the Japanese gods had done their duty, they left their local shrines for a bit of a vacation and went to the Izumo Shrine.




....................................................................... Okayama 岡山県 .....

On 亥の日 the day of the wild boar day in Northern Okayama, the weather usually turns bad with cold and rain.
This is called - inoko are 亥の子荒れ.

.......................................................................
勝田町 Katsuta

亥の子 inoko,産の神 san no kami,若年様 wakadoshisama,年神様 toshigamisama
The nando 納戸 storeroom of a house is often used as a bedroom for the young couple and a place to give birth. In the hamlet of 富坂 Tomisaka it is customary to have a shelf in a corner of this room and put offerings for Inoko there.
On another shelf san no kami 産の神 the Deity of Birth is celebrated.
In such a home, the deity of the new year is also celebrated as 若年様 wakadoshisama or 年神様 toshigamisama.

.......................................................................
真庭郡 Maniwa district 久世町 Kuse

oni オニ demons
On 亥の子の日 the day of Inoko, the farmers walk around the fields calling
イノコノヨウサ、イワワンモンハ、オニヲウメ、ジャヲウメ、ツノハエタコヲウメ
(The same song as given above.)
On the evening of this day people do not go to the radish fields . If someone hears the sound of a radish cut, he will die soon.

.......................................................................
新見市 Niimi city 哲西町 Tesseicho

daikon 大根 radish taboos

.......................................................................
総社市 Soja town

oni 鬼 demons
On the day of Inoko, when Tanokami goes back to become Yama no Kami, people sing the Inoko song
祝わんものは鬼うめ蛇うめ、角の生えた子うめ
(The same song as given above.)
and
daikon 大根 radish taboos



....................................................................... Saga 佐賀県 .....
唐津 Karatsu

- quote -
Inoko Matsuri (young boar festival)
handed down to the Kitahata-Kamihirano region of Karatsu City is held on the day of the Boar of the lunar calendar. By around the end of the Meiji era, the Inoko-ishi (stone) was pounded around in each region but this tradition gradually faded and presently, in the Kamihirano region only, the event is handed down. At the time of the first Inoko, the people were glad at the birth of a boy while at the time of the second Inoko, the birth of a girl was welcomed. Children holding the inoko-ishi stone visit each home of the region, sing a festive song, and pound the stone.



Inoko Tsunahiki (tugs-of-war of young boars)
handed down in Uwaba, Chinzei-machi, Karatsu City was originally performed in order to boost the morale of the people of the region on the October day of the boar, when Toyotomi Hideyoshi dispatched troops to Korea, and the event has since been performed to date in order to celebrate the harvest. Sixty to ninety pieces of agricultural rope are twisted together to make two ropes 60 cm in diameter and 60 meters long, which are bound together at the center to form a rope with a total extended length of about 100 meters. After holding divine service, the people are divided into upper and lower groups and engage in a tug of war. Presently, three tugs of war are held at the signal of fireworks.
(Event-holding date: Second Saturday of November)
- source : bunkashisan.ne.jp/search -




....................................................................... Shimane 島根県 .....
大田市 Oda city 安濃郡 Ano district 富山村 Tomiyama mura

daikon 大根 radish taboos

The Kotatsu heater is first used. This will protect the home from fire and disaster.






....................................................................... Tokyo 東京都 .....
多摩村 Tama

daikon 大根 radish taboos

botamochi ボタモチ rice cakes



Botamochi are given to エビス様 Ebisu.

On the day of Inoko, a frog puts some Botamochi in a box and carries them on his back to the Daikon fields. The Daikon are already waiting and stick out their heads, calling
moo inoko ka もう亥の子か "Is is already Inoko time?"
(a pun with moo ii kai? in a children's game).


. botamochi ぼた餅 / 牡丹餅 "peony cakes .
round rice cakes covered with sweet anko powder.




....................................................................... Tottori 鳥取県 .....
東伯郡 Tohaku district 琴浦町 Kotoura

inoko san 亥の子さん,Tanokami san 田の神さん
Inoko san is another name for Tanokami. In February on 亥の日 the day of the boar it comes down from 神棚 the Shelf of the Gods in the home and goes out to the fields.
On the day of the boar in the 10th lunar month, people offer fresh 餅 mochi rice cakes on the Shelf to welcome it back. The mortar for making Mochi must be washed clean and kept outside until the morning so that the "Young Wild Boar" can touch it and make sure it is his own home.


..............................................................................................................................................

- reference source : nichibun yokai database -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




inoko matsuri 亥の子まつり Inoko festival
The story about a boar who died through a ruse of the landlord
Once upon a time in a village in 天草 Amakusa
There lived a mean landlord and his mean daughter. The landlord used to lend money to people. On his land there was a huge boulder, which he could not move away by himself.
So he spread the word he would give his daughter as wife to anyone who would move the boulder.
But, well, the daughter of the mean landlord, nobody wanted her.
There came only one boar willing to do the job. The angry landlord spread another message "I give my daughter all all my riches to the one who moves the boulder!"
Now a few men came, but
not even the strongest man could move the boulder and in the end it was the boar who moved the boulder.
The landlord had to keep his word and let the daughter go as bride with the wild boar.
The happy boar put the bride on his back and gallopped back to his mountain. But as he was running, the mean daughter took a fire stone and straw, lit a fire and burned the back of the animal. Jumping in pain the boar fell from a cliff and died on the spot.
This episode made the rounds in the village and all felt sorry for the boar.
So they decided to have a festival for it on the Day of the Boar in October.

Nihon Mukashibanashi from the Oniike area, Amakusa Kumamoto 鬼池エリア
- reference source : nihon.syoukoukai.com/module -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





. 12 Zociac animals 干支 eto, kanshi .
signs of the zodiac in Chinese astrology
. i (inoshishi) 亥 Boar (wild boar) .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




- - - - - . Join the Updates of Facebook ! . - - - - -


. Ta no Kami 田の神 - Table of Contents - .

. Yama no Kami 山の神 - Table of Contents - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sangaku shinkoo 山岳信仰 religion of the High Mountains is a different matter.

. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #tanokamiinoko #godofthefields ##inoko #wildboar -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10/10/2017

tanokami yamanokami okoze legends

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Ta no Kami 田の神 - Table of Contents .
. Yama no Kami 山の神 - Table of Contents - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yama no Kami 山の神, Yamanokami, God of the Mountain
and legends about okoze 虎魚 / 鰧魚 / オコゼ / ヲコゼ stonefish
okojo オコジョ dried Okoze, in some local dialects

- - - Okojo is also the name of a short-tailed weasel, see below.

The alter-ego of this deity in summer is
. Ta no Kami, Tanokami 田の神 God of the Rice Fields .

Yama no Kami - Deity of the Mountains - is also living in other mountains of Japan.
There are various traditions connected with the worship of this yama no kami, but the practice of offering an ocean fish called okoze is particularly widespread.

Once 山の神と海の神 the Kami of the Mountain and the Kami of the Sea had a fight and because of Okoze,
Yamanokami, the Kami of the Mountain won.
Since that event, Yamanokami likes Okoze.

. okoze 虎魚 (おこぜ, オコゼ ) stonefis, sting fish .
Goliath Tiger fish 乕魚 - Steinfisch, Kaulkopf, Spinnenfisch
- kigo for all summer -

There are two species of 'stonefish', Synanceja verrucosa and Syanaceja horrida also known as the the reef stone or dornorn.




oniokoze, oni-okoze オニオコゼ(鬼鰧、鬼虎魚) devil stonefish, devil stinger
Inimicus japonicus


Some legends about Okoze are related to giving birth and child rearing.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


okojo オコジョ dried Okoze fish, in some local dialects. Not to mix with

- - - Okojo the name of a short-tailed weasel, stoat or ferret.
As such Okojo is 山の神の使い the messenger of Yamanokami.



hondo okojo ホンドオコジョ Mustela erminea nippon




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


okoze 虎魚 / 鰧魚 / オコゼ / ヲコゼ stonefish






. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

kamadogami 竈神 Kami of the hearth
In some hamlets of Eastern Okayama if people feel a fever coming, they make an offering of 鰧魚 Okoze to the Hearth Deity and feel healed soon.
The Hearth Deity loves Okoze and does not like any other fish.

. kamadogami 竈神 God of the Hearth .
- Kamagami 釜神 The Hearth Deity -

.......................................................................

yamagami 山神 Mountain Kami
If people lost something in the mountain and do not remember where to look for it, they have to take some 鰧魚 Okoze and go back to the mountain. Once they found their lost item, they put the fish there as an offering.

When lumberjacks go to the mountain to look for some especially fine lumber, they bring an offering of Okoze.



....................................................................... Akita 秋田県 .....
仙北郡 Senboku district

山の神様 Yama no Kamisama
This female deity likes オコジ Okoji (虎魚, okoze, stonefish).
This deity also helps with giving birth and if a birth is difficult, people have to go to the mountain to call her down for help. But she dislikes 産火 fire used during birth. Family members where a birth has occurred are not allowed to go into the mountain for one week.

On the other hand,
Okoze does not like Yamanokami and does not want to be carried over the mountains.




....................................................................... Ehime 愛媛県 .....
今治市 Imabara 玉川町 Tamagawa

yama no kami 山の神
Yamanokami likes Okoze, but since the cats sometimes steal his fish, she dislikes cats. So lumberjacks are not allowed to talk about cats while at work in a mountain forest.

If hunters did not get much, they come back with an offering of Okoze and cast a spell:
"Dear Yamanokami, if you provide a good hunt for us, we will give you all this Okoze."
Thus the greedy Yamanokami will grant their wish.



....................................................................... Fukui 福井県 .....
- and Tokyo 東京都

Eating Okoze after giving birth makes the mother milk flow in abundance.


..............................................................................................................................................






....................................................................... Gunma 群馬県 .....
碓氷郡 Usui district 松井田町 Matsuida

yama no kami 山の神
Dried Okoze fish is called okojo オコジョ.
If people have to walk through the mountains, they bring an offering of Okojo.

.......................................................................
利根郡 Tone district 片品町 Katashina

okojo オコジョ Okojo weasel
A hunter caught a weasel and cut its tail off. The animal did not die and he cut it three more times before it stopped moving.
On that day, his wife got lost in the mountains and spent two days without food.
If someone sees an Okojo weasel, there might a Yokai monster coming to visit him.




....................................................................... Kumamoto 熊本県 .....
八代 Yatsushiro 東陽村 Toyo

yamawaro ヤマワロ Kappa
He sometimes comes to help lumberjacks with their work.
To thank him, they give him オコゼと酒 Okoze fish and Sake rice wine.

. Yama-Waro やまわろ / ヤマワロ / 山童 Child of the Mountain .
the alter-ego of Kappa 河童 "Child of the River"


..............................................................................................................................................




Imojochu liquor, Yamanashi 山梨の芋焼酎

. imojoochuu 甘藷焼酎, 芋焼酎 Shochu Shnaps from sweet potatoes .


..............................................................................................................................................


....................................................................... Miyagi 宮城県 .....

yamanokami 山ノ神
If the Matagi bear hunters do not find an animal, the leader takes a piece of Okoze meat wrapped in white ritual paper out of his pocket and offers it to Yamanokami.
And - oh wonder - they soon find their pray.

. matagi タギ professional bear hunters .



....................................................................... Nagano 長野県 .....

okojo オコジョ Okojo weasel
Okojo is 山の神の使い the messenger of Yamanokami. It lives near water and does not mind the presence of humans, but disliked dogs.
As a Messenger of the deity it is not hunted.

okojosama オコジョサマ Okojo sama
In 諏訪地方 the area of Suwa, if people see a weasel while on their way to the forest, this will bring bad luck and they go back home for this day.
Once a hunter went up to 釜無山 Kamanashiyama, saw a weasel on the way but ignored it. Further on he was assaulted by a huge bear.




....................................................................... Niigata 新潟県 .....

As an amulet to prevent fire disasters, the head of Okoze fish is hung at the entrance of the home.
If stung by a bee or wasp, there are some spells to use, incorporating the Okoze fish.

.......................................................................
三島郡 Mishima district 寺泊町 Teradomari

Being stung by an Okoze fish, people use the pubic hair of a woman, spread it on some rice with 糊 Nori seaweed and put it on the stings.

.......................................................................
上越市 Joetsu city

After a birth if the mother does not have enough breast milk, some Okoze fish is put into Miso soup to drink.



....................................................................... Shiga 滋賀県 .....
甲賀郡 Koka district

yamanokami and mizunokami 山神と水神 Yama no Kami, Kami of the mountain
and his rival Mizu no Kami, Kami of the water

At the shrine 笠山神社 / 瘡山神社 Kasayama Jinja in Kitasoma village there is a legend about Yamanokami and Mizunokami.
They compared the number of their kenzoku 眷属 followers and servants and found they both had the same number.
But later by chance Okoze fish was found and the Kami of Water won.
Since that time,
to make the Kami of the Mountain feel good, people bring offerings of votive tablets with an Okoze painting.



- 瘡山神社
- reference source : norichan.jp/jinja/kenkou2/kasayama... -




....................................................................... 島根県 Shimane .....

If a cow gets lost in the mountain pasture, farmers bring an offer of Okoze fish to make sure they will find it eventually.





....................................................................... Tokushima 徳島県 .....
三好郡 Miyoshi district

yama no kami 山の神
Since Yamanokami likes Okoze fish, hunters bring an offering before they go into the mountain. This will ensure a bountiful hunting expedition.





....................................................................... Wakayama 和歌山県 .....

yama no kamisama 山の神様
The 7th day of the 12th lunar month was the Day of Yamanokami.
Since Yamanokami is on his way back to the stars for his winter rest, hunters offer the head of a really ugly-looking Okoze fish to stare at him on his way.



..............................................................................................................................................

- reference source : nichibun yokai database -





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




- - - - - . Join the Updates of Facebook ! . - - - - -


. Ta no Kami 田の神 - Table of Contents - .

. Yama no Kami 山の神 - Table of Contents - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sangaku shinkoo 山岳信仰 religion of the High Mountains is a different matter.

. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #tanokamiokoze #godofthefields #okoze #stonefish #okoji #weasel #ferret -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

24/09/2017

funadama funatama boat deity

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrines (jinja 神社) - Introduction .
. kami 神 Shinto deities .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

funadama 船玉 / 船霊 / 船魂 guardian deity of a boat
funadama san 船玉さん / フナダマサン / funatama フナタマ




the Goddess of the ocean, widely worshipped by Japanese fishermen. Her shrines are niches made in the masts of ships where many items are kept. She grants good catches!
Suijin, a water Goddess, often has shrines at lakes, ponds, springs and wells. She is sometimes said to take the form of fish or large, sometimes white, snakes. Women play a key role in her worship and a few large shrines (Suitengu in Tokyo, for example) are primarily focused on helping pregnant women deliver safely.

In the original Japanese Shinto Religion, there are many versions of a God of Water, which shows how important water is to a rice planting agricultural society.

Here are just a few, this will be subject to further checking.

市杵嶋姫神 いちきしまひめのかみ Ichiki Shima Hime no Kami
闇淤加美神 くらおかみのかみ。水の神・龍神様。Kurao Kami no Kami, Kura Okami Dragon Deity
高淤加美神 たかおかみのかみ。水の神・龍神様。Takao Kami no Kami, Dragon Deity (淤加美神 Okami no Kami)
宗像の神 むなかたのかみ。海上交通の神様。水の神様。Munakata no Kami
罔象女神 みづはのめのかみ。水を司る神。雨乞いの神。Mizuha no Me no Kami
http://www.bfortune.net/spirit/zinzya/kami/
source to read : (Records of Ancient Matters)


. Mizuhanome 水速女命 Female Deity of Water .

. Munakata no Kami 宗像の神 - The Munakata Shinto Belief .
Shrine Munakata Taisha (宗像大社), Fukuoka
Ichikishima Hime-no-Kami (市杵島姫神)

. Suijin sama 水神様 Mizu no Kamisama 水の神様 .

. Ryuujin 龍神, 竜神 Ryujin, the Dragon God .




................................................................................


“Sea Theologies: Elements for a Conceptualization of Maritime Religiosity in Japan”
Fabio Rambelli
A glaring blind-spot in Japanese religious studies is the lack of attention dedicated to conceptual (and theological) elements in sea-based beliefs and practices. As a consequence, we know very little about the theology of the sea and sea deities dwelling in the abyss. This talk will focus on three different aspects of sea-related cults: the role of the sea in the Nakatomi no harae great purification ritual, the status of treasure ships (takarabune), and the nature of boat spirits (funadama). These three elements are normally treated separately, and are not explored in their theological and philosophical implications, but the talk will show that, when combined, they offer a unique perspective on Japanese maritime religiosity as it was practiced and imagined by different agents and groups: fishing communities (as in the case of funadama), ritual specialists and intellectuals (in the commentaries on the Nakatomi no harae), and larger communities (as in the images of takarabune associated with widespread cults of the seven gods of good fortune or shichifukujin). It will be argued that these three elements function as semiotic shifters−representations and agents of change, transformation, and movement, all features of maritime religiosity.
- - - - - Lecture in Kyoto, May 30, 2017
- source : zinbun.kyoto-u.ac.jp/institute ... -


..............................................................................................................................................


funadama sama 船霊さま amulets for Funadama
funadama 船霊は「船玉、船魂」



The one's from Chiba are top left.
Top right are from Shizuoka, bottom left from Wakayama (mamoribina 守り雛), bottom right from Okayama.

They are a pair of hina dolls made from paper.
They are an amulet to protect the boatsmen.

. Folk Toys from Chiba .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Funadama Jinja 船魂神社 - Hakodate, Hokkaido
and 波分不動明王 Namiwake Fudo Myo-O 

..............................................................................................................................................


Funadama Jinja 船玉神社
神奈川県藤沢市大鋸 / Daigiri, Fujisawa, Kanagawa

- - - - - Deity in residence - - - - -
弟橘姫命 Oto Tachibanahime no Mikoto

.......................................................................

shuin 朱印 stamp


omamori お守り amulets
諸願成就、水難除け、海上・交通安全、旅行安全 for safety at sea and on the road, and when traveling

The main festival is on May 15.

- - - - - HP of the Shrine
- source : buccyake-kojiki.com/archives -

..............................................................................................................................................

船玉神社 Funatama Jinja
大阪府大阪市住吉区住吉 Osaka, Sumiyoshi ward



- - - - - Deities in residence - - - - -
猿田彦神 Sarutahiko
天鳥船神 Amenotorifune no Kami (鳥之石楠船神 Torinoiwa Kusufune no Kami)

.......................................................................

shuin 朱印 stamp


- - - - - HP of the Shrine
- reference source : kamnavi.jp/en/settu/funatama... -

..............................................................................................................................................

Funadamaguu 船玉宮 Funadama Gu
福井県吉崎御坊 Fukui Yoshizaki Gobo
Yoshizaki-gobō was a temple in the town of Arawashi, Sakai District.
It is best known for its connection to Rennyo, the founder of the Ikkō sect of Buddhism.



As a protector deity, it has various names from Shinto and Buddhist background:
舟玉神 Funadama Shin /船玉宮 Funadama Gu / 船玉明神 Funadama Myojin / 船玉権現 Funadama Gongen
船玉菩薩 Funadama Bosatsu

「日本では船乗りたちの間で、古くから船の霊魂を祀る船玉信仰があり、江戸時代より船玉を具象化した人形・髪の毛賽・古銭等を船体に埋め込む造船儀礼が行われた。これと並んで船玉を神格化し舟玉神・船玉宮・船玉明神・船玉権現・船玉菩薩等と称して船の守護神、海上安全の海神として祀る信仰も顕著になったが、媽祖をこの舟玉神にあてようとする認識が当時の日本には存在した。
中略、越前では福井市近郊に天妃媽祖観世音菩薩を本尊とする補陀洛山普門寺があり、17世紀末に長崎から招来したという天妃観音像が現存する」
- reference source : Kazuo on facebok -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Funadama matsuri 船玉祭 / 船玉まつり Festivals for Funadama
. . . CLICK here for Photos !


. Funadama matsuri 船玉祭 Festival of the Ship's Treasures
Maso Festival 媽祖祭 - Soofukuji 崇福寺 Temple Sofuku-Ji, Nagasaki


Hoodoosan Jinja 宝登山神社 Hodosan Jinja in Saitama, August 15.
This boat festival at Nagatoro 長瀞 dates back to the Tokugawa period. Travelers from Chichibu used to raft down to Edo and prayed at the shrine for safe passage along the Arakawa river.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Funadama kofun 船玉古墳 Funatama burial mound
Ibaraki, Chikusei



鬼怒川の左岸の河岸段丘上に立地し、現況は、墳丘上に船玉神社が鎮座しています。この神社の参道、石段脇に横穴式石室が南面して開口しています。
横穴式石室は、羨道(せんどう)部、前室(ぜんしつ)、玄室(げんしつ)からなり、羨道部から玄室までの全長は約11.5mを測ります。石材は、雲母片岩の板石で、県下でも最大規模の巨石が用いられています。
- reference source : city.chikusei.lg.jp... -


. kofun jidai 古墳時代 burial mound period - 250 to 538 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

Funadama 船魂
The Funadama is an incarnation of 十一面観音 Juichimen Kannon with 11 Heads.
People put some femail hair in the box, two dice for the 双六 Sugoroku game and 45 coins of 大観通宝 Daikan Tsuho. The box is fastened under 帆柱 the main sail supporting mast.
The dice have to be placed carefully: 1 up, 6 down and 2 facing the inside of the boat.

. sugoroku 双六 Sugoroku board game .

.......................................................................

. Funadama and Umibozu 海坊主 legends .


....................................................................... Hiroshima 広島県

Funadama Sama 船魂様
The female Funadama Sama does not like just one woman in a boat. If a woman has to use it by herself, she usually keeps a doll to appease the Deity.
The box is fastened under the main sail supporting mast, see above.


Funatama 船霊
This Funatama likes gambling, so eight coins and a borad of the game 双六 Sugoroku are seen as its 神体 Divine Representation.
It does not like kuchinawa くちなわ serpents. Before something bad happens or sometimes a few days before that, it makes the sound チリンチリン chirin-chirin to announce the event.


....................................................................... Hokkaido 北海道
博知石町

bakuchi ishi 博知石 gambling stones
道路側にある岩の洞窟には博知石という石がある。この付近で難破する船が多かったので船魂様を勧請しようとして、石工の心得のある猟師の徳蔵に洞穴を掘るように頼んだが、勧請の前夜にここで猟師が博打をした。徳蔵は洞窟を冒涜されたことに憤慨し、洞窟の中で絶食して死んでしまった。この洞窟は不思議なことに年々地下に埋没していくのだという。


....................................................................... Kochi 高知県
宿毛市

船魂様 Funadama Sama
Funatade 船たで / 船タデ is a process of smoking out the bottom of a boat to make it stronger against rotting in the the sea water.
During this process, the Funadama Sama must be taken out.


- reference source : airnet.ne.jp/sakura/blocks_menu/conjyaku_06/bezaisen... -


. a legend from Ehime 愛媛県 about funatade 船たで .


....................................................................... Saga 佐賀県

Funatama no saezuri 船魂のサエズリ
When Funatama can be heard making a sound チュチュチュ chuchuchu it is a bad foreboding. The sound moves from the front to the stern. This sound is also called
"the twittering of the Funatama" 船魂さんのサエサス saesazu, 船魂さんがナカス Funatama san ga nakasu".


....................................................................... Shimane 島根県

Funadama San 船魂さん
If Funadama is in a good moot, a sound like リリン、リリン ririn ririn can be heard from the rudder.

Funatama 舟魂
In bad weather, when the boat is about to sink, Funatama walks around with the sound キョロキョロ kyoro-kyoro.
The captain then has to wash his face with salt water and grip the oar really strong.

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -
19 船玉 (00)
56 船霊 (00)
69 フナダマ (00)
- OK - フナタマ - 船魂 -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


船霊の白き波立ち十二月
funadama no shiroki namidatchi juunigatsu

the white waves
of the Funadama godess -
this december


Kawamura Sachiko 川村祥子

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #funadama #funatama -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10/09/2017

Ebisu Shrine Furubira Hokkaido

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-Index .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ebisu Jinja 恵比寿神社 Ebisu Shrine
古平町 Furubira town, 北海道 Hokkaido / 古平郡古平町大字浜町989番地



- - - - - Deity in residence
Kotoshironushi no Kami 事代主神


弘化4年(1847)、古平場所支配人城川長治郎の時、浜町遺跡の丘に恵比須神社を創建し、八重事代主命を奉祀した。明治8年、村社に列せられ、8月20日を例祭日とした。明治29年、恵比須神社を郷社琴平神社の西宮とするため有志5名が発起人となり金300円を募金し、明治30年8月腐朽甚だしかった社殿を改築した。大正14年、浜町1117番地の三山神社を合祀の際、神輿を始め祭具も譲られ、その後例祭時に神輿渡御が行われるようになり、例祭日も9月20日とした。昭和21年、宗教法人となる。昭和43年、境内の稲荷社を合祀し、稲荷社の建物を修理し神輿殿とした。
- reference source : hokkaidojinjacho.jp/data... -

..............................................................................................................................................



. . . CLICK here for more Photos !


Tengu no Hiwatari Matsuri 天狗の火渡り Tengu walking through the flames
Festival in September
Also at Kotohira Jinja 琴平神社

猿田彦 Sarutahiko the Grand Tengu parades through the town and then walks through the high flames three times.

火渡りは、朱色装束と天狗の面をかぶった「さるたひこ」の先導で町内をあるきご神体を清める儀式です。大きな音の太鼓と軽快な笛の音が響き渡り、火が付けられると火柱は約3メートルほどの高さになります。さるたひこは火の粉を蹴散らしながら火渡りを計3回行うと、観客から大きな歓声が上がった。続いて獅子舞や奴行列、みこしも火渡りし、祭りは最高潮に達した。近郊の町からたくさんの人が来町する有名なお祭りです。    
- reference source : town.furubira.lg.jp/tourism -

- reference : 古平 北海道 恵比寿神社 -

..............................................................................................................................................


source : Matt Alt


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . . CLICK here for Photos !
- reference - 古平町 天狗の火渡り-
- reference - furubira hokkaido tengu festival -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Furubira occupies the eastern end of the north coast of the Shakotan Peninsula facing the Japan Sea. The town is largely built around the Furubira River, which runs from the highlands of the Shakotan Peninsula into the Japan Sea.
Furubira was established as one of many Pacific herring fishing settlements in the region at the beginning of the Edo period (1603 – 1868).
Manganese was once mined at the head of the Furubira River; mining ceased in the town in 1984. The mine was located at Inakuraishi.
The Port of Furubira,
located near Cape Maruyama, is an active fishing port. Shrimp, Alaska pollack, and saltwater clams are a mainstay of the economy. The Furubira River provides irrigation for the production of rice, potatoes, and soy beans. Beef, pork, and poultry are also raised in the town.
- quote wikipedia -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Tengupedia friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Sarutahiko no Ookami 猿田彦大神 the Great Deity Sarutahiko .

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #tengumatsuri #tenguhiwatari #hiwataritengu #furubirahokkaido #furubira -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

30/08/2017

Tanokami mai dance

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Ta no Kami 田の神 - Table of Contents .
. Yama no Kami 山の神 - Table of Contents - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ta no Kami Mai, Tanokami Mai 田の神舞 Dance Rituals for Tanokami
and Yama no Kami 山の神 


Some are quite funny . . .



湯之尾神舞 At Yunoo Hot Spring in Kagoshima

. . . CLICK here for more Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Kagoshima - - - - -



. Kagoshima Jingu 鹿児島神宮 Festival .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

an agricultural Ta-no-Mai 田の舞 Ta no Mai dance

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

田の神舞 kagura 神楽 Kagura dance

Hayachine Kagura "Yama no Kami Mai"

Ta no Kami Men 田神面 / 田の神面 masks for Kagura dance

. . . CLICK here for Photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - - - . Join the Updates of Facebook ! . - - - - -


. Ta no Kami 田の神 - Table of Contents - .

. Yama no Kami 山の神 - Table of Contents - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sangaku shinkoo 山岳信仰 religion of the High Mountains is a different matter.

. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #tanokami #godofthefields #tanokamimai #tanokamikagura -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

29/08/2017

Chijin Earth God

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Ta no Kami 田の神 - Table of Contents .
. Yama no Kami 山の神 - Table of Contents - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

jigami, jishin, chigami, chijin 地神 Kami of the Earth / the Land
Chiten, Jiten 地天 "Earth Deva"

- - - - - another name for
. Ta no Kami 田の神 God of the Fields .




- quote -
Ji-ten, whose name means "earth deva,"
guards the downward direction and is the god of the earth. He is also called Kenro chijin.

On the more down-to-earth animistic beliefs of rural Japan,  he comes as Yama no Kami and Ta no Kami, the God of the Mountains and the Fields, who changes his residence twice a year, retreating in autumn to the mountains and coming back in spring to the fields. This is a fascinating tale of its own.

In Shinto, when a mountain is considered an object of worship, a yamamiya may be established at the summit or on the side of the mountain, as at Sengen Jinja on Mt Fuji. In some cases, the yamamiya may be regarded as an "interior shrine" (okumiya) in contrast to a shrine located in a village (see satomiya) or lower on the mountain.
Some scholars see the yamamiya associated originally with ancestor worship, and thus also with the dual complex of mountain god (yama no kami) and rice field god (ta no kami).
- source : Kokugakuin


. Kenroo chijin 堅牢地神 Kenro Earth Deity .

.......................................................................

Jiten - Earth Deva; Skt : Prthivi


Guards the downward direction; god of the earth.

Jiten's counterpart is Bonten (Brahman), who guards the upward direction.
- source and more - Mark Schumacher


- - - - - More about
. 風水天地の神様 Gods of the four elements - wind, water, heaven, earth .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- quote -
Jiten 地天(じてん)とか Kenro Jijin 堅牢地神(けんろうじじん)とよばれる地の神です。
お釈迦様がお悟りになられた時に地から湧出されたといわれる神さまです。
大地をあらわす花籠に花盛って手にしておられます。
地鎮祭(じちんさい)などで勧請して供養しその土地の安寧を祈ります。

おん びりちびえい そわか - on birichibiei sowaka
(おん普遍の諸仏に帰命す。びりちびえい地天のために、そわか成就あれ)
- reference source : blogs.yahoo.co.jp/kanmankiriku...-


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


....................................................................... Niigata 新潟県 .....

鬼神 Kijin,山の地神 Yama no Chijin
越後国古志郡国上の寺に塔を建てたが、三度落雷により倒壊した。ある僧が塔の側で法華経を誦したら雷鳴とともに童男が縛られて落ちてきた。童男はその地の地神で塔があると住めないので壊したと語った。冷泉を出すと赦してやると言ったら泉が湧き、四十里四方に雷が落ちなくなった。



....................................................................... Yamanashi 山梨県 .....
東八代郡 Higashi-Yatsushiro district 御坂町 Misakacho

At the graveyard, a bluish fire-light was seen every night. The villagers were afraid, thinking it was the soul of a villager and did not even dare to pass the road during daytime.
玉吉 Tamakichi wanted to see it for himself and went out one evening, carrying 地神の魂の扇 a hand fan with the soul of the Jigami in one hand. When he reached the graveyard, he could see the bluish light. While fanning with his hand fan he went closer. The ground of the grave was still fresh so Tamakich started to dig, found the coffin bound with a cord and pulled it up.
But it was not a coffin but a hookei 包茎 (the dictionary says: a phallus with phimosis).

here is another version of Tamakichi and jishin no oogi 地神の扇 the hand fan of Jishin.
夢のお告げを聞いた玉吉は、朝早くに万年橋に向かい、お告げ通り扇を手に入れた。家では長年家から出たことのない玉吉がいなくなったので大騒ぎをしていたが、ぼろぼろの扇で仰ぎながら帰ってきた。大水害の後で家は建て直したが地神は祭っていなかったので、早速屋敷神を祭って地神祭をした。しばらく後、玉吉は体も治り仕事をするようになった。村人がこれを聞き、病気になると扇であおいでもらうようになった。仰いでもらうと、すぐに病気は治ったという。

..............................................................................................................................................

- reference source : nichibun yokai database -
63 to explore 地神 (01)
地神塔

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




- - - - - . Join the Updates of Facebook ! . - - - - -


. Ta no Kami 田の神 - Table of Contents - .

. Yama no Kami 山の神 - Table of Contents - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #tanokami #chijin #chiten #jigami #chigami -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::