Showing posts with label - - - SSS - - -. Show all posts
Showing posts with label - - - SSS - - -. Show all posts

01/01/2018

Yamanokami Tanokami collecting

. Yama no Kami 山の神 Yamanokami - Introduction .
. Ta no Kami 田の神 Tanokami - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- collecting for Yamanokami and Tanokami -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Tanokami Jinja "田の神神社"
. Iwate 岩手県 Tono .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Saitama 埼玉県 -


山の神


田の神

境内の妙見堂階段下に山の神(やまのかみ)の社があります。元々は近くの林の中に祀られていました。

埼玉県飯能市(はんのうし)平松376番地 // 376 Hiramatsu, Hanno-shi, Saitama
- reference source : 円泉寺 Ensen-Ji -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- #collecting -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


shimenawa sacred rope legends

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrines (jinja 神社) - Introduction .
. kami 神 Shinto deities .
. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

shimenawa 注連縄 伝説 sacred rope - legends

You see a sacred rope at the entrance to a holy place, usually a Shinto shrine, to mark the entry into a sacred area.
They are also around sacred trees or rocks.
shimekazari 注連飾 sacred ropes for New Year decorations and many more
. shimenawa 注連縄 sacred rope - introduction .



. Join the Shimenawa friends on Facebook ! .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .





....................................................................... 愛知県 Aichi .....

.......................................................................
知多郡 Chita district 美浜町 Mihama

Yoshitomo no rei 義朝の霊 the spirit of Yoshitomo
In the family of 百合草光吉 Yurigusa Mitsuyoshi there is a special custom related to Yoshitomo.
They place four reed gras stems in a square and put a Shimenawa around. In the middle they place 風呂 a bath tub. On that night they welcome Yoshitomo at the gate of the estate, putting out lanterns and waring ritual robes and small swords. The head of the family then takes a bath. When he is finished, they use 拍子木 wooden clappers to inform the other villagers to come over and have a bath too. This is their way of never forgetting what happened to Yoshitomo, and pass the knowledge on to further generations.

. Minamoto no Yoshitomo 源義朝 (1123 – 1160) .

.......................................................................
知多郡 Chita district 南知多町 Minami-Chita

. sagichoo 左義長 Sagicho, ritual bonfire .
During these fire festivals around the 14 and 15 of January, the New Year decorations are burned, for example the sacred ropes.





....................................................................... Fukushima 福島県 .....
.......................................................................
南会津郡 Minami-Aizu district

. 天照大神 Amaterasu Omikami .
In the local dialect this deity is called
otentoo sama おてんとうさま O-Tento Sama, Honorable Sun
On the 16th day of the first and seventh lunar month, the hunters have a special festival. They hang Shimenawa in the living room and place mochi 餅 rice cakes to honor Amaterasu Omikami. The hunters stay in the room for one day and night, offering prayers. The rice cakes are then taken to the mountains. They are said to prevent mountain slides in the coming six months.

.......................................................................
南会津郡 Minami-Aizu district 檜枝岐村 Hinoemata village

For the New Year a new Shimenawa is bound together from seven ropes. If the end shows down to the ground, the year will bring rain. If the end shows up to the sky, there will be fine weather.
From the beginning of the rope, there are twelve months to be counted, each one with the aim to divine the weather of this month.
- - - - -
owanhagoki おわんはごき o-wan hagoki
People who are bad of hearing go to the old Katsura tree near the bridge. They bring an old bowl (o-wan), open a hole in it and put 麻糸 a hemp thread through it.
This custom is called o-wan hagoki.
Instead of a hemp thread they may use a Shimenawa. This is a spell to secure the help of 道祖神 the Dosojin deities (どうろく神 Dorokujin in local dialect).

.......................................................................
相馬郡 Soma district

hayari shoogatsu はやり正月 (取越正月 torikoshi shogatsu)
This is a New Year ritual in a different season (if misfortune had been hard and the villagers want to change the fate.)
The young folks hang a Shimenawa over the road to the village and the elders now take a rest from the usual farm work.
This custom is also called 盆正月 bon shogatsu.
It was often held on the first day of the second or sixth lunar month. It was popular in the Edo period as a means to get one holiday.

.......................................................................
須賀川市 Sukagawa

shiryoo 死霊,ikiryoo 生霊 "dead soul, living soul"
wakasama ワカサマ Waka Sama is the name of a female divner who can tell the cause of a disease or death.
At the park 狸森 Mujinamori there was such an old woman of about 70 years. She was blind and wore black robes.
She sat in a corner of the Shrine 蟇目鹿島神社 Hikime Kashima Jinja, set up with four bamboo poles and a Shimenawa. Inside the sacred space she put a kamidana 神棚 shelf for the Gods to give the Gods a space to come down to and let her know the answer to the quest.




....................................................................... Hyogo 兵庫県 .....
.......................................................................
神戸市 Kobe

mii san みーさん the Mii deity
At 船坂の大岩 (おほいし)the great rock of Funasaka people have a special belief.
They hang a Shimenawa all round the stone, built a small sanctuary on top of it and pray to 大岩龍大明神 the Dragon Deity of the Boulder.

The lord of this rock is seen as daija 大蛇 a large serpent.





....................................................................... Ishikawa 石川県 .....
.......................................................................
鹿島郡 Kashima district 能登町 Noto

Tengu 天狗
At the shrine 嶽神社 Dake Jinja there is a sacred 円丘 "round hill" which a Tengu had made in one night.
A villager had been up very early and heard the sound of leaves hitting the ground. The Tengu had mistaken this sound for a sign of the coming dawn and thrown the earth in the garden of that person.
This earth has become a mound and a pine grew on it. This is now called 天狗松 the Tengu Matsu.
During the Autumn festival, they place a Shimenawa around the tree and perform rituals.




....................................................................... Kagawa 香川県 .....

kuro-unagi, shiro-unagi 黒鰻,白鰻 black eel, white eel
. unagibuchi ryuuoo 鰻淵龍王 the Dragon King of the Eel Pool .

.......................................................................
三豊郡 Mitoyo district 仁尾町 Nio

hai 灰 ashes
In the night from the 14th to the 15th day of the New Year people perform
okuri shoogatsu オクリショウガツ sending off the New Year.
They burn the Shimenawa and spread the ashes all around the home and estate. This will keep any 長虫 "long thing" , for example 蛇 a serpent, from coming in.
This custom is also known in other parts of Kagawa.

.......................................................................
坂出市 Sakaide

On the 14th day of the New Year (小正月) people get clean sand from the beach and put it in front of their gate. On this sand they burn the New Year decorations, Kadomatsu and Shimenawa. A large Shimenawa is carefully burned to one piece of coal, which is thrown on the roof, hoping to prevent fire in the coming year. This custom is called
okazaribayashi オカザリバヤシ o-kazari-bayashi.

.......................................................................
多度津町 Tadotsu

. goshiki no tanzaku 五色の短冊 Tanzaku poetry slips of five colors .




....................................................................... Kagoshima 鹿児島県 .....
.......................................................................
大島郡 Oshima district

densenbyoo 伝染病 epidemic
Once there was an outbreak of an epidemic in the village. So they put a guard house at the village entry and a large Shimenawa along the coast. Then the fishermen begun to shout"
"エンサエンサ ensa ensa". Very soon there was 魔物 a monster fleeing the village.





....................................................................... Nara 奈良県 .....
.......................................................................
吉野郡 Yoshino district 下北山村 Shimo-Kitayama

hakuja (shirohebi) 白蛇 white serpent
At Eboshi no taki, エボシ滝 / えぼしの滝 the Eboshidaki waterfall in エボシ谷 the Eboshi valley once there hang a white serpent like a Shimenawa at the top of the waterfall.
To keep it alive, people are not allowed to make a fire near the tail part of the serpent.




....................................................................... Saitama 埼玉県 .....
.......................................................................
大滝村 Otaki

There are many folk believes in the village about serpents.
If a rat starts to nibble at the Shimenawa of the kamidana 神棚 shelf of the gods there will soon be a fire.
If one sees a serpent climbing up the mountain path (ノボリヘビ nobori hebi ), this will bring good luck. Seeing a yamakagashi ヤマカガシ(Rhabdophis tigrinus)is especially auspicious.
The first serpent seen in a year is called ハツヘビ hatsu hebi.
If it faces the human, that will bring good luck for the whole year.
If it faces the other direction, this will bring bad luck.
If one sees aodaisho 青大将 (Elaphe climacophora) in the first dream of the year and if this serpent is swallowing a frog, this means one does not have to worry about food for the coming year.






....................................................................... Tokushima 徳島県 .....
.......................................................................
麻植郡 Oe district 山川町 Yamakawa

hi 火 fire
On the 15th day of the New Year (小正月) people take off the Shimenawa and bring it to 氏神 the family shrine. Then it is burned in the front yard.
Touching this fire slightly will prevent a person from falling ill in the coming year.




....................................................................... Toyama 富山県 .....
富山市 Toyama city

Tengu 天狗
There was a home where a Tengu lived. They had put a Shimenawa in the garden around the 松 pine tree.
The Tengu sometimes ate their 鮭 salmon or kidnapped their children.


..............................................................................................................................................


shimekazari 注連飾 sacred rope decoration for New Year


- reference : nichibun yokai database -
注連縄 天狗 // シメナワ // しめなわ // 注連縄 蛇 // ok
54 注連縄 (01)
23 注連飾 shimekazari (00) - new entry


. Tengu to matsu 天狗と松 Legends about the Tengu pine .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the Shimenawa friends on Facebook ! .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #shimenawa #shimenawalegends -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

05/11/2017

Saruhachi Bonno deity

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Yama no Kami 山の神 Yamanokami - Introduction .
. Ta no Kami 田の神 Tanokami - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yama no Kami 山の神 God of the Mountain
and 申八梵王 / さるはちぼんのう Saruhachi Bonno Monkey deity







At the temple Jikooji 都幾山慈光寺 Jiko-Ji
埼玉県比企郡ときがわ町西平386 / 386 Nishidaira, Tokigawa-machi, Hiki-gun, Saitama

This temple is Nr. 9 on the pilgrimage to 33 Kannon Temples in Bando (the Kanto region)
坂東三十三観音札所 Nr. 9.

The messenger of the deity Sanno Gongen 山王権現 is a monkey, and the animal is sometimes seen as a deity itself, protecting people from harm and bringing good health to the children.

The monkey is also the messenger of 山の神 Yamanokami.
The whole mountain around the temple Jiko-Ji is seen as the territory of Yamanokami, and the monkey is free to roam the fields and forests.
The local people call the monkey Saruhachi Buddhist King and protect it.

The monkey on the stone relief is clad like the dancing monkey of Sanbaso.
The stone dates back to 1786.

.......................................................................

. Sanno Gongen 山王権現 and the Monkey .
Sarutahiko deity 猿田彦, 猿田彦神 - Sarugami 猿神 Monkey Deity

. Hiyoshi Taisha 日吉大社 Great Hiyoshi Shrine .
and the deity Sanno, the "Mountain King"

. sanba sarugaku 三番猿楽, 三番叟 Sanbaso, Sambaso dance .
Sanbaso is an auspicious dance, often performed during the New Year season.



..............................................................................................................................................

- - - - - Yamanokami has some animal messengers :

. Sarugami 猿神 The Monkey Deity .

. yamainu 山犬 wolf - "mountain dog" .

. inoshishi 猪 wild boar .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

Legends about Yamanokami and Sarugami 猿神 The Monkey Deity
Sarugami was known in various provinces, for example in 備前 Bizen and 備後 Bingo in Okayama.


Sarugami taiji 猿神退治 driving out the Sarugami - folktale
About the human sacrifice of a young girl
At the house where a white arrow was stuck, a girl had to be given as human sacrifice for Sarugami.
Then a 山伏 Yamabushi mountain priest came and tried to help. At 丑三つ時 a ghostly hour a monster came wandering from behind the Shrine and begun dancing around the carriage with the girl. When he tried to open the box, the Yamabushi let his dog run and kill the monster.
In the morning they came and had a good look at it - it was an old monkey.


- reference source : manga nihon mukashibanashi -


..............................................................................................................................................




.......................................................................... Ehime 愛媛県

.......................................................................
上浮穴郡 久万高原町

Sarugami 猿神 Monkey Deity
Nue 鵺,Sarugami 猿神,hebigami (jashin) 蛇神,Inugami 犬神
The mother of Minamoto no Yorimasa (源頼政) (1106 – 1180) was severely ill.
源頼政の母の病が重かった頃、頭は猿、尾は蛇に似た鵺という怪獣が京都の紫宸殿に現れ、頼政が退治を命じられた。仁平3年4月7日、頼政は母から贈られた矢で鵺を射落とした。その夜、母は他界したが、鵺は現れなくなったという。退治された鵺は斬られて摂津の川尻へ流されたが、四国に流れ着いて祟りをなしたとか、頭は讃岐に着き猿神に、尾は伊予で蛇神に、手足は土佐、阿波に着いて犬神になったともいわれる。
- 頭が猿、足が犬で尾が蛇である怪獣を切ったところ、各部分が別のところに着き、蛇神・猿神。犬神となった。その後狐つき等も入ってきた。蛇神の憑く家系があったが蛇の嫌いなものを撒くと、帰るといって離れていく。

.......................................................................
今治市 Imabara 玉川町 Tamagawa

Sarugami Sama 猿神様
猿神様は竜岡下鍛冶屋部落にある。昔、村人が身ごもった猿を撃とうとしたところ、猿が両手を合わせて拝むようにして救いを求めたが、村人は猿を撃ち殺した。やがて部落内に様々な災いがあったので、宮を建てて猿神様として祀ることになったという。

.......................................................................

Sarugami Jinja 猿神神社 Sarugami Shrine
愛媛県大洲市豊茂 / Toyoshige, Ozu, Ehime
Deity in residence : 猿田彦神 Sarutahiko



.......................................................................... Gifu 岐阜県

Sarugami 猿神 Monkey Deity
An itinerant priest had come from the province of the other side of the waterfall. The villagers were quite happy to have him and gave him a young girl as a wife.
This priest even tried to make the girl a human sacrifice for Sarugami, the local Yamanokami.

.......................................................................
大野郡 Ono district 荘川村 Shokawa

Sarugami taiji 猿神退治 Getting rid of Sarugami
On the evening before the Shrine Festival, villagers had to offer a girl to 大猿 the Great Monkey. A monk came and tried to change the events by making the Great Monkey a living sacrifice.
But the Monkey cried terribly in great fear and eventually the monk took pity and let him run in to the mountain.





.......................................................................... Iwate 岩手県

Yamanokami is seen as a monkey or as a woman.
Yamanokami of the 道地 Dochi region is called テングサン Tengu san.




.......................................................................... Kochi 高知県

Yamanokami 山の神
In the 土佐郡 Tosa district, 杣 forest workers have to observe certain taboos before entering the forest.
They must not use 不浄の火 improper fire. They should not use the words hari 針 needle, neko 猫 cat, saru 猿 monkey, or boozu 坊主 priest.
They also do not build a group of seven people.

. shichinin misaki 七人ミサキ "Misaki of seven people" .
who died together in an accident




................................................................... Kumamoto 熊本県

. 木葉猿 Konoha Saru 木の葉猿 monkey from Konoha village .





.......................................................................... Miyagi 宮城県

Takebera Taro 竹箆太郎 The Brave Dog Shippetaro
The story of a human sacrifice.
. Shippeitaro 竹箆太郎 / しっぺい太郎 - 早太郎 Hayataro, the spiritual dog .

.......................................................................
伊具郡 Igu district 丸森町 Marumori

Sanno Iwaya 山王岩屋,Sarutobi 猿跳 Monkeys Jumping
Near the smalles part of the gorge of river Abukuma there are two huge rocks facing each other.
The Deity from 霊山 Mount Ryozen was known as 山王権現 Sanno Gongen and his messenger, the monkey, could jump from one rock to the other, Sarutobi.
The warrior 安倍貞任 Abe no Sadato defended this area.

. 安倍貞任 Abe no Sadato (1019 – 1062) .
and Sakanoue no Tamuramaro 坂上田村麻呂 . (758 - 811)



Sanno Iwaya densetsu 山王窟伝説 Sanno rock at 骨寺村 Honedera mura "bone temple village".
and the legend of 山王の鬼 Sanno no Oni, Sakanoue no Tamuramaro 坂上田村麻呂 . (758 - 811)
source : hiraizumi-yukari.com...


- quote -
骨寺村 Honederamura Shoen Iseki

The map is drawn on four pieces of paper joined together, with the top of the map pointing west; the entire village is depicted. The boundaries of the village---Kagikake in the east, Sanno no Iwaya in the west, the Iwai River in the south, and the ridgeline from Mitakeato to Masaka Shindo in the north---are represented with bold lines.
..... Regarding the religious activities of the village, the Sanno no Iwaya in the west gives a strong impression that the village as a whole was formed as a foothold for the Sanno faith of the Tendai Sect; other religious elements are the Honedera Site and Monks’ Quarter Site on the western plateau, indicated with marks representing pillar sites. .....
- - Comparison with the Landscape Today
..... Sanno no Iwaya, drawn just below and more clearly than Komagatane on the Illustrated Map of Households, is on the western boundary of the village. To the east of it, the words “Honedera Temple Site” and “Monks’ Quarter Site” are marked with figures that appear to be pillar sites. On the Illustrated Map of Shrines and Temples “Hakusan” and “Terasaki” are written on a plateau slightly higher than the rice paddies in the western part of the village. "Rokusho no Miya" on the Illustrated Map of Households is drawn slightly apart from them, in the northern part of the plateau. Hakusan Shrine still remains in the same spot as the map, but Honedera Temple, for which the village was named, was already lost in the Kamakura period, and its site, including Monks’ Quarter, is yet to be found. .....
- source : city.ichinoseki.iwate.jp -



.......................................................................
栗原市 Kurihara City

Yamanokami 山の神
Yamanokami does not like the love song サンサシグレ "sansa shigure" , which is song for various rituals.
Forest workers are not allowed to hum the melody while working.
Hunters are not allowed to use the word MONKEY while they are in the moutains.




.......................................................................... Nagano 長野県
東筑摩郡 Higashi-Chikuma district 四賀村 Shiga mura

Tengu 天狗
Wolves, monkeys and wild boars are the messengers of Yamanokami.
Yamanokami is quite wild and the Tengu maybe an incarnation.




.......................................................................... Niigata 新潟県
中頚城郡 Naka-Kubiki district 吉川町 Yokawa

山の神,猿,犬 Yamanokami, monkey and dog
The 9th day of the second and 12th lunar month are set for rituals of Yamanokami.
If people go to the mountain forest and see a monkey running around riding on a dog, they are doomed to die.




.......................................................................... Saitama 埼玉県
入間郡 Iruma district 毛呂山町 Moroyama

Since the monkey is Yamanokami, people are not allowed to do forest work on 申の日 the days of the monkey.
If they do, they will have a lot of problems.




................................................................ Tokushima 徳島県

Sarugami 猿神
Once upon a time
a strange Yokai monster (the Nue) was flying in the sky. A brave samurai shot it down with three arrows.
The head became Inugami 犬神 the Dog Deity,
the body became Sarugami and
the tail became the plant suikazura スイカズラ / 吸葛 honeysuckle, Lonicera japonica (other versions say 蛇 a serpent).
- or in another version -
The head flow off to 讃岐国 Sanuki and became Sarugami.
The body flew off to 阿波国 Awa and became 犬神 Inugami,
the tail flew off to 備前国 Bizen and became the plant Suikazura.



. NUE, nue 鵺, 鵼, 恠鳥, or 奴延鳥 the Nue monster .
- - - - - The cursed Nue came floating in the sea to Shikoku.
Its head landed in Sanuki and became a monkey deity.
Its tail landed in Iyo and became a serpent deity.
Its hands and feet landed in Tosa and became a dog deity.

. suikazura スイカズラ / 吸葛 / 忍冬 と伝説 Legends about honeysuckle .

.......................................................................
三好市 Miyoshi city

Sarutahiko 猿田彦
The makers of wooden tools and toys, kijiya 木地屋, venerate Yamanokami. If normal people go to their places of worship and make fire, they will find a cruel death.
Since Yamanokami is Sarutahiko, they are not allowed to use the word SARU (monkey) while they do their work.





................................................................ Wakayama 和歌山県
日高郡 Hidaka district 龍神村 Ryujin Mura (Dragon God Village)

sarusuberi 猿すべり
Once Yamanokami and 水の神 Mizunokami, the God of the Water, had a contest about which had more, trees in the forest or fish in the water. They called out each name and counted it. In the end Yamanokami seemed to have lost because he called two names, 猿すべり Sarusuberi and さるたの木 Saruta no ki, for the same tree.
They tore the records and tried to forget about it.
But for some reason, the 7th day of the 11th lunar month became
山の神の木数えの日 the day of Yamanokami counting trees.
If a person goes to the mountain forest on this day, he will be counted as a tree.


. sarusuberi 百日紅 Crape myrtle .
Even monkeys fall from trees! sarusuberi!

. Mizu no Kamisama 水の神様 God of Water .

A similar story of counting is told in Shiga
. The number of their kenzoku 眷属 followers and servants .

..............................................................................................................................................

- reference : Nichibun Yokai Database -
17 猿神 (09)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




- - - - - . Join the Updates of Facebook ! . - - - - -


. Yama no Kami 山の神 - Table of Contents - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sangaku shinkoo 山岳信仰 religion of the High Mountains is a different matter.

. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #yamanokami #godofthemountains #saruhachi #saruhachibonno -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

28/08/2017

Tanokami shanichi day of the shrine

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Ta no Kami 田の神 - Table of Contents .
. Yama no Kami 山の神 - Table of Contents - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ta no Kami, Tanokami 田の神 God of the Fields
Shanichi Sama, Shajitsu Sama 社日様 God of the Shrine Day
Sakugami Sama 作神様 God of the Harvest


- quote -
shanichi 社日
The tsuchinoe day nearest to the vernal and autumnal equinoxes; the "irregular holiday" (holidays celebrated on days when the sun is not situated at one of the 24 equal divisions of its annual orbit) celebrated on those two days.
Individually the two are called shunsha (the "vernal shanichi") and shūsha (the "autumnal shanichi"), but if one simply says shanichi then it usually refers to shunsha. On these days, people take a break from farming, and a custom of meeting in shanichikō (shanichi community associations) and chijinkō (earth kami community associations) also exists.
Also, the spring shanichi is considered to be the standard day for the soaking and softening of seeds.
In China, shanichi was the festival day for celebrating the sha (Ch: she), which refers to the "land kami," the "tribal kami," or the celebrations devoted to them. The date of shanichi celebrations in China varied by region and time period, but their functions generally have not: the spring shanichi was to pray for agricultural production and the autumn shanichi was to express gratitude for the harvest and to divine the coming harvest year.
Japan's shanichi celebrations also came from these traditions, but as it spread from region to region, the content of the events took on great variation.
For example, people living in Tokushima Prefecture have a custom in which they call on Ojishisama and celebrate that kami in parish festivals in which the tōya (secular households overseeing the ritual in their area) pounds mochi.
On shanichi, the people of Nagano Prefecture honor the ta no kami, or "kami of the fields," in their celebrations. They believe that in the spring, the ta no kami descends from the mountains to watch over the rice cultivation and returns again to the mountains in the fall, and worship him by pounding mochi in both spring and autumn.
In Oita Prefecture's Hida basin, people call this holiday "sajitsu," or "saji" and believe that on the saji in February, the kami Sakugamisama descends from heaven and in the autumn saji he ascends to heaven.
In part of Fukuoka Prefecture's Kaho District, people call it oshioi, and have a custom of purifying the house within and without using ocean sand brought home from the beach.
- reference source : Kokugakuin - Yumiyama Tatsuya 2007 -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

....................................................................... Miyagi 宮城県 .....
栗原市 Kurihara

毘沙門様 Bishamon Sama
Bishamon Sama is a greedy deity. If one borrows money it has to be given back in double.
He is also seen as Sakugami.
On the 13th day of the first month, farmers place 20 soy beans into the hearth. If they all become black, it will be a good harvest this year.
If only half will get black, only half of the good harvest.
On the 15th day of the 6th month, cucumbers are offered in the hope they will induce 豊作 a good harvest.

. Bishamon-Ten 毘沙門天 Vaishravana .


....................................................................... Miyazaki 宮崎県 .....
西臼杵郡 Nishi-Usuki district 鞍岡町 Kuraoka

Daikoku Sama 大黒様 is seen as 作神様 Sakugami Sama.

. Daikoku Ten 大黒天 Daikoku Sama .


....................................................................... Nagasaki 長崎県 .....

Sakugami Sama is called セン神様 / センガミサマ Sengami Sama.


....................................................................... Niigata 新潟県 .....
南魚沼郡 Minami-Uonuma district 六日町 Muikamachi

社日様 Shajitsu Sama,田の神様 Tanokami Sama,作神様 Sakugami Sama
On the Day of the Shrine in Spring (shunsha 春社) (usually in the third month) in the early morning before the birds begin to sing, Tanokami is coming down. Since he likes fish, people make offerings of fish salad, fish soup and rice with soy beans. Farmers get up early and put 鍬 / 鋤 the hoes and plows outside the barn for blessings. This is an equivalent for the ritual tauchi 田打ち the first "hitting of the fields".
From the Shrine Day in spring until the Shrine Day in autumn (usually in the ninth month) the deity seen as 作柄 the supervisor of the harvest.
If the deity comes late in spring and leaves soon in autumn, it will be a good harvest, because this deity likes to eat a lot, and if he stays too long, the harvest will suffer.

シャジツサマ Shajitsu Sama
Rituals for this deity are held on the nearest 戊の日 Day of the Wild Boar close to the spring and autumn equinox.



- Related Kigo for Spring -
. shanichi, shajitsu 社日 "day of the shrine" .
..... "day of the shrine" shanichi 社日)、shanichi sama 社日様(しゃにちさま)
..... visiting the shrine day, shanichi moode 社日詣(
..... rain on the old man of the shrine, shaoo no ame 社翁の雨
..... swallows of the shrine, sha en 社燕
This day varies according to the Asian Lunar Calendar.

The god of the earth had a special festival twice a year around the spring and autumn equinox to welcome him and send him off. The day was defined to be the "light or elder day of the earth" tsuchi no e 戊, according to the Asian lunar calendar and the knowledge of the five elements.
This day is also called "Shrine Day" shanichi 社日. On this shrine day, farmers would assemble at the local shrine and dance for the gods, praying for a good harvest in spring (shunsha 春社)and thanking for a good harvest in autumn(shuusha 秋社 Shusha).
In autumn, the god of the earth was then sent off to the mountain, to live there until next spring as the "god of the mountain, yama no kami 山の神.

.......................................................................
東蒲原郡 Higashi-Kanbara district 鹿瀬町 Kanosemachi



On the evening of the 15th day of the second month in Spring 16 rice balls are made as an offering, 二月の十六団子 nigatsu no juuroku dango.
On the next morning, they are eaten by the family. Before eating them, the empty 臼 mortar is hit with the mallet to make a sound, in order to make the Sakugami come down from heaven.
In Autumn on the 15th day of the 10th month another set of 16 rice balls is prepared, this time the 十月の十六団子 juugatsu no juuroku dango.
This time the mortar is not hit with the mallet, but the mallet is simply laid over the mortar. This is put on a high place in the kitchen, to show the Sakugami the way back to heaven.

. dango 団子 and ritual offerings .

.......................................................................
佐渡郡 Sado district

シャニチサマ Shanichi Sama
Rituals for this deity are held on the nearest 戊の日 Day of the Wild Boar close to the spring and autumn equinox.
If the deity comes late in spring and leaves soon in autumn, it will be a good harvest, because this deity likes to eat a lot, and if he stays too long, the harvest will suffer.


....................................................................... Oita 大分県 .....
速見郡 Hayami district 日出町 Hiji

In the hamlet of 南畑部落 Nanbata Shanichi Sama is venerated as 田の守り神 the protector deity of the fields.


....................................................................... Shiga 佐賀県 .....
東松浦郡 Higashi-Matsuura district 鎮西町 Chinseicho

kitsune 狐 fox
Each farm house venerates 稲荷様 the rice Deity Inari sama as the Sakugami Sama on the day hatsu-uma 初午, the first day of the horse .
The Inari Kami of the 藤田家 Fujita family came from Kyoto

. hatsu-uma 初午 First Day of the Horse .
in February

Inari Jinja 稲荷神社 First Day of the Horse at Fox Shrines 

..............................................................................................................................................

- reference source : nichibun yokai database -
社日様 / 作神様

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




- - - - - . Join the Updates of Facebook ! . - - - - -


. Ta no Kami 田の神 - Table of Contents - .

. Yama no Kami 山の神 - Table of Contents - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sangaku shinkoo 山岳信仰 religion of the High Mountains is a different matter.

. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #tanokami #yamanokami #shanichi #sakugami -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tanokami, Yama no Kami Legends

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Ta no Kami 田の神 - Table of Contents .
. Yama no Kami 山の神 - Table of Contents - .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ta no Kami, Tanokami 田の神 God of the Fields
Yama no Kami 山の神 God of the Mountain


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

Many legends involve both names of this deity.
In some regions he is coming down to the fields three times a year to watch over the harvest.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

....................................................................... Fukui 福井県 .....

Most rice farming communities celebrate the departure of Tanokami after the harvest. Some have a special matsuri 祭り Tanokami festival, where children participate in a parade.
Children carry a kodomo mikoshi 子供神輿 protable shrine along the paths of the harvested fields, to express gratitude. Then they walk past each farming house and finally the Mikoshi is placed back in the shrine of the 氏神 Ujigami.



- quote -
The most important 15 villages are:
無悪、山内、長江、下吉田、上吉田、脇袋、瓜生、井ノ口、天徳寺、神谷、日笠、兼田、武生、玉置、上野木.

祭りの当日、子どもたちは集落の氏神にお参り、お祓いを受けた神輿(子ども達により事前に飾りつけられる)を先頭に、子ども達が並び、道中を賑やかに太鼓を叩き、「さんよーれー さんよーれー」等と掛け声をかけ、田植えの済んだ田んぼを見回り、その後各家を巡回する。訪問を受けた家では、安置された神輿に参拝し、お供えをする。集落の全戸を巡回すると神輿を氏神に納め祭りが終了する。
- reference source : info.pref.fukui.jp/bunka/bunkazai...-

. ujigami 氏神 and ujiko 氏子 local worshiper, parishioner of a Shinto shrine .


....................................................................... Niigata 新潟県 .....
南魚沼郡 Minami-Uonuma district 六日町 Muikamachi

. 社日様 Shajitsu Sama,田の神様 Tanokami Sama,作神様 Sakugami Sama .
Shajitsu Sama, Shanichi Sama 社日様 God of the Shrine Day
when this Kami comes down to the fields or leaves for the mountain



.......................................................................
北蒲原郡 Kita-Kanbara district 紫雲寺町 Shiunjimachi

koosaku no kamisama 耕作の神様 Kosaku no Kami, Deity of Cultivation
Tanokami comes down to the fields on the 16th of the third month and goes back to the mountain on the 16th of the 11th month.
On both days farmers are not allowed to go either to the mountain or to the fields. They prepare 16 botamochi - ohagi ボタモチおはぎ sweet rice balls as offerings on the kamidana 神棚 family shelf of the Gods. They also prepare sekihan 赤飯 auspicious red rice as an offering, finally eaten by the family.
Tanokami is seen as a Deity of Cultivation who resides in the mountain.
Even when he goes back to the mountain in Autumn he is not called 山の神 Yama no Kami.

. ohagi おはぎ sweet wrapped rice cakes .

.......................................................................
- - - - - A legend from Okinawa about Kosaku no Kami :

There is a kaiushi 怪牛 monster bull with eight horns and eight legs, sometimes even 16 legs (8 in front and 8 in back) called ナマントカナシ Namantokanashi.
It beats the fields with its many legs and is thus a 耕作の神様 Kosaku no Kami.



................................

. Takeminakata no Mikoto 津御名方命 as Deity of Cultivation .

.......................................................................
中蒲原郡 Naka-Kanbara district 村松町 Muramatsumachi

O-Ta no Kami お田の神 "Honorable Tanokami"
Early in the morning of the 16th day of the 3rd month, people hit the empty mortar to produce a welcoming sound for the Tanokami to come down from the mountain. They prepare 16 karako dango カラコ団子 rice dumplings as offerings in the tokonoma 床の間 alcove. In the evening soy beans are boiled and eaten.
On the 16th day of November (the 10th lunar month in the old calendar) they celebrate the Day of O-Tanokami, when the Deity goes back. Again, they prepare karako dango, this time as an offering in the kamidana 神棚 family shelf of the Gods. The Deity fries these dumplings near 炉縁 the fireplace and then leaves for the mountain.


....................................................................... Yamagata 山形県 .....
西置賜郡 Nishi-Okitama district 小国町 Oguni

Tanokami dango 田の神団子 dumplings for Tanokami
On the 15th and 16th of the 10th month, Tanokami goes back to the mountains.
People prepare special dumplings for him and offer them on the 米びつ container to keep rice.
They hit the mortar with the pestle to make a special sound.

..............................................................................................................................................

- reference source : nichibun yokai database -
43 田の神 山の神 to explore (13)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




- - - - - . Join the Updates of Facebook ! . - - - - -


. Ta no Kami 田の神 - Table of Contents - .

. Yama no Kami 山の神 - Table of Contents - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sangaku shinkoo 山岳信仰 religion of the High Mountains is a different matter.

. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #tanokami #yamanokami #sakugami #shajitsu #shanichi -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

28/01/2017

Kaitei Underwater Shrine and Susaki

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrines (jinja 神社) - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kaitei Jinja 海底神社 Underwater Shrine, Chiba
千葉県館山市「波左間海中公園」 / Tateyama town, Hasama Underwater Park



This shrine is located under water in Hasama Underwater Park, about 600 meters from the beach, at an underwater elevation called 高根 Takane.

The building is about 3.5 m high. The Torii gate is about 18 meters deep in the water.
The shrine building is 12 meters deep in the water.
To visit the shrine, people need diving equipment.

It is a sub-shrine of 洲崎神社 Susaki Jinja and was constructed with the wish and prayers to prevent water damage and accidents at sea by a local diving shop in July 1997.

The shimenawa しめ縄飾り sacred rope is made by the divers from plastic rope and renewed every year for the New Year rituals. The priest also has to use a diving suit to get there for the annual service.

It is said to be the only underwater shrine in Japan.
“日本で唯一の海底神社”


- - - - - HP of the underwater Shrine (水中神社)
- source : www5e.biglobe.ne.jp/~o_hasama/jinja -

..............................................................................................................................................


Susaki Jinja 洲崎神社 (Sunosaki Jinja)
千葉県館山市洲崎1697 / Chiba, Tateyama, Susaki (Suzaki)
洲宮神社 Sunomiya Jinja



It used to be the shrine 安房国一宮 Ichinomiya of Awa no Kuni.
It was built in 807.

- - - - - Deities in residence - - - - -
天比理乃咩命 Amenohirinome no Mikoto
formerly called 洲ノ神(すさきのかみ) Susaki no Kami (Sunosaki)
(天比理刀咩命 (あめのひりとめのみこと) Amenohiritome no Mikoto)


天太玉命(あめのふとだまのみこと)Amenofutodama no Mikoto
天富命(あめのとみのみこと)Amenotomi no Mikoto

- quote -
Taokihooi 手置帆負命 Taokihooi no kami
Ancestral kami (sojin) of the Inbe clan.
A kami related to the manufacture of shrine structures and implements. According to Kogo shūi, Taokihooi was ancestor of the Inbe of Sanuki (present-day Kagawa Prefecture). Together with Hikosashiri no mikoto, he was directed by Futodama (offspring of Takamimusuhi) to fabricate the "heavenly measures," "divine palace," and various military implements used to lure Amaterasu from the rock cave of heaven where she had hidden.

Under the leadership of Futodama's descendant Amenotomi no mikoto,
the descendants of Taokihooi and Hikosashiri no mikoto for the first time used sacred axes and adzes to cut mountain timber for the construction of Jinmu's main palace at Kashihara, and thereafter worked as fabricators of spear shafts. An "alternate writing" related by Nihongi states that in exchange for Ōmononushi's agreement to "transfer the land" (kuniyuzuri), Takamimusuhi vowed to provide Ōmononushi with eternal worship, and among the celebrants assigned to perform rites is listed one Taokihooi, ancestral kami of the Inbe of Kii (makers of sedge hats).
- source : Mori Mizue - kokugakuin -

..............................................................................................................................................



shuin 朱印 stamp





- - - - - HP of the Shrine
- source : sunosaki.info-

..............................................................................................................................................

Yearly Festivals 年中行事

The main Festival around August 20.
みのこ踊り奉納 Minoko Odori dance ritual


- CLICK for more photos !

.......................................................................

Cape Suno (洲崎 Suno-saki)
is a cape on the Pacific Ocean, in the city of Tateyama, Chiba Prefecture, Japan.
The cape is located at the southwestern point of Bōsō Peninsula on the island of Honshu, and marks the point between the inner and outer parts of the peninsula.
Cape Sunosaki is home to the Sunosaki Shrine, which was historically the supreme shrine (Ichinomiya) of Awa Province. By tradition it was built early in the Nara period.
The Sunosaki Shrine dance, the Sunosaki-odori, performed during religious observances at the shrine in June and August, is designated a national-level Intangible Cultural Property of Japan.
Yōrō-ji, a nearby Buddhist temple within the Sunosaki District of Tateyama, is historically closely linked with the Sunosaki Shrine.
- - - More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .

The tidal current at Sunomisaki is very fast and called 潮の道 "road of the sea". The fishermen are very afraid of this place.
The ghosts of shipwrecked fishermen come home along this path and all are afraid of this
ayashi no 怪しの潮路 "the mysterious tideway".

- reference : Nichibun Yokai Database -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

There are other places called Susaki (Suzaki) or Sunosaki in Japan.

. Susaki Jinja 洲崎神社 - Aichi .

. Suzaki 洲崎 in Edo / Tokyo .
Suzaki Shiohigari 潮干狩 Shellfish gathering at low tide

. Wakanoura matsuri 和歌浦祭 - Wakayama .
... after the festival, the mikoshi palanquin was carried to Suzaki beach 須崎.


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

日の出見し洲崎の戻り初不動
hinode mishi Susaki no modori hatsu Fudo

back from the sunrise
at Sunomisaki -
first Fudo Ritual


中野三允 Nakano Sanin (1879 - 1955)
A disciple of Masaoka Shiki

.......................................................................

枯蘆を刈りて洲崎の廓哉
kareashi o karite susaki no kaku kana


正岡子規 Masaoka Shiki.



洲崎より柩出でゆく百日紅
鳥居美智子

ぎんなんの鈴生りの香を洲崎かな
いさ桜子

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #suichu #kaitei #underwatershrine #susaki #suzaki #sunosaki #susakichiba -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

18/01/2016

Sarutahiko

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sarutahiko densetsu 猿田彦伝説 Sarutahiko Legends
Sarutahiko no Ookami 猿田彦大神 the Great Deity Sarutahiko
Sarutahiko no Kami 猿田毘古神




猿田彦は天狗の祖と言われている.
Sarutahiko サルタヒコ is the ancestor of the Tengu.

He is considered the ancestor of the Ujitoko clan in Ise, and the central object of worship at the Sarutahiko Shrine located in Ise.

. 猿田彦大神 the Great Deity Sarutahiko - Introduction .

.......................................................................



. Doosojin 道祖神 Dosojin, Dososhin - Wayside Gods .

Chimatagami 岐神, the Gods of the Crossroads, is said to represent the legendary gods of Old Japan, especially
Sarutahiko no Mikoto 猿田彦神 and his fair maiden,
Ame no Uzume no Mikoto 天鈿女 / 天宇受売命 Amenouzume. Amanouzume .
(Ame-no-Uzume 天鈿女命 / アメノウズメ)

. Ame-no-Uzume-no-mikoto 天宇受売命, 天鈿女命 .
and O-Tafuku, Okame, O-Kame, Okamesan おかめ【お亀/阿亀】

..............................................................................................................................................

. Shōmen Kongō 青面金剛 Shomen Kongo .
and the Koshin Cult
. Kōshin shinkō 庚申信仰 .
Yamazaki Ansai,
drawing on the association of shin with the monkey (saru), advocated a Shintoistic kōshin cult, in which the primary object of worship was Sarutahiko. Within the Shugendō tradition as well, a unique form of the kōshin cult was propagated, so that there were three varieties of the faith: Buddhist, Shintō, and Shugendō.

..............................................................................................................................................


The Waka poet . Kakinomoto Hitomaro 柿本人麻呂 Hitomaru 人丸 / 人麿 . .
is venerated in the compound of some Sarutahiko Shrines.

下御霊神社 Shimogoryo Jinja Kyoto 柿本社 Kakinomoto Yashiro
猿田彦社相殿柿本歌聖 Sarutahiko Shrine, Aidono Hall for the Great Poet Kakinomoto
This Shrine was erected for a person who had a violent death, to appease his soul.


source : guruguruikuyo.blog.

- - - - - HP of the Shimogoryo Shrine
. shimogoryo.main.jp/index .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

..............................................................................................................................................
Aomori 青森県

At many entrances to villages with three roads crossing and cemeteries there are stone memorials of Koshin and
猿田彦命青面金剛 Sarutahiko Shomen Kongo
to protect the village from evil influence.



. Prayer groups for 庚申講 Koshin in Aomori .

..............................................................................................................................................
Fukui 福井県 福井市 Fukui town

shishigashira 獅子頭 lion head mask
During winter time, a Shishigashira is offered to the Sarutahiko shrine.
At the 今市 Imaichi district of Fukui town, once upon a time, chilren had been picking up dried wood and whilst playing around put the lion head mask on and danced around. But then one could not get his head out any more. The head priest came to help and perform ritals, but it did not have any effect. So they called a 仏師 Buddhist Master Carver, who cut it off with his 鑿 chisel. But the child developed a high fever and died soon afterwards.

. Shishigashira 獅子頭 lion head mask .


- quote -
猿田彦神社の春祭り Spring Festival at Sarutahiko Shrine
猿田彦神社の春祭りは毎年恒例4月15日に執り行われる。前日に冬野町城山の中腹にある猿田彦御神の宝物として安置してある天狗の面、獅子の頭、鉾が春祭りに神社より下りてきて宿の役割の家にお泊りになる。宿は二軒の家が一年おきにお世話し、一晩中灯火の光をつけ、数百年前の御膳には甘酒、赤飯、ぼたもちなどをお供えする。
翌日の午後には氏子民総出で、「お獅子、鼻長な亦来年ござれの」と声たからかに叫びながら、鉾、獅子頭、天狗の面の順にお帰えりになるという一連の儀式が今も続いている。
- source : -
福井県福井市冬野町29-2 - Sarutahiko Jinja 猿田彦神社

..............................................................................................................................................
Mie 三重県 二見町 Futami

Amenouzume no Mikoto 天宇受売命
The deities in residence at 興玉神社 Okitama Jinja are Sarutahiko and Amenouzume no Mikoto.
Sarutahiko once caught the aura of tenson koorin (tenson kōrin 天孫降臨 tenson orin, descent of Ninigi to Ashihara no Nakatsukuni), so he went up to heaven to meet Ninigi half-way. At that time Tenson (Ninigi) introduced him to Amenouzume. At that point Sarutahiko became a Tengu and Amenouzume became O-Kame.
To pray to these two deities at the shrine will bring good fortune and a long family line.

Shrine Futami Okitama Jinja 二見興玉神社
三重県伊勢市二見町江575
- - - More in the WIKIPEDIA !

- - - - - Enshrined kami:
Sarutahiko no okami, Uganomitama no okami (Ama no iwato), and Watatsumi no okami (in the Ryugusha).
The main deity enshrined here is Sarutahiko no okami, who guided Ninigi no mikoto in his descent from heaven to Mount Takachiho in Kyushu. Sarutahiko no okami is thought by many scholars to be originally a local kami of the region around Ise.
The most important physical feature of the shrine is located a short distance offshore. The meoto iwa 夫婦岩 (“husband and wife rocks,” or “wedded rocks”) are two famous large rocks, said to be husband and wife. The larger (male) o-iwa rock is about 30 feet tall by 131 feet around, while the smaller (female) me-iwa rock is about 13 feet tall by 30 feet around. The distance between the rocks is also about 30 feet at the base, which is traversed by thick straw ropes (shimenawa) hung around the peaks of both rocks.
- snip -
The kami Sarutahiko is considered by some scholars to come from the toyoko no kuni or the ne no kuni, both believed to be lands across or under the sea, and the okimitama is said to be the place he first alighted. Sarutahiko is also thought by some to be a solar deity. Okitama was thought to be the gate to the palace of the sea god and a kind of yorishiro, or place for the sun kami to enter the world. Scholars have speculated that the original location of Ise Jingu was near the beach and that Okitama served as a yorishiro for Amaterasu’s descent, when the first saigu (shrine princess) Yamatohime no mikoto came looking for a place to enshrine the sacred mirror. It is recorded that she found the land here so beautiful that she had to “look back twice” (futami ura).
- source : shintoshrinesofjapanblogguide.blogspot -





futami no kaeru 二見の蛙 the frog from Futami
An amulet sold at Okitama Shrine for people to "get back home safely" (kaeru 帰る) after the visit to Ise.


source : akafuku.co.jp/ise

At this shrine, the frog is also seen as a messenger of the deity Sarutahiko 神使は蛙, so people make offerings of a frog statue.

.......................................................................

蛤のふたみにわかれ行く秋ぞ
hamaguri no futami ni wakare yuku aki zo


FUTAMI interpreted as a place name in Ise, 伊勢の二見.
. Matsuo Basho and Futami .

..............................................................................................................................................
Niigata 新潟県, Sado, 相川町 Aikawa

Happyaku Bikuni 八百比丘尼 / ハッピャクビクニ nun for 800 years
A poor grandfather's home had become the seasonal quarters of the 庚申講 Koshin Prayer Group and all members came to his house.
When they peeked into the kitchen, they saw a young girl cutting the fish. Only grandmother had eaten the fish, and she was a "young nun for 800 years".
Grandfather was in fact Sarutahiko - they say.

. yao bikuni 八百比丘尼(やおびくに)nun for 800 years .

At 南魚沼郡 Minami Uonuma people make sure to offer fish for the Sarutahiko festival.

.......................................................................
Niigata 能生町 Noo town

Tenguyama 天狗山 Mount Tenguyama
At the shrine at the top Sarutahiko is worshipped, at the shrine at the bottom of the mountain the deity 此花咲爺姫 / コノハナノサクヤビメ Konohana Sakuyabime is worshipped.
She is seen as a deity to get pregnant and provide easy childbirth. When women from 藤崎 Tozaki village come here to pray, they will give birth to a boy.

. Konohanasakuyahime / Konoha Sakuyabime 咲耶姫 .


..............................................................................................................................................
Shizuoka 静岡県

Konjinsama 金神様 Konjin sama
金神様は荒い神様で様々な祟りを為す。屋敷や畑地の土を動かす場合には、必ず禰宜を頼んで拝んでもらう。金神除けは庚申の日に行なう。金神様を確かめずに不用意に杭を打ったりすると、歯痛や病気になったりする。そういうときは御嶽行者に頼む。伊勢猿田彦神社のお砂は金神除けに効果がある。

. Konjin, Konjin Sama  金神, 金神様 deity of metal .

..............................................................................................................................................
Tochigi 栃木県 足利市 Ashikaga

Kannon 観音
猿田彦が唐の力持ちのところへ力比べに行ったが、敵いそうになく、やっとの事で日本に逃げ帰ってきた。唐の男は日本まで追いかけてきたので猿田彦は観音さんにすがって唐の男を殺した。
.
神社の祭礼で、天狗の面をつけた人が、猿田彦の面をつけた人に案内されて行列を組んで歩く。この行列を見下ろすことは絶対に許されない。

..............................................................................................................................................
Tokushima 徳島県 三好市 Miyoshi

yama no kami 山の神
木地屋が山の神を祀っている場所に、一般人が手を出したり、火をかけたりすると若死するという。しかも、山の神は猿田彦なので、山にいくと「サル」という言葉をいってはならないという。

..............................................................................................................................................
Tokyo 東京都

Toogesama トウゲサマ
昭和30年頃、土木工事をしていた人が道路工事の際に猿田彦のトウゲサマの土手を崩し、祠を動かした。家に帰り風呂から上がると彼は急に気がおかしくなり、部屋中を飛び跳ねたりした。翌朝トウゲサマを動かしたためと気付き三嶋神社の神主にお祓いをしてもらい、トウゲサマを元通りにしたところ、すぐに良くなったという。

..............................................................................................................................................
Tottori 島根県 知夫村 Chibu

猿田彦は61日目の庚申の夜に、人の寝ている間に天に上り、人民の善悪を全て天に告げ、鶏が鳴くと下ってくるという神である。

..............................................................................................................................................
Yamanashi 山梨県 千代田村 Chiyoda

Tengu 天狗
Once a roof is finished thatching, Tengu is invited and worshipped. He is seen as a deity of water and should help to protect the home from fires.
The roof makers 屋根屋 have since olden times prayed to Sarutahiko as the deity of their profession.

.......................................................................

- source : nichibun yokai database -
15 to explore (10)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sarutahiko Jinja 猿田彦神社 Sarutahiko Shrines

There are various shrines with this name in Japan.

- reference - 猿田彦神社 -

..............................................................................................................................................

- quote -
Monkey Year 2016 (Sarutahiko Jinja)
The small shrine of Sarutahiko Jinja is not very well known and its set in the north-west in an unprepossessing part of Kyoto, sadly surrounded by some of the city’s uglier urban conglomeration. Nonetheless it possesses one of the most striking features in this year of the monkey, namely a statue of a white monkey carved in 1989 from a branch of the shrine’s sacred tree (shinboku).



. . . . . The shrine’s ema shows the three wise monkeys - – speak no evil, see no evil, hear no evil.
- source : greenshinto.com -


. Saru 申 / 猿 monkey talismans .

..............................................................................................................................................

Ise Sarutahiko Jinja 伊勢猿田彦神社
Sarutahiko Ōkami is seen as a symbol of Misogi, strength and guidance, which is why he is the patron of martial arts such as aikido. He enshrined at Tsubaki Grand Shrine in Mie Prefecture, first among the 2000 shrines of Sarutahiko Ōkami, Sarutahiko Jinja in Ise, Mie and Ōasahiko Shrine in Tokushima Prefecture.
Sarume no Kimi (猿女の君) clan

2-1-10 Ujiurata, Ise, Mie Prefecture 516-0026
- source : sarutahiko shrine ise -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



猿田彦珈琲 Sarutahiko Coffee



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference : 猿田彦 / サルタヒコ
- Reference : English


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

- #sarutahiko -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

枯杉の上にしばらく猿田彦
karesugi no ue ni shibaraku Sarutahiko

for a short time
above the withered cedar tree
Sarutahiko

Tr. Gabi Greve

Hirai Shoobin 平井照敏 Hirai Shobin (1931- 2003)

..............................................................................................................................................

祠より代田見張れる猿田彦
原裕

神還るその大股は猿田彦
今瀬剛一

猿田彦大神がこぼす椎の花
久米正雄

この綱や猿田彦神引きし綱
広江八重桜

猿女舞ひ猿田彦酌む島の初春
文挾夫佐恵

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::