Showing posts with label - - - I I I - - -. Show all posts
Showing posts with label - - - I I I - - -. Show all posts

28/05/2016

ichigami deity of market town

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ichigami 市神 / いちがみ deity of the market town, market deity

There are various shugojin 守護神 protector deities of market towns, many of then female.

- - - - - In Western Japan they are usually
エビスガミ Ebisugami,蛭子(ひるこ)神 Hirukogami
イチキシマヒメノミコト Ichikishima Hime no Mikoto 市杵島姫 / 大市姫 Oichihime

- - - - - In Eastern Japan they are usually
オオクニヌシノミコト Okuninushi no Mikoto
ヒコホホデミノミコト Hikohohodemi no Mikoto 彦火火出見
コトシロヌシノカミ Kotoshironushi no Kami 事代主命
イチキシマヒメノミコト Ichikishima Hime no Mikoto 市杵島姫 / 大市姫 Oichihime


CLICK for more photos !

They are venerated in various forms, from natural round stones to carved stones with the inscription 市神 or six-sided wooden pillars and small 祠 Hokora shrines.
They were placed at the entrance to a town or a fishing harbour, at a bridge or a four-road crossing.
There are no special days for their festivals but on some special days people make offerings:
正月の蔵(くら)開き Opening of the Storehouse at the New Year
小正月 End of the New Year festivities. (now January 14)



They are closely related to the Dosojin Wayside Deities.

. 道祖神 Dosojin Wayside Deities .


The oldest mention of an Ichigami is in 795, when 藤原冬嗣 Fujiwara no Fuyutsugu enshrined the 宗像大神 Munakata deity as protector of the East and West Town of Kyoto.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

There are various shrines in Japan named
Ichigami Jinja 市神神社 Ichigami Shrine

..............................................................................................................................................

Gifu no Ichigami Jinja
Gifu-ken, Ena-shi, Ōichō, 600



The deity in residence is 恵比寿様 Ebisu sama.
With a special market on every day with a seven - 七日市 / 七日福市.

- reference -

..............................................................................................................................................

Omi no Ichigami Jinja
15-4 Yokaichihonmachi, Higashiomi, Shiga Prefecture / 滋賀県八日市市本町15-4

- Deities in Residence
事代主命 大国主命 猿田彦大神 額田王

- - - - - HP of the Shrine
- source : norichan.jp/jinja -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference : 日本語



source and more photos : nishizato.net/shirotorijiin


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

- #ichigami -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

市神の狛犬に角木下闇
Ichigami no koma-inu ni tsuno koshitayami

the Komainu
of the Ichiba Deity has horns -
darkness under the trees


田中英子 Tanaka Eiko

. WKD : konoshita yami 下闇(こしたやみ) darkness under the trees .
- kigo for all summer




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

16/12/2014

- - - III I I I - - - JJJ - - -

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - - - - - - Shinto Shrines - - - - - - - - - -


. International Shinto 国際神道  .

..........................................................................................................................................................


. Ichi no Miya, Ichinomiya 一の宮 Ichi no Miya shrines - 一ノ宮、一の宮、一之宮 .
Awaji Ichi no Miya 淡路一ノ宮
Echigo Ichi no Miya 越後一の宮
Higo Ichi no Miya 肥後一の宮
Hitachi Ichi no Miya 常陸一の宮
Ise Ichi no Miya 伊勢一の宮
Iyo Ichi no Miya 伊予一の宮
Kai Ichi no Miya 甲斐一の宮
Mino Ichi no Miya 美濃一の宮
Musashi Ichi no Miya 武蔵一の宮
Oyamato Ichi no Miya 大和一の宮
Shinano Ichi no Miya 信濃一の宮
Yamashiro Ichi no Miya 山城一の宮

.......................................................................


. ichigami 市神 deity of the market town .


. Ichinomiya Daijinguu 一宮大神宮 Ichinomiya Daijingu . Ibaragi

. Ikagu Jinja 伊香具神社 . - Shiga

. Ikasuri Jinja 坐摩神社 . Zama jinja 座摩神社. Osaka

. Ikigo Jinja 生子神社 . Kanuma, Momiyama, Tochigi 鹿沼市樅山

. Ikioka Jinja 生岡神社 . Nikko, Tochigi

. Ikushima Tarushima Jinja 生島足島神社 .
Ikutama Jinja 生玉神社. Osaka - and Ihara Saikaku

. Ikukunitama Jinja 生國魂神社 / 生国魂神社 . - Osaka
nickname : Ikutama-san いくたまさん


. Imado Jinja 今戸神社 . Tokyo

. Imakuma Jinja 今熊神社 and 正福寺 Shofuku-Ji . - Tokyo, Tama

. Imakumano Jinja 新熊野神社 Imakumano Shrine . - Kyoto

imamiya 今宮 Imamiya branch shrines
. Imamiya Jinja 今宮神社 . Kyoto
- - - - -Imamiya Ebisu Jinja 今宮戎神社, Osaka


. Iminomiya Jinja 忌宮神社 . Yamaguchi


. Ina Jinja 伊奈神社 . Gotemba, Kanagawa


. Inari Jinja 稲荷神社 Fox Shrines .
. . . . . from all parts of Japan
Fushimi Inari Taisha 伏見稲荷大社 京都 Grand Inari Fox Shrine
Hikan jinja shrine 被官稲荷社
. Kaichu Inari Shrine 皆中稲荷神社 . Tokyo
Kuchi-ire Inari shrine 口入稲荷神社
Yutoku Inari Shrine 祐徳稲荷神社
. Ooji Inari Jinja 王子稲荷神社 Oji Inari Fox Shrine .



. Inu Jinja, Inu-jinja 犬神社 / 伊奴神社 / イヌ神社 dog shrines .
- - - - - Inuyama Jinja 犬山神社
- - - - - Reiken Jinja 霊犬神社
- - - - - Wanchan jinja わんちゃん神社 Wanchan Doggie Shrine


. Iruka Jinja 入鹿神社 Iruka Shrine . - Nara
- - - - - Soga no Iruka 蘇我入鹿 (? - July 10, 645)

. Isagawa jinja 率川神社 Isakawa jinja . Nara

Isanagi Jingu いざなぎじんぐう
Ichi no Miya shrines 一の宮


. Isaniwa Jinja 伊佐爾波神社 . Matsuyama, Dogo Hot Spring
- - - - - also called 湯月八幡, Dogo Hachiman 道後八幡

. Isasumi Jinja 伊佐須美神社 . - Aizumisato, Fukushima


Ise Jingu 伊勢神宮 Ise Grand Shrine Mie


Ishikiri Tsurugiya Jinja 石切劔箭神社 - Ishikiri Jinja 石切神社 - Osaka
. gankiri 癌切り, ganfuuji 癌封じ amulets for healing cancer .

. Ishiura Jinja 石浦神社 . Kanazawa, Ishikawa

. Isono Jinja 伊曽乃神社 . Ehime, Saijo

. Isonokami Jinguu 石上神宮 - 布留大明神 Furu-ōmyojin.
- - - - - 石上布都御魂神社 Isonokami-futsu-no-mitama-jinja. Tenri, Nara


. Itate Tsuwamono Jinja 射楯兵主神社 . - Kagoshima / Kamafuta Jinja 釜蓋神社 "Kamafuta Pot Lid Shrine"

Itsukushima Shrine 厳島神社 Miyajima 宮島, Hiroshima

. Itsukushima 厳島神社 - Tochigi, Ashikaga .
栃木県足利市本城2丁目 - bijin Benten 美人弁天 Benten for Beauty

. Itsumiya Jinja 五宮神社 . - Nagano

. Iwado Jinja 岩戸神社 . - Noto

. Iwafune Jinja 磐船神社 . - Katano, Osaka - Tengu

. Iwakisan Ontakesha 岩崎御嶽社 and 穴不動 Ana Fudo . - Aichi

. Iwakura Jinja 石座神社 . - Kyoto - Sakyoo 左京

Iwashimizu Hachiman-gū 石清水八幡宮 Kyoto

. Iwazu Tenjin 岩津天神 . - Okazaki, Aichi

. Iyadaniji 弥谷寺 Iyadani-Ji . - Kagawa. Henro pilgrims 71

. Izanagi Jingu 伊弉諾神宮 . Awaji Island, Hyogo


. Izu Jinja 伊豆神社 . - Nagano, Tenryu Village

. Izumo Daijingu 出雲大神宮 - Izumo Daijingu . Kyoto, Kameoka
- - - - -in Tamba - Tanba Ichi no Miya 丹波一宮

. Izumo taisha 出雲大社 Izumo Grand Shrine .
Izumo Ōyashiro, Shimane

..........................................................................................................................................................


. Jishu Jinja 地主神社 Jishu Shrine for the local "earth god" deity . Kyoto, Kiyomizu


. Joomine Jinja 城峯神社 Jomine Jinja . - Chichibu, Saitama
- - - - - Taira no Masakado 平将門 / 平將門


. Joonanguu 城南宮 Jonan-Gu, Jonangu Shrine .
Fushimi, Kyoto - and Toba Dono 鳥羽殿 Toba Imperial Retreat villa


. Jūrokusho Jinja 十六所神社 Jurokusho Jinja . - Nara
- and temple Ryoosenji, Ryōsen-ji 霊山寺 Ryosen-Ji


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - - - - - - - Buddhist Temples - - - - - - - - - -


. Ichijooji 一乗寺 Ichijo-Ji . . part of Kyoto with famous temples

. Idekuraji 出蔵寺 Idekura-Ji . - Fukushima

. Ikegami Honmonji 池上本門寺 Ikegami Honmon-Ji  and Saint Nichiren . - Ota, Tokyo

. Inabadoo 因幡堂 Inaba-Do at 平等寺 Byodo-Ji . Kyoto
- Yakushi Nyorai


. Ishiteji 石手寺 Ishite-Ji . - Matsuyama, Ehime
Fudo Myo-O
. . . and . Yakushi Nyorai 薬師如来 Buddha of Medicine .

. Ishiyakushiji 石薬師寺 Ishiyakushi-Ji . - Suzuka, Mie

Ishiyamadera, Temple Ishiyama-dera 石山寺

. Isshinji 一心寺 Isshin-Ji . - Oita, Kyushu
..... the tallest statue of Fudo Myo-O

Iwakura waterfall and temple Daiun-Ji 岩倉大雲寺

. Iwaya Fudo 岩屋不動、岩屋山志明院 - Shinmyo-In . - Kyoto

. Iwayaji 岩屋寺 Iwaya-Ji - Henro 45 .

. Iyo 12 Yakushi Temples, Shikoku 伊予十二薬師霊場 .
01 - Toorinji 東林寺 Torin-Ji / 02 小谷山医座寺 Iza-Ji / 03 室岡山蓮華寺 Renge-Ji / 04 Saihooji 大楽山西法寺 Saiho-Ji / 05 Onoyama Shookannji 小野山正観寺 Shokan-Ji / 06 Kooshakuji 瑠璃山香積寺 Koshaku-Ji / 07 Chooryuuji 興福山長隆寺 Choryu-Ji / 08 - 雲門寺 Unmon-Ji / 09 玉松山金蓮寺 Konren-Ji / 10 Choorakuji 長楽寺 Choraku-Ji / 11 Joomyooin 浄明院 Jomyo-In / 12 瑠璃光山薬師寺 Yakushi-Ji - and
Anyooji 安養寺 Anyo-Ji / Juurinji 十輪寺 Jurin-Ji / Saikooji 西光寺 Saiko-Ji

. Izaji 小谷山医座寺 Iza-Ji . - Matsuyama, Ehime. Yakushi

..........................................................................................................................................................


. Jakkooin 寂光院 Jako-In . at Inuyama 犬山, Aichi


Jifukuji 地福寺 Jifuku-Ji - Tokushima
. pokkuri  ぽっくり amulets for a sudden death, "drop dead" .

. Jijuuji 自住寺 Jiju-Ji . Ashiyoshidai, Yamaguchi

. Jimokuji 甚目寺 Jimoku-Ji . - Aichi. Fudo and Kannon

. Jingoji 神護寺 Jingo-Ji, Kyoto, Sanbi 三尾 .

Jinmu-Ji Temple, Fudo Myo-O and Yakushi Nyorai 薬師如来
(Jimmuji 神武寺) in Zushi Town, Kanagawa


. Jionji 慈恩寺 Jion-Ji . - Fukushima, Aizu - Fudo

. Jionji 慈恩寺 Jion-Ji . - Yamagata, Sagae 寒河江市 - Fudo


. Jizoo-In 地蔵院 Jizo-In . - Kuroishi, Aomori

. Jizooji 地蔵寺 Jizo-Ji and Somen Noodles . - Tochigi

. Jizooji 地蔵寺 - 金錫山 - Jizo-Ji - ganfuujidera 癌封じ寺 . - Gifu


. Joobon Rendaiji 上品蓮台寺 Temple Jobon Rendai-Ji . - Kyoto
..... Eingakyoo 絵因果経 E-Inga-Kyo - Illustrated Sutra of Cause and Effect


. Joofukuji 常福寺 Jofuku-Ji temples for Fudo Myo-O .

. Joofukuji 成福寺 Jofuku-Ji temples for Fudo Myo-O .


Joogyooji 上行寺 Jogyo-Ji - 鎌倉, Kamakura, 2 Chome-8-17 Omachi
. gankiri 癌切り, ganfuuji 癌封じ amulets for healing cancer .


. Jooju in 成就院(たこ薬師)Temple Joju-In .
and Tako Yakushi, Meguro, Tokyo


. Jokooji 浄光寺 Joko-Ji . - Tokyo
- Kinegawa Yakushi 木下川薬師 Yakushi from Kinegawa

. Jookooji 定光寺 Joko-Ji . Aichi - Enmei Jizo


Joomanji 常満寺 Joman-Ji - Saitama
. pokkuri  ぽっくり amulets for a sudden death, "drop dead" .

. Joorakuji 常楽寺 Joraku-Ji Jorakuji . - Tatebayashi, Gunma

. Joorakuin 常楽院 Joraku-In . Fukushima, Aizu - Fudo


. Joorakuji 常楽寺 Joraku-ji . - Kawasaki
- Mangadera 漫画寺 The Manga Temple

. Joorenji 乗蓮寺 Joren-Ji . - Itabashi, Tokyo - Tokyo Daibutsu 東京大仏 Great Buddha of Tokyo

. Jooruriji 浄瑠璃時 Joruri-Ji . - Kyoto
- The Middle Way 中道 Chudo, Amida and Yakushi Nyorai

Jooruriji 浄瑠璃寺Joruri-Ji - Ehime
. Yakushi Nyorai 薬師如来 Buddha of Medicine .



. Jooryuuji 浄竜寺 Joryu-Ji “Pure Dragon Temple” .


..........................................................................................................................................................


. ibotori myoojin いぼとり明神 Myojin taking away warts .
- - - - - ibogamisan いぼ神さん / イボ取り / 疣  Shinto deity to take away warts


. ikenie 生贄 / 生け贄 human sacrifice .
- - - - - hitobashira 人柱 "human pillar" - human sacrifice


. ikke ujigami 一家氏神 - ujigami 氏神 clan deities .


. imi 忌み ritual taboo and imigomori 亥巳籠 retreat .

. imiki, imi ki (imigi) 忌み木 "taboo tree" .


. ita honzon 板本尊 main deity carved on a wooden plank .
- - - - - Taishaku Ten in Shibamata, Tokyo  帝釈天 柴又

. ittoo sanrai 一刀三礼 itto sanrai
carving one stroke with the blade and praying three times .

ichiji sanrai 一字三礼 / ippitsu sanrai 一筆三礼


. iwakura 磐座 / 岩座 sacred rock, divine rocks, divine boulders .
- - - - - iwaza 岩座 "stone seat"


. iwasaka 磐境 stone altar .
- - - - - iwakura 岩倉


- - - - - - - - - -


. jarai じゃらい arrow shooting ritual - New Year .

. jindai moji 神代文字 “scripts of the age of the gods” .
- - - - - including
Ahiru characters(阿比留文字、肥人書)
Fujihase moji 節墨譜文字
Hayahito no te 薩人書 (from Satsuma)
Hokkaido characters(北海道異体文字、アイヌ文字)Ainu moji
Izumo moji 出雲文字
Katakamuna characters(カタカムナ文字、八鏡化美津文字)
Ryukyu characters(琉球古字)from Okinawa
Toyokuni characters(豊国文字、神宮文字)
Tsukushi characters(筑紫文字)
Tsushima characters (対馬文字)
Woshite characters(ヲシテ文字)


. Jinguu, jingû 神宮 Jingu. important shrine .


. Jinguuji 神宮寺 Jingu-Ji   .
- - - jinganji 神願寺 or jingoji 神護寺
Buddhist temples associated with Shinto shrines.


. jinushigami 地主神 - yashikigami 屋敷神 "estate deities" .
jigami 地神

. Jiun Onkoo 慈雲飲光 Priest Jiun Onko (1718 – 1804/1805) .
- - - - - founder of 雲伝神道 Unden Shinto // 葛城神道 Katsuragi Shinto

. Jizooguruma 地蔵車 Jizoo Wheel - "100 prayers circuit" for Jizo Bosatsu .

. jumokuso 樹木葬 funeral and grave under trees .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

25/06/2014

Ikukunitama Jinja Osaka

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Ikukunitama Jinja 生國魂神社 / 生国魂神社
nickname : Ikutama-san いくたまさん

大阪府大阪市天王寺区生玉町13-9
13-9 Ikutama-cho, Tennoji-ku, Osaka City



- quote
Engishiki-Myojin taisha that started when the gods Ikushima-no-kami and Tarushima-no-kami were enshrined in Ishiyamazaki (currently the area around Osaka Castle).

The shrine burnt down in the 8th year of the Tensho Period (1580) during the Ishiyama battle, but when Hideyoshi Toyotomi built the Osaka Castle in the 11th year of the Tensho Period, it was moved to the current location. The main pavilion was built two years after relocation, in Ikutama-zukuri style, a style unprecedented in shrine construction, with the main and the adjacent pavilions under one nagarezukuri-style roof, and three gables of chidori-hafu (plover gable), sugari-kara-hafu (cusped gable), and another chidori-hafu.

The current main pavilion was rebuilt after the war and now has concrete walls and sheet copper roofing, but still passes on ancient remnants of the Momoyama Period. The shrine is crowded on certain dates when ceremonies are held every year: on June 30th, the Oharae Ceremony is held to drive away bad luck and illnesses; on July 11th and 12th, the Ikutama Summer Festival; on August 11th and 12th, the Osaka Takigi Noh; and on the first Saturday of September, the Hikohachi Festival, which is held in relation to Hikohachi Yonezawa, the originator of kamikata rakugo.
- source : www.osaka-info.jp/en


. Ikutama Jinja 生玉神社 shrine Ikutama .
and Ikutama Summer Festival

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



難波坐生国国魂神社(なにはにいます いくくにたまのかみのやしろ)
高津の南にあり
Ikukunitama no kami no Yashiro
生国国魂二座、明神大、月次・相嘗・新嘗

- source and photos : bittercup.web.fc2.com




いくたまさんのお守り omamori amulets

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote
Since ancient times certain trees or entire groves within shrine precincts were regarded as sacred, as attested by expressions such as "the cryptomeria revered by the priest (hafuri or hōri) of Miwa," or "the sacred forest (kannabi)" (both expressions found in Man'yōshū), or from the records of Emperor Kōtoku in Nihongi, "he despised the way of the kami by felling the trees at the Ikukunitama Shrine."

Hatsuho matsuri
A festival celebrating the first ears of rice harvested is held on October 15 at Ikukunitama Shrine in Tennōji Ward, Osaka City, Osaka Prefecture. Formerly held on the twenty-eighth day of the ninth lunar month. Bamboo baskets containing the rice ears, are taken by twelve young girls acting as food servers from the shinsensho, where food offerings are prepared, and presented before a portable shrine (mikoshi) in front of the inner sanctuary (honden). Norito incantations are recited by the chief priest (gūji), followed by the formal offering of tamagushi, as well as other ceremonies, and a kagura dance is performed. This festival is considered to form a pair with Sanae matsuri (Rice Sprouts Festival), a rice-planting observance held at the shrine on May 28.

Uzue shinji
"Rabbit-staff rite." A rite held on January 15 at Itakiso Shrine in Wakayama City, Wakayama Prefecture. Thirteen sticks of cut bamboo are stuck into cooked rice gruel. The richness or meagerness of the year's crops is divined by how much gruel has gotten into the bamboo sticks. The rite dates back to ancient times; the uzue (staff of the rabbit zodiac sign) has disappeared from the ritual, leaving only its name.
Two festivals are held on January 7—" the day of the seven greens" (nanakusa no hi)— at Ikukunitama Shrine in Tennōji Ward, Osaka. These are the wakabasai (festival of new leaves) in which seven varieties of young greens are eaten to prevent all illnesses, and the uzue matsuri, in which uzue staffs are offered to the kami for protection from demons.
- source : Kokugakuin


. uzue 卯杖 (うづえ) stick talsiman .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote
Osaka’s Ikukunitama Shrine set to revive ritual for first time in 70 years
Ikukunitama Shrine in Osaka next month will revive a Shinto ritual using a newly built “gohoren,” or a phoenix float, after a hiatus of 70 years.



The float was shown to the media for the first time Tuesday.

A phoenix float was traditionally used at a ritual involving transferring the shrine’s deity from its place of enshrinement to Osaka Castle.
Officials of the shrine, known as “Ikutamasan” and located in Tennoji Ward, said about a decade was needed to plan and build a new float.

The new vessel will be used for the first time during the summer celebration planned for July 12.
The annual event features a procession led by “makura daiko,” or pillow drums, that according to legend Toyotomi Hideyoshi offered in dedication to the shrine’s deity.

Ever since Toyotomi rebuilt the shrine in 1603, it has become a guardian god of Osaka Castle.

During the celebration, which is attended by about 1,000 local residents every year, the “gohoren” is paraded along a 3-km-long route. The festival also features a traditional lion dance performance given by local elementary and junior high school children.

The initiative to rebuild the float was inspired by the parishioners’ long-cherished desire to revive the shrine’s long-held tradition.

According to Ikukunitama Shrine’s officials, the ritual with the use of a phoenix float was last conducted in 1944, not long before World War II came to an end.
Since 1990, the shrine’s deity has been loaded onto a truck and transported to Osaka Castle.

The officials said, however, that the newly built float will only be used to move the deity from the shrine to the castle and that trucks will be used to bring it back home again.
- source : Japan Times - June 25, 2014

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ikutama ningyoo 生玉(いくたま)人形 dolls from Ikutama Shrine


- source : dogatyaga.blog.so-net.ne.jp -
CLICK for more photos !

They were once sold at a 駄菓子屋 Dagashia sweet shop in the compounds of the temple 法善寺 Hozen-Ji in Osaka Minami.
Later they were made by 前田直吉 Maeda Naokichi in a sweet shop at Ikutama Shrine. When Naokichi died, his wife and daughter continued to make them, but after WW Ii they died out.
There are seven types, a man with an 立て烏帽子 Eboshi hat, Sanbaso dancer, Samurai, Daimmyo, old woman and old man 武士、大名、娘、老婆、老爺.
The Eboshi might represent the Kamigata Rakugo story teller 米沢彦八 Yonezawa Hikohachi.


. Osaka Folk Art - 大阪府 大阪市 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference : 生国魂神社
- Reference : English


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10/06/2014

International Shinto

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


International Shinto

There are now quite a few groups on facebook, Shinto or Inari Faith . . .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote
Tsubaki Grand Shrine of America (sometimes known as Tsubaki America Jinja or in Japanese as amerika tsubaki ōkamiyashiro (アメリカ椿大神社) is the first Shinto shrine built in the mainland United States. It was erected in 1987 in Stockton, California, and moved to its current location in Granite Falls, Washington in 2001.

Gosaijin (enshrined Kami/Spirits) of Tsubaki Grand Shrine of America are: Sarutahiko-no-O-Kami, ancestor of all earthly Kami and Kami of progressing positively in harmony with Divine Nature; and his wife Ame-no-Uzume-no-Mikoto, Kami of arts and entertainment, harmony, meditation and joy. Also enshrined at Tsubaki Grand Shrine of America are: Amaterasu OmiKami (Kami of the Sun), Ugamitama-no-O-Kami (Kami of foodstuffs and things to sustain human life/Oinarisama), America Kokudo Kunitama-no-Kami (protector of North America Continent) and Ama-no-Murakumo-Kuki-Samuhara-Ryu-O (Kami of Aikido).



Tsubaki Grand Shrine of America is a branch of Tsubaki Ōkami Yashiro, one of the oldest and most notable shrines in Japan, which celebrated its 2000th anniversary in 1997.

The current Guji (Head Priest) of Tsubaki Grand Shrine of America is Rev. Koichi Barrish, the second non-Japanese priest in Shinto history.
- source : wikipedia

..............................................................................................................................................


Ema from Tsubaki Grand Shrine


Tsubaki America Ema / アメリカ椿大神社 絵馬
Ema depicting Sarutahiko-no-O-Kami standing between Tsubaki Grand Shrine in Mie,



Tenson Korin Ema
Ema depicting the primal meeting of Sarutahiko-no-O-Kami and Ame-no-Uzume-no-Mikoto during the movement of Ninigi-no-Mikoto from the High Plain of Heaven to Earth



Tenson Korin Ema


- More ema and information
- source : www.tsubakishrine.org



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote
Florian Wiltschko
Details are emerging now of the breakthrough Austrian priest, who has been appointed through Jinja Honcho to a position at a shrine in Shibuya.

The 25 year old is from Linz in Austria, and first became interested in Japan and Shinto when seeing a picture at age 4 or 5 of the ‘asagutsu‘ black wooden shoes used by priests. It was the beginning of a lifelong fascination.

By the age of 14 Wiltschko had a kamidana in his room and was keen to know more about Japanese culture and history. He studied Kojiki, and by high school he had already formed a resolution to become a Shinto priest. Accordingly he went to do Japanese Studies at Vienna University, to become proficient in the language.

In 2001 Wiltschko got to know Handa Shigeru, the head priest of Ueno Tenmangu Shrine in Nagoya after making enquiries through their English-language website. The head priest later commented that while many foreigners asked questions about Shinto, those of Wiltschko were unusual in being particularly detailed and persistent. Their exchanges lasted for six years, before Handa Shigeru invited the young Austrian to become an apprentice.
MORE
- source : www.greenshinto.com/wp - 2013



- quote - Japan Times June 2014
Blue-eyed Austrian finds calling at shrine
27-year-old Florian Wiltschko is Japan's first foreign Shinto priest
by Mami Maruko

Walking through the torii, or gateway, to the quiet and serene Konnoh Hachimangu Shrine in Tokyo’s Shibuya Ward — minutes away from the hustle and bustle of Shibuya’s main “scramble crossing” — and being welcomed by a blond and blue-eyed Shinto priest seems almost surreal.
But once Florian Wiltschko starts talking, it is easy to forget that he is an Austrian, and that he started his career at the shrine two years ago.
“It was a calling,” says Wiltschko, a “gonnegi,” or priest, in a clear-toned voice.
Wiltschko, 27, is the first foreigner in Japan to become a Shinto priest.

“Walking this path (of Shintoism) has not been so easy, but there are many more days when I feel unparalleled joy in having chosen this job, and being able to continue this job,” he says in fluent Japanese.
Although Wiltschko put a lot of time, energy and study into becoming a priest, he says he didn’t intend to become one at first but the idea came quite naturally to him.
Born and raised in Linz, the third biggest town in Austria, Wiltschko had no connection to Japan at all before paying his first visit to the country in 2002, at age 15, when he accompanied his father, a geography teacher, on a sightseeing tour.
During his first visit, he bought a Shinto altar because he thought it was an interesting object, and installed it in his home back in Austria.
snip
He then went back to Austria to study Japanology at the University of Vienna, where he read a lot of books on the country, including “Kojiki” (“Records of Ancient Matters”), which he read in its original form, in Japanese.
He later returned to Japan to study Shintoism at Kokugakuin University in  Tokyo.
snip
Wiltschko wakes up at 5:30 a.m. along with his fellow priests and does chores around the shrine, such as cleaning the rooms and the grounds, and preparing breakfast to offer at the altar. During the day, he offers different kinds of “matsuri,” or festivals, at the shrine.
snip
“Some people just stop by at the shrine to have tobacco or a bento (boxed lunch), which is very sad,” he says, adding that he would like the Japanese to regain their common sense and conscience to protect and live in harmony with nature, which is deeply embedded in its culture.
snip
He says he will continue to be a Shinto priest for the rest of his life.

“I look forward to finding out what I can do with my career in the future. Perhaps I can nurture or educate the next generation through my career and activities at the shrine,” he says.

“I don’t have any grandiose vision, like I want to change Japanese society or the shrine or something,” Wiltschko says. “But I just want to devote myself to my career, enjoy the process of developing as a human being, and see where I end up.”
- source : www.japantimes.co.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


quote
International Inari
One of the exciting developments that Green Shinto is able to participate in is the spread of Shinto overseas. Such is the age we live in that this is happening step by step before our very eyes, as it were, and recent months have seen the establishment of an International Association for Inari Faith with a Facebook page, together with what is probably the first ‘private’ maintenance by a non-Japanese overseas of a wakemitama (divided spirit) of Inari Okami.
In the interview below, the person behind all this, Gary Cox, explains the nature and purpose of the new association.

1) When and why was the International Association for Inari Faith set up?
Read the full interview here :
source : www.greenshinto.com/wp - John D


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference : 国際神道 - kokusai Shinto





Shinto Kokusai Gakkai
International Shinto Foundation - New York
- Reference : International Shinto


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

06/05/2014

Isaniwa Matsuyama

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Isaniwa Jinja 伊佐爾波神社
愛媛県松山市桜谷町173番地 - Ehime, Matsuyama

also called Yuzuki Hachiman 湯月八幡 or Dogo Hachiman 道後八幡
at Dogo Onsen hot spring
Many famous samurai offered ema to this shrine.


. . . CLICK here for more Photos !


- quote
Behind Dogo Onsen, you’ll find a large torii gate with a road leading steeply up a hill. At the top of the road is an even steeper flight of rough stone steps, topped by a towering vermillion red structure. This is the gateway of Isaniwa Shrine, which sits above Dogo offering a fine view over Matsuyama.

... Isaniwa Shrine is devoted to the god Hachiman, patron of warriors, and decorating the shrine here and there are a number of paintings of warriors and warfare, dating from various periods. One panel from the Meiji period shows a number of steel battleships and little stick men with rifles engaged at the siege of Port Arthur.

The shrine is said to have been founded on the site where Emperor Chuai and Empress Jingu bathed at Dogo Onsen. Modeled on Iwashimizu Hachimangu in Kyoto Prefecture, the current buildings were constructed in the Hachiman-zukuri style in 1667. The shrine is visually stunning with its red paint, gold leaf, its roofs of cypress bark and tile, and its semi-tropical greenery.

In the fourteenth century the Kōno clan moved the shrine to its present location and it was rebuilt by the Matsudaira clan in the seventeenth century.
Isaniwa Jinja was restored in 1970.
- source : en.japantravel.com/view



source : isaniha.exblog.jp


- - - - - Three female deities in residence

Ichikishimahime no Mikoto, Ishikishima Hime no Mikoto 市杵島姫尊
Tagitsuhime no Mikoto, Tagitsu Hime no Mikoto 湍津姫尊 / 多岐津比売命
Tagirihime no Mikoto, Tagiri Hime no Mikoto 田心姫命 / 多岐理比売命 / Tagorihime

. The Three Godesses of Munakata 宗像神社 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::






amulet for good health - 病気平癒




amulet to improve studying - 学業成就御守


- - - - - Special festivals of the shrine - - - - -

厄除・星祭 Star Festival, warding off evil influence - February 3
常盤新田霊社例祭 Main Festival - February 12
例大祭 Grand Festival - October 6
- and all other seasonal festivals

- - - - - Homepage of the shrine
- source : isaniwa.ddo.jp


. Amulets and Talismans from Japan . 

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference : 伊佐爾波神社

- Reference : Isaniwa shrine

..............................................................................................................................................



. Doogo Onsen 道後温泉 Dogo Onsen and Masaoka Shiki 正岡子規 .


. Hachiman Shrines and their festivals - 八幡宮 Hachimangu .

. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -




伊狹庭 の湯はしもさはに梅咲けり
Isaniwa no yu wa shimosawa ni ume sakeri

the hot spring of Isaniwa
is gushing out plentifully
and plum blossoms in full bloom . . .


Kakurai Akio 加倉井秋を (1909 - 1988)

Memorial stone in Matsuyama
- source : ameblo.jp/honmokujack


..............................................................................................................................................



source : http://dogomura.seesaa.net

栗の花こぼれて居るや神輿部屋
kuri no hana koborete iru ya Isaniwaya

sweet chestnuts
in full bloom -
Isaniwa Shrine


. Kawahigashi Hekigotoo 河東碧梧桐 Hekigoto, Hekigodo .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

05/04/2014

Imakumano Jinja

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Imakumano Jinja 新熊野神社 Imakumano Shrine

京都市東山区今熊野椥ノ森町42



- quote
Imakumano Shrine (新熊野神社) on Higashi Oki dori about 200 meters from the Sanjūsangen-dō (三十三間堂) temple towards the Sennyu-ji Temple grounds. You can’t miss the shrine because a huge Camphor tree is in shrine grounds. According to the notice board this camphor tree was transplanted from Kumano by retired emperor Go-Shirakawa (後白河天皇) himself. The sacred tree is worshipped as the god of health and long life.

Shogun Ashikaga Yoshimitsu:
The Imakumano Shrine is not a large and famous shrine ( I don’t think you’ll find it in the tourist pamphlets), but it has a remarkable history. It is close linked to the earliest form of Noh called Sarugaku (猿楽). The sarugaku Noh troupe Yuzaki, led by Kan’ami, performed in 1374 before the young shogun Ashikaga Yoshimitsu (足利 義満). The success of this one performance and the resultant shogunal patronage lifted the art form permanently out of the mists of its plebeian past.
The Birth Place of Noh:



In the Imakumano Shrine grounds where some colourful stone slabs. One is a large stone slab with different Noh characters and a smaller one has a typical Noh mask. There is someone standing under an umbrella and there is an older person and his son. Under the umbrella, I presume, shogun Ashikaga Yoshimitsu and Noh founders Kan’ami and his son Zeami.

History of Imakumano Shrine:

Established by retired Emperor Go-Shirakawa (後白河天皇) in 1160, by dividing the spirit of the Kumano shrine in Kishu (present day Wakayama) and to bring it here. It is said that Taira no Kiyomori (平 清盛), who established the first samurai dominated administrative government in the history of Japan, was asked by the emperor to built the Imakumano Shrine here. He used soil and wood from the old Kumano shrine in Kishu. He also brought collected small pebbles from the beach there to construct a “Sacred Space”.

The Imakumano Shrine gained veneration from the Imperial family, but was destroyed during the Onin no Ran. The Onin no Ran was a civil war fought mainly in and around Kyoto from 1467 to 1477. The present hondo was rebuilt in 1673.

The huge camphor tree in the precincts was transplanted from Kumano by retired emperor Go-Shirakawa (後白河天皇) himself. The sacred tree is worshipped as the god of health and long life.

The sarugaku Noh troupe Yuzaki, led by Kan’ami, performed in 1374 before the young shogun Ashikaga Yoshimitsu (足利 義満). The success of this one performance and the resultant shogunal patronage lifted the art form permanently out of the mists of its plebeian past. From then, the term sarugaku gave way to the current nomenclature, Noh.

MORE
- source : www.kyotodreamtrips.com

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Yatagarasu no ema 八咫烏絵馬 ema votive tablet with the three-legged crow of Kumano




geinoo jootatsu 芸能上達 amulet to improve in the performing arts



- Homepage of the shrine
- source : imakumanojinja.or.jp


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- source and photos : kyoto-albumwalking2.cocolog-nifty

kuzu no ki 楠 the old camphor tree
Its seedlings are sold as amulets for a long life. Pepole who have to go to hospital for an operation can plant this seedling in their garden.



Amulet especially for pain in the stomach


. Shrines for your health .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Kumano and Nachi - 熊野 那智 . - Wakayama

. Noh Theater 能楽  .


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

09/07/2013

iwakura sacred rocks

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


iwakura 岩座 / 磐座 sacred rock, sacred boulder
iwaza 岩座 "stone seat"



source : veeten/iwakura
Achi Jinja Iwakura 阿智神社磐座


quote
A formation of rocks considered to be sacred to which a kami is invited to descend for worship.

Together with ishigami (stone-kami) and iwasaka, such forms of worship represent a type of rock-worshiping cult. As rites are repeated, the rocks themselves are worshipped as divine stones.

Archaeological sites throughout Japan point show traces of such worship, with many are related to ritual worship. Such sites may be referred to by a variety of suggestive vernacular expressions including "divine descent stone," "divine sitting stone," "divine appearance stone," and "kami' footprint stone."

The size and shape of the stones also vary widely. Such sites appear to have been worshiped since the neolithic Jōmon period, as suggested by such finds as the togari-ishi ("pointed stones") of Nagano Prefecture, and the sake-ishi ("salmon stones") of northeastern Japan, but rites were more frequently observed beside rock formations starting with the Yayoi-period sites of buried bronze bells (dōtaku), and especially in the tumulus (burial mound, or kofun) period. Large caches of mirrors, stone jewels, weapons, and earthenware utensils have been found at archaeological sites, in the same state as when they were when they were abandoned.

In shrine rituals, sites of stones believed to be related to the shrine's kami (saijin) are still used as "resting sites" (otabisho) for the kami's portable shrine (shin'yo) or for the presentation of food offerings to the kami.

At shrines called iwakura jinja, rock formations may be worshiped within or behind the shrine's sanctuary (honden), suggesting that such rocks were the focus of worship even before the formal establishment of the shrine.
source : Sugiyama Shigetsugu - Kokugakuin


Iwakura Jinja 岩座神村 Iwakura Shrine
for example in Hyogo 兵庫県 多可郡 加美町


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .


. iwasaka 磐境 stone altar, cairn .


Iwakura waterfall and temple Daiun-Ji 岩倉大雲寺

....................................................................................................................................................


In the legend, O-yama-gui-no-kami descended on a huge rock at the top of Mt. Matsuo at an ancient time, and the rock had been the religious site for local residents since then (usually this kind of holy rock is called Iwakura (磐座)).
. Matsu-no-o Taisha 松尾大社 Kyoto .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

お降りや磐座の石しめるほど
o-sagari ya iwakura no ishi shimeru hodo

first rain of the year -
just enough to wet
the divine rocks


Kawai Kazuko 河合和子

. WKD : o-sagari おさがり rain on January 1 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


磐座は海から見えて花の雨
iwakura wa umi kara miete hana no ame

the sacred rocks
can be seen from the ocean -
rain on cherry blossoms


Ibaraki Kazuo 茨木和生
(1939 - ) Haiku poet from Nara


. WKD : "Rain on Blossoms" (hana no ame) .


At the shrine Hana no Iwaya Jinja 花窟神社 in Kumano, Mie, sacred ropes are hung from the divine rocks.


source : sakishimasuounoki.ti-da.net


O-tsunakake shinji お綱かけ神事
ritual of replacing the ropes at Hana no Iwaya Jinja
This unique rope ceremony is held twice a year in Feb. and Oct. A giant rope is suspended from a really big rock (45 m high), which forms an object of worship.
. WKD : Festivals of Mie Prefecture .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

03/05/2013

imi taboo

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

imi 忌み / 斎み taboo

imibi. kijitsu, kinichi 忌日 taboo day,
mono-imi no hi 物忌みの日, imubi いむび

kinichi 忌日, kishin 忌辰 - special days after the death with special Buddhist rituals
(meinichi 命日 - death day anniversary, sometimes celebrated every month after death for one year)

kegare and misogi, see below


quote
Imi means abstinence or taboo, or the avoidance of that which is abnormal (magakoto), imperfect (tsumi) and polluted (kegare), and the removal of those states. Originally 忌み and 斎み (both pronounced imi) were synonyms, in the sense that both meant removing abnormality, imperfections and pollution and praying for good fortune to present itself.
For example, the fire used to cook offerings presented to the kami is called "abstinence fire" (imibi), the food thus prepared is called "abstinence fire meal" (imibi gohan), and the place where the cooking occurs is an "abstinence fire room or hut" (imibiya). Taboo words are called imikotoba.
source : Nishioka Kazuhiko, Kokugakuin 2007



quote
Imikotoba 忌み言葉 Taboo words.
Special words used by people performing kami rituals, and by those attending them, in the Imperial Palace or in shrines. People used imikotoba for the duration of the ritual in the place where it was being performed in order to preserve the purity of the rite by avoiding certain everyday words. Words concerning death and Buddhism were particularly abhorred. The taboo words associated with the saigū (Chief Priestess) of the Grand Shrine of Ise (Ise Jingū) are listed below.

Taboo words associated with things such as the mountains, fishing, the New Year and night, were also found among ordinary people. They were very important to those who lived conscious of the everyday existence of kami and spirits. Certain of these, such as atarime (for dried squid, surume) and etekō (for monkey, saru, whose homophone means "depart" and is used as a euphemism for death, and therefore is inauspicious) have entered everyday speech.

According to the Engishiki, the taboo words of the Chief Priestess of Ise (saigū) were:

1. Inner seven (related to Buddhism)
buddha(s): nakago ("middle child," i.e. seated in the center of the worship hall)
sutra: somekami ("dyed paper;" originally printed on yellow paper)
pagoda: araraki (Japanese pronunciation of the Chinese-based word, also pronounced araragi)
temple: kawarafuki ("tiled," as in "tiled roof," also pronounced kawarabuki)
monk: kaminaka ("long-haired," also pronounced kaminaga)
nun: mekaminaka ("female long-haired")
vegetarian food/abstinence: katashiki ("one tray").

2. Outer seven (related to non-Buddhist words)
death: naoru (to recover)
illness: yasumi (to rest)
weeping: shiotare ("shedding salt")
blood: ase (sweat)
to strike: atsu (caress)
meat: kusahira (vegetables and mushrooms)
grave: tsuchikure (clod of earth).

3. Others
Buddhist hall: koritaki ("incense burning")
lay Buddhist (ubasoku): tsunohasu ("notch of an arrow," also pronounced tsunohazu).

source : Nishioka Kazuhiko, Kokugakuin 2007

....................................................................................................................................................

. imiki, imi ki 忌み木 "taboo tree" .
shinboku 神木, shinju 神樹 sacred tree, divine tree
A tree that should not be cut down, because the deities reside here on their travels from Mountain to Valley and around Japan. If cut down, they will cause misfortune and death to the wood cutter.

....................................................................................................................................................


The three lunar months of 1, 5 and 9 were special months of abstinence, and there were no weddings or large celebrations held in these lunar months.
Young girls stayed indoors as miko maidens and performed purification rites. (imigomori 忌み篭もり)

. satsuki imi 五月忌 abstention in the month of satsuki .
kigo for mid-summer


. imigomori 亥巳籠 (いみごもり) retreat .
at the shrine Hioka jinja 日岡神社 in Kakogawa, Hyogo
It is a pun on the sound of IMI (imi 忌み)
a period of respectful mourning or
a period of paying great respect to the deities.


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. kinki 禁忌 taboo, ritual restrictions .
a growing collection of regional taboos


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

新宮に忌日八月十二日
shinguu no imibi hachigatsu juuni nichi

the taboo day
for Shingu shrine is August
the twelfth


. Kuroda Momoko 黒田杏子 .


. shinguu shingū 新宮 Shingu "new shrine" .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


kegare けがれ、穢れ ritual pollution

quote
A polluted and evil condition; a concept opposite of purity.
A condition of taboo in Shinto.
From ancient times transgressions (tsumi) have been understood as the result of human behavior,
but kegare is seen as the result of naturally occurring phenomena.
It was thought that when this corruption adhered to the individual it also brought calamities to society. In general kegare can be purified by ritual ablutions (misogi).

However, people who upset the order of things by bringing pollution into a ritual space or into a community were treated as in transgression (tsumi), and a ritual purification (harae) was also required. In the jingiryō (Laws on Deities) there were regulations regarding purification and taboos concerning mourning, visiting the sick, eating meat, capital punishment, determining punishment, and evil pollutions, collectively known as the six forms of taboo (rokushiki no kinki).

Warrior families of later periods strictly observed similar rules for mourning. In recent folklore studies one group of scholars has viewed kegare as a condition in which ke=ki (vitality) has withered (kare), in other words, vitality has dissipated.
source : Nishioka Kazuhiko, Kokugakuin 2007


......................................................


- quote
The Kegare Concept
Lauren Levine
Kegare (穢れ) is a Japanese concept that refers to conditions of spiritual contamination, uncleanliness, or pollution. The concept is thought to have developed in the Yayoi period of prehistoric Japan. It was written about by the Chinese in the Han and Wei chronicle and
was mentioned in the Japanese Kojiki in 712 (Norbeck 1952, 269).
Like many concepts associated with religious ideals and behaviors in Japan, it combines Shintoistic properties with Buddhist ones. As an thropologist Joy Hendry (2003, 119) observes, “Most Japanese people can without conflict practice both Buddhist and Shinto rites, some times these are even combined.” Because kegare is associated with
menstruation, birth, death, and sickness, it can be frequently misunderstood as physical contamination. However, as my observations will show, the concern is not primarily over hygiene, but spiritual pollution.

The concept of pollution in Japanese society was more overt in previous eras and could even involve legal sanctions, but it has be come more diluted over time. Laws originally in place regarding kegare have gradually been abolished. In 1872, for example, “the state abolished intragovernmental regulations regarding the birth kegare, a move that freed officials to go to work even if their wives or other female relatives had just given birth. Early in 1873 the council went a step further by abolishing any and all regulations designed to prevent the transmission ofkegare” (Bernstein 2006, 62-64).
My experience suggests that today kegare has become more of a social ideology than a religious doctrine, and if asked what it involves and why, Japanese people cannot often give a clear explanation. Some of this lack of clarity stems from the fact that rituals or behaviors can be kegare in some situations, and acceptable in others.
As I will show, this is because one of the most polluting acts that someone can commit is “mixing realms” or acting in a way that disrupts the “normal Japanese” life cycle pattern. Although in Japanese there are other terms that refer to pollution, such as tsumi
(罪), often translated as sin, I have chosen to use kegare for all pollution terms, because it is the broadest.
... That there are distinctly compartmentalized domains in Japan is by no means a new discovery. In her overview of Japanese culture, for example, Joy Hendry (2003, 44) points out that “uchi and soto" are associated with the clean inside of the house, and the dirty outside
world, respectively.
... In historic Japan, it was normal for a section of the city to be designated for legal prostitution. But this has to be carefully regulated to maintain proper relations within the inside boundaries. This can be seen when all prostitution in Edo (today’s Tokyo) was moved to the Yoshiwara district. “In the year 1617 ... the city in general was purified, and all the libertinism in it—permitted, but regulated—was banished to one special quarter” (Chamberlain 1971, 524). Currently, prostitution is illegal in Japan, but “massage” parlors and hostess bars that offer “private sessions” can still be found throughout the country.

... Another category of kegare is shi-e (死穢). This is kegare that pertains to death, translating into English as “death impurity” (Abe 2001, 1). Death, the sick and dying, and corpses, are thought to be kegare, and great caution is taken around death to avoid its spread. ... In an attempt to alleviate the problems associated with such an abnormal end to the course of a normal life cycle, the hanayoume ningyou ritual (花嫁人形) was created.
Hanayoume ningyou is Japanese for “bride doll.” This is a marriage ritual held for the spirit of a young relative, such as a miscarried offspring or a victim of disease or war
who has died before being able to marry.

... The kegare of childbirth also lasted 32 days, and during this time the new mother could not leave the house through any of the rooms that held a household shrine. For the first 15 days, the mother must do no cooking, and if she went outside, she must cover her head in order
to avoid defiling the sun (Norbeck 1952, 272-273).

... Historically, so-called unclean people, called the eta (穢多) (the kanji can be translated to mean an abundance of kegare), were not allowed to grow rice or live near areas where rice was cultivated.
- source : newfoundpress.utk.edu

....................................................................................................................................................



source : wadaphoto.jp/maturi
misogi at Ikegami Shrine 池上宮


quote
Misogi 禊 みそぎ Ablutions.
The practice of washing one's entire body and, in doing so, purifying oneself from the misfortunes, sins and pollutions (tsumi kegare ) that have become attached to the body.

According to the Kojiki and Nihon shoki, the mythical origins of this practice can be found in the story of how Izanagi, after returning from Yomotsukuni, performed ablutions and ritual purification at Awagihara to rid himself of the pollution (kegare) of the underworld.

Because misogi and ritual purification (harae) form a linked sequence of acts and ideas, they are often referred to by the single term misogiharae. In this context, one can find instances where misogi and harae are used interchangeably, but they originally signified distinctly separate practices. Misogi may be performed prior to a religious service or during a visit to a shrine. In addition to cleansing a body of pollution, misogi is also performed to welcome a new spirit and ease its attachment to a human body.
source : Nishioka Kazuhiko , Kokugakuin 2007


滝守りの己れを禊ぐ大焚火
takimori no onore o misogu oo takibi

the waterfall guardian
purifies himself
with a huge fire ritual


Watanabe Kyooko 渡辺恭子 Watanabe Kyoko



source : wadaphoto.jp/maturi

. WKD : harae 祓 Purification rituals .
- - - - - misogi 禊 - みそぎ ablutions

- #imi #misogi #kegare -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. sanbi 産火 / 産忌 shinibi 死火 / 死忌 / 死に火 fire taboos for birth and death .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::