Showing posts with label - - - UUU - - -. Show all posts
Showing posts with label - - - UUU - - -. Show all posts

04/04/2021

Ushigami legends

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrines (jinja 神社) - Introduction .
. kami 神 Shinto deities .
. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ushigami, gyuujin 牛神 / 丑神 / ギュウジン Gyujin Kami of cattle

- source : nayuta-centaurea, India -

. ushi oni, ushioni, gyuuki 牛鬼 Gyuki, "bull-demon" .
a monster in the pandemonium of Western Japan.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


....................................................................... Ehime 愛媛県 .....
今治市 Imabari city 大三島町 Omishima town

Ushigami no tatari 牛神の祟り the curse of Ushigami
Once upon a time
members of 脇谷家 the Wakiya family became very ill, one after the other.
When they asked a diviner what was the reason, they were told it was the curse of
the deity 丑神大明神 Ushigami Daimyojin. Now they stopped eating beef and never served it to visitors either. Thus they became blessed again.
Three families of the region had formed a prayer group for the Ushigami, but during their festival there was a fire and the bull died.
This was his revenge.




....................................................................... Okayama 岡山県 .....

Takura Ushigami Sha 田倉牛神社 Takura Shrine for the "Cattle Deity"
備前市吉永町福満898-3 / Bizen city, Yoshinaga town, Fukumitsu
Grand Festival January 5. Smaller festivals on May 5 and September 5.
People bring cows and bulls made from Bizen pottery and make a wish for the New Year.
There are more than 300.000 figures on the pile.
This shrine has a torii entrance gate but no special shrine building.




....................................................................... Osaka 大阪府 .....
.......................................................................
堺市 Sakai city // ushiishizuka 牛石塚 - 牛神について

The Stone Mound of the Bull is a natural black rock in the form of a bull that has fallen down.
. ushiishi 牛石と伝説 Legends about the "bull rock" .
ushi-ishi / gyuu-ishi ぎゅういし / gyuuseki / gyuseki




....................................................................... Shiga 滋賀県 .....
.......................................................................

. nojin (nogami, nokami) 野神 Kami of the Wilderness .




....................................................................... Okayama 岡山県 .....
.......................................................................
真庭郡 Maniwa district 八束村 Yatsuka village / Gyujin 牛神

. Aragami, Kojin 荒神と伝説 Legends about the Kojin deity .
On the road crossing over Inubasari toge 犬挟峠 the Inubasari pass there was a sanctuary
dedicated to 荒神 the Kojin Deity.
It has now changed into a concrete stand with a small sanctuary.
The Gyujin 牛神 Kami of Cattle is also venerated here.


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #ushigami #cattelkami #gyuujin #gyujin #ushinokami -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

23/03/2020

Ubusunagami clan deity legends

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrines (jinja 神社) - Introduction .
. kami 神 Shinto deities .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ubusunagami 産土神 と 伝説 clan deity legends
Ubugami 産神 "deity of birth"



. Ubusunagami 産土神 clan deity - introduction .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


....................................................................... Aichi 愛知県 .....

. Ubusunagami at 白山神社 Shirayama Jinja .

.......................................................................
Aichi 江南市 Konan city 石枕町 Ishimakura town (stone pillow town)

. Inari 稲荷と伝説 Legends about the Fox Deity .
Once an old woman had a traveler stay at her home, giving him a stone pillow, then took his belongings and killed him.
Then she was cursed by the deities and died.
The villagers built a small Shrine to appease her soul.
Later they called it a Shrine for Inari and it became 産土神 the clan deity for the village.
also called 石作神社, 石作神社, 神明宮

.......................................................................
Aichi 岡崎市 Okasaki city 古部町 Kobu town

. Chinju Sama, Chinjusama 鎮守様 Guardian Deity .




....................................................................... Chiba 千葉県 .....
印旛郡 Inba district 酒々井町 Shisui town

When a baby is born, it has to be brought to 産土神 the Shrine of Ubusunagami.
In front of the Shrine mother will pinch its nose to make it cry out loud. This will cause it to grow up strong and healthy.
100 days after the birth, the baby is given stones to bite on to make its teeth strong.




....................................................................... Hiroshima 広島県 .....
.......................................................................

amagoi waka 雨乞和歌 Waka poem for a rain ritual
. The Samurai 水野義風 Mizuno Gifu .




....................................................................... Miyagi 宮城県 .....
伊具郡 Igu district 丸森町 Marumori town

If a person has died in the village, the craws begin to make a lot of noise.
At night the dogs begin to howl in a gloomy voice.
If the person who had died was a believer of Shinto, his soul goes to 産土神 the Ubusugagami.
If he was a Buddhist, his soul goes to the local Bodaiji 菩提寺 family temple.
When the soul passes in front of a crow or a dog, they make gloomy voices.




....................................................................... Mie 三重県 .....
.......................................................................
Mie 員弁郡 Inabe district 大安町 Daian Town

People who posess some earth from the Shrine of their 産土神 Ubusunagami will not get kakke 脚気 beriberi.
People with motion sickness on a vehicle should put some earth from the shrine on their navel to get better.

. Yamanokami 山の神 - 産土神 Ubusunagami .

.......................................................................
Mie 志摩郡 Shima district 大正町 Taisho town

. dandara booshi ダンダラボウシ “Dandarabocchi” .
deidaarabotchi デエダラボッチ, ダイダラボッチ Daidarabotchi monster / デーデッポ Deedeppo
The ワラジヒキ祭り Waraji Hiki Festival (Shima City) in memori of this event is held at the End of September.
It is in memory of this event:
Once there was a huge man, about 10 meters large, with only one eye and one leg, Dandara Boshi. He asked a woman who was knitting large straw sandals what this was and she told him "An offering for the Ubusugami."
He became afraid and run away.




....................................................................... Nagano .....
.......................................................................

. 天照大神宮 Tenshokotai Jingu and Amaterasu Omikami .




....................................................................... Okayama 岡山県 .....

heso no o koojin ヘソノオ荒神 Kojin of the umbilical cord
Ubusuna Kojin 産土荒神 is the Kojin-version of the Ubusunagami deity.
He is venerated during a birth.
In the Bitchu region he is called heso no oo Kojin ヘソノオ荒神 Kojin of the umbilical cord.

ushi koojin 牛荒神 Kojin of the bull
This deity is popular in the North of Okayama, where many cattle and horses are held. It is the local version of the Ubusunagami, turned to the animals. He is especialy popular in the mountainous region of 伯耆大山 Mount Hoki Daisen. . Aragami.Kojin 荒神と伝説 Legends about the Aragami deity .




....................................................................... Okinawa 沖縄県 .....

Ohareji no kami 大主の神 / オハルジノカミ clan and family deity
He is a clan and family deity, especially for farmers and fishermen.
Once on an island an old man had suddenly without any reason burned down the Shrine for 大主の神 the clan deity.
He was cursed and died and this whole family died out too.
source : miyako-tour.com/spot/onushishrine
Onushi Shrine 大主神社




....................................................................... Osaka 大阪府 .....
.......................................................................
藤井寺市 Fujiidera city

Shrine 産土神社 Ubusuna Jinja, Osaka, Fujiidera, Koyama 4-7-9
. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .
A man had made offerings at the Shrine Ubusuna Jinja, when a fox came and ate them.
The man went there observing what happened when a beautiful lady (the fox had shape-shifted) came to invite him to have a bath.
When he came to his senses, he sat in a water pot and all the food offerings were gone.

- quote -
Fujii-dera (? 葛井寺) is a Buddhist temple in Fujiidera, Osaka, Japan.
The temple is associated with Shingon Buddhism and has as its main image a sculpture of the Thousand-armed Kannon. It is the fifth temple on the Saigoku Kannon Pilgrimage.
- source : wikipedia -




....................................................................... Tokyo 東京都 .....
.......................................................................
西多摩郡 Nishitama district 桧原村 Hinohara village

Obusuna-sama オズスナ様(産土神), the deity of birth is seen as Fudo Myo-O.


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -
45 産神 collecting // 産土神 ok

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #ubusunagami #ubugami #clandeity -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

06/02/2020

unohi u no hi legends

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrines (jinja 神社) - Introduction .
. kami 神 Shinto deities .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

u no hi 卯の日 legends about the first day of the rabbit


hatsu u (hatsu-u) 初卯 (はつう) first day of the rabbit/hare
hatsu-u matsuri 初卯祭(はつうまつり)first day of the rabbit festival
hatsu u mairi 、初卯詣(はつうまいり)visiting a shrine for the rabbit festival
In Edo to the shrine Kameido Tenmangu, in Kyoto to the shrine Iwashimizu Hachimangu, in Osaka to the shrine Sumiyosh Taisha. Also other Tenmangu-Shrines in Japan.
In the year of the rabbit, this visit was especially popular in the Edo period.

u no fuda 卯の札(うのふだ)"rabbit votive tablet" (for this day)
ni no u 二の卯(にのう)second day of the rabbit
san no u 三の卯(さんのう)third day of the rabbit

uzue, warding of evil with a ritual wand 卯杖


..... u no tsue 卯の杖(うのつえ)、hatsu uzue 初卯杖(はつうづえ)、iwai no tsue 祝の杖(いわいのつえ)
uzue no hogai 卯杖の祝(うづえのほがい). uzue no kotobuki 卯杖の寿(うづえのことぶき)
Used for purification on the first day of the rabbit, u no hi, unohi 卯の日

. Kigo for the New Year .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


....................................................................... Gunma 群馬県 .....

. Toshigami Sama 年神様 God of the Year .




....................................................................... Fukuoka 福岡県 .....
.......................................................................
浮羽郡 Ukiha district // Yoshiimachi

At the Shrine 若宮八幡宮 Wakamiya Hachimangu the ritual of Usokae 鷽替え / ウソ替え comes to an end.
At the same time a large drum is hit and onikura 鬼倉 the storehouse of the demons is opened, to let the red and blue demon out. They swing their iron rod wildly for a while. Then they are driven back by people wwinging taimatsu 松明 torches and go back to their storehouse.
This ritual is called オニフスベ oni fusube.

. usokae うそ替え exchanging bullfinches .
ritual on January 7, at Dazaifu Tenmangu, Fukuoka
at the hour of the rooster

. akaoni, aka-oni 赤鬼伝説 Red Oni Demon Legends .




....................................................................... Kanagawa 神奈川県 .....
.......................................................................
葉山町 Hayama town

funarei sama 船霊様 / funadama sama 船魂様
Funadama Sama is a female deity protecting boats. Her amulet must be put in a boat on unohi 卯の日 the day of the rabbit.
. funadama 船玉 / 船霊 / 船魂 guardian deity of a boat .




....................................................................... Niigata 新潟県 .....
.......................................................................
長岡市 Nagaoka city

. Toshitokujin 歳德神 God of the New Year .




....................................................................... Oita 大分県 .....
.......................................................................
大野郡 Ono district

ta no tatari 田の祟り curse of the fields
If the farmers plant the rice fields on unohi 卯の日 the day of the rabbit, their wives might die.




....................................................................... Saitama 埼玉県 .....
.......................................................................
北埼玉郡 Kita-Saitama district 騎西町 Kisai town

. Toshigamisama 年神様 God of the New Year .




....................................................................... Shizuoka 静岡県 .....
.......................................................................
浜松市 Hamamatsu city 龍山町 Tatsuyama town

Miso paste 味噌 should not be made on unohi 卯の日 the day of the rabbit
. miso みそ / 味噌 Miso paste .




....................................................................... Tokyo 東京都 .....
.......................................................................
府中市 Fuchu city . The Rokusho Deity オロクショウサマ O-Rokusho Sama .


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #unohi #dayoftherabbit -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

06/06/2019

mizunokami unagi legends

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrines (jinja 神社) - Introduction .
. kami 神 Shinto deities .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mizunokami to unagi 水の神とうなぎ / 鰻 Deity of Water and Eel Legends

. Mizu no Kami, Mizunokami 水の神 Deity of Water - Legends
.


. unagi うなぎ / 鰻 と伝説 Legends about the eel .


Utagawa Kuniyoshi 歌川国芳

. Chinju Sama, Chinjusama 鎮守様 Guardian Deity Legends .

..............................................................................................................................................

鰻と水の神 Unagi to Mizu no Kami
早川孝太郎 Hayakawa Kotaro (1889 - 1956) / 民俗学者、画家

Most of the legends below are from the essay by Hayakawa san.
Some are about hebi 蛇 a serpent, imori 井守 a newt or Kappa san.

. hebi 蛇と伝説 Legends about snakes and serpents .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


As I am writing about Unagi, there is this news at NHK:


Loch Ness monster 'may be a giant eel'
An international team of scientists says the fabled Loch Ness monster in Scotland, also known as "Nessie," could be a giant eel.
"Nessie" is said to be a dinosaur-like creature with a long neck.
The research team was led by Professor Neil Gemmell, a geneticist from the University of Otago in New Zealand. Gemmell said on Thursday that they did not find any DNA for dinosaur-like creatures in samples taken from some 250 locations in Loch Ness.
But Gemmell said there is a lot of eel DNA in the water and the scientists cannot exclude the possibility the Loch Ness monster may be a giant eel.
The team took samples of so-called environmental DNA from the water and compared this data with known genetic sequences.
- source : NHK September 06, 2019 -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

....................................................................... Aichi 愛知県  .....
.......................................................................
新城市 Shinshiro city 長篠村 Nagashina village

. ryuuguu 竜宮と伝説 Ryugu Legends about the Dragon Palace .
At the river 寒渓川 Kankeigawa is an access to the Dragon Palace.
The master of this 川淵 riverside is an eel.
Once or twice a year it hunts for ayu 鮎 sweetfish (trout) and shows his features on the water surface. Its tail is said to be in the form of a hand fan.




....................................................................... Aomori 青森県 .....
.......................................................................

The lord of 十和田湖 lake Towadako is an eel which is very very large, maybe more than 1400 meters.
. Hachirootaroo 八郎太郎 Hachirotaro, Hachiro-Taro. .





....................................................................... Gifu 岐阜県 .....

. unagi to oni 鰻 the Eel and yooki 妖鬼 the Monster Demon .
and 白鰻 one white eel, kami no tsukai 神の使いの鰻 messenger of the deity




....................................................................... Ibaraki 茨城県 .....
.......................................................................
龍ヶ崎市 Ryugasaki city

. Kokuzo Bosatsu 虚空蔵菩薩 Kokūzō, Akashagarbha .

kami no o-tsukai 神のお使い messenger of the deity
messenger of 鎮守様 the Chinju Sama guardian deity
There are various stories about the relationship of the deity 虚空蔵 Kokuzo and the eel.
Kokuzo is the patron deity of people born in ushi 丑 the year of the bull. These people are not allowed to eat eel their whole life.
In the temple ponds are often quite a lot of eels, seen as the local messengers of the deity.
Of course they are not caught by others and never eaten.



うなぎのお寺 彦倉虚空蔵尊 A Temple for Eels - Hikokura in Saitama
- reference source : unagino-otera.jp... -
This statue was erected in 2005.
The spere of about 50 cm represents the space.
Inside are the carvings of two eels and two baby eels.
Every fourth sunday in October there is うなぎ供養会 a special memorial service for the eel.
People come here to express their gratitude for this animal.

- There is reason why this Kokuzo is related to the eel.
Well, many many years ago, a young farmer couple had a baby. The couple went to the fields to work and took the baby, laid it near the edge of the large field, where it fell asleep soon.
The parents worked all day and did not hear the baby.
BUT - when the baby woke up, there came an eel and the baby followed it to the river, where it fell and was taken away by the waves.
When the parents came back in the evening, they could not find the child. They searched everywhere, even the neighbours came searching, but they could not find it.
It must have been kidnapped by the gods . . .
So finally they went home, passing a nearby temple, when they heard the voice of their baby crying. They went inside and found a statue of Kokuzo, all dripping wet, with many eels around its legs. And the baby was there too, with no harm done to it.
Kokuzo had saved and protected the baby with the help of the eels . . .
and thus is became うなぎのお寺 the "Eel Temple".
1-83-1 Hikokura, Misato, Saitama / 埼玉県三郷市彦倉





....................................................................... Iwate 岩手県  .....

imori 井守 (いもり) newt, eft, kind of salamander
In the area of 九戸郡 Kunohe there are legneds about 八郎太郎 Hachirotaro, Hachiro-Taro. He once attacked the guardian dragon of Lake Towada.
A young man from 大川目村荒津平 Okawame village drank water from a spring and swallowed a newt by accident.
When the boy became older, be grew up to be quite a giant and never lost a fight.
Later he became the Lord of
. Hachiroogata 八郎潟 Hachirō-gata .
in Akita.

.......................................................................
花巻市 Hanamaki city

In the district of 稗貫郡 Hienuki in a temple forest lives a 蛇 serpent venerated as 雲南権現 Unnan Gongen.




There is a small shrine in its honor.
source and more photos : rubese.net/gurucomi...

.......................................................................
宮古市 Miyako city 茂市 Moichi

. Kappa 河童 legends from Iwate .
At the confluence of river 閉伊川 Heigawa and 宮古川 Miyakogawa there is a river pool and a small shrine by its side.
They say a Kappa lives here and sometimes there are water accidents.




....................................................................... Kagawa 香川県  .....

讃岐三豊の水神 Sanuki Mitoyo no Suijin
細川敏太郎 Hosokawa Bintaro


.......................................................................
羽方(現高瀬町) Takase Hagata

unagibuchi ryuuoo 鰻淵龍王 the Dragon King of the Eel Pool
is venerated on a rock with a shimenawa 注連縄 sacred rope around it.
There live kuro-unagi 黒鰻 black eels and shiro-unagi 白鰻 white eels.
If people saw a black eel, it would rain. If they saw a white eel, it would shine..
Many people came to find out about the rain in their region.




....................................................................... Kagoshima 鹿児島県 .....
.......................................................................
大島郡 Oshima district 瀬戸内町 Setouchi town

kami no o-tsukai 神のお使い messenger of the deity
At 古仁屋町勝浦 Koniya town, Katsuura, there is one 泉 spring where many eels live.
The people who live nearby venerate them as the messengers of God. and to not hunt them. They have a special black spot on the head, a sign from Mizunokami.




....................................................................... Kyushu 九州  .....

- - - - - 奄美大島の水神 Amami Oshima no Suijin
- - - - - 山下文武 Yamashita Fumitake


This Suijin does not like "long things", like the eel.
If people who belief in Siujin eat an eel, they will fall ill and will be cursed.
So nobody even tried to eat eel.




....................................................................... Miyagi 宮城県  .....
.......................................................................
栗原市 Kurihara city 金成町 Kannari town

Where the river is very deep and few people come, there is the living ground of the honorable Eel.
Sometimes children come here and have accidents. One day two blind people came from the North and killed the eel.





....................................................................... Shizuoka 静岡県  .....
.......................................................................
浜松市 Hamamatsu city

kami no tsukai 神の使い messenger of the deity
One of the
Tōtōmi no Nanafushigi 遠江七不思議 The Seven Wonders of Totomi
At 引佐郡奥山村 Inasa district, in Okuyama village, there is 鰻井戸 / うなぎ井戸 a well where eels live.
In Summer and Winter, people can see eels swim in the water and think it is the messenger of Mizunokami.




....................................................................... Tochigi 栃木県  .....

Mizu no Kami 水の神
Iwadakemaru 岩嶽丸
The villain Iwadakemaru was beheaded, and his head flew away and got stuck on a large tree, he then fell into a nearby pond and died.
The vengeful spirit of Iwadake Maru became a daija 大蛇 large serpent and caused much trouble.
The villagers built a Shrine to apease his soul and venerated him as 八竜神 one of the eight Dragon Deities.
He is now the protector of the waterways and the fields.

. Hachiryuu 八龍神社 Eight Dragon Shrines .


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

..............................................................................................................................................


日本うなぎ検定

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .
. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #mizunokamieel #eelmizunokami #unagi -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

02/06/2019

umi no kami sea legends

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Yama no Kami 山の神 Yamanokami - Introduction .
. Ta no Kami 田の神 Tanokami - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Umi no Kami 海の神 God of the Sea
Watatsumi, Wadatsumi, Kaijin 海神


. The three deities of Wadatsumi 綿津見三神 .
The sea deity Ōwatatsumi no kami
Many legends related to dragons.

His messenger is the kujira 鯨 whale.

. kujira 鯨 whale, Walfisch .
- Introduction and haiku -

..............................................................................................................................................



海神神社 Kaijin Jinja
Nagasaki - 長崎県対馬市峰町木坂247 / 247 Minemachi Kisaka, Tsushima, Nagasaki
- reference source : shinto-jinja.jp... -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - A legend known in many parts of Japan

. okoze 虎魚 / 鰧魚 / オコゼ stonefish .
Once 山の神と海の神 the Kami of the Mountain and the Kami of the Sea had a fight and because of Okoze,
Yamanokami, the Kami of the Mountain won.
Since that event, Yamanokami likes Okoze.


Okoze from Bizen Pottery


..............................................................................................................................................


....................................................................... Kagawa 香川県 .....
.......................................................................
三豊郡 Mitoyo district 託間町 Takuma cho town

. ookami 狼 Okami, wolf legends .
At the Shrine 三崎神社 Misaki Jinja the wolf is venerated as the messenger of Uminokami. People are not supposed to look at this animal. His howling sounds like gooo-gooo.
A single wolf is the messenger of the deity, but if they come in a group, people have to take precautions.





....................................................................... Kagoshima 鹿児島県 .....
.......................................................................
曽於郡 Soo district

Uminokami does not like umeboshi 梅干 dried salted plums, so fishermen should not throw the stones into the water.





....................................................................... Kochi 高知県 .....

幡多郡 Hata district 大月町 Otsuki town

. Empress Jingu Kogo 神功皇后 - Legends .

.......................................................................



Once upon a time, a VERY LONG time,
whales lived on the mountains. When a whale moved its big body, the trees fell down and the plants were destroyed . . . the other animals on the mountain very much in distress. Yamanokami had observed this for some time and then called to Uminokami:
"Hey, God of the Sea, may I give the whale to you to take care of?"
"Sure, why not!" and thus the whale moved to the sea. ....
- reference source : minwa.fujipan.co.jp/area... -




....................................................................... Kumamoto 熊本県 .....
.......................................................................

In Kumamoto, ウミノカミ Uminokami is the same as the water goblin Kappa.
When a woman is ready to give birth soon, first they cook 白飯 white rice and put it in a bowl as an offering, put in the rom next to the woman. This is an offering for Uminokami.
If the family does not make this offering, Uminokami might come and get the baby.

. 河童 Kappa legends from Kumamoto 熊本県 .




....................................................................... Mie 三重県 .....
.......................................................................
熊野市 Kumano city

same 鮫 shark
The 14th day of the 6th lunar month is the festival day for Uminokami, also called oojiro sama オオジロ様 Ojiro sama. The festival is also called
Uminokami is also called 磯辺さん Isobe san.
People prepare 3 or 7 shark fish as an offering and nobody goes into the sea on this day.

. same 鮫 (さめ) shark .




....................................................................... Oita 大分県 .....

.......................................................................
国東郡 Kunisaki district 姫島村 Himeshima mura village

ryuuguu sama 竜宮様 dragon palace deity, Uminokami
Fishermen should not throw water after washing rice into the sea. They should keep it in a barrel and throw it on the land when they come home.
To muddy the sea water in an affront toward Uminokami and should not be done.

. ryuuguu 竜宮と伝説 Ryugo Legends about the Dragon Palace .

.......................................................................
白杵市 Usuki city

kujira 鯨 whale
In the year 1886, fishermen had caught a whale, but when they pulled it on the boat, it was already dead.
Since the whale is the messenger of Uminokami, they put its bones and 一文銭 one coin as an offering and made a fine funeral for the fish.





....................................................................... Okinawa 沖縄県 .....

. Uminokami is Mizunokami 水の神 .






....................................................................... Yamagata 山形県 .....

. Uminokami and Yamanokami having a fight. .


..............................................................................................................................................


- reference source : nichibun yokai database -
96 海神 to collect

..............................................................................................................................................

. Legends about Yamanokami 山の神と伝説 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




- - - - - . Join the Updates of Facebook ! . - - - - -



. Mizu no Kami, Mizunokami 水の神 Deity of Water - Legends .

. Yama no Kami 山の神 - Table of Contents - .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sangaku shinkoo 山岳信仰 religion of the High Mountains is a different matter.

. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #yamanokami #godofthemountains #tanokami #uminokami #godofthesea #ocean #kaijin #ryugu #dragonpalace -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

22/04/2019

Ubagami shrine

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrines (jinja 神社) - Introduction .
. kami 神 Shinto deities .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ubagami 姥神 lit. "old woman deity" - "Grandmother Deity"

- - - - - The legends from Esashi in Hokkaido know this:

Orii baasan 折居婆さん / オリイバアサン grandmother Orii
Grandmother Orii lived in Esashi. She prayed to the deities every morning and could tell the villagers about the weather of the day. The villagers thought of her as a deity, because her weather forecast was always right.
Once there was a bad catch for herring. That night grandmother Orii saw murasaki no hi 紫の火 a divine purple light in the sky above the sea. As the deity had shown her, she went out to the sea, poured ritual water from a Tokkuri container in that spot and folded her hands in prayer. Now a huge group of herring came by and the villagers had enough to eat for a long time.
When the villagers went to the home of Grandmother Orii, she was gone and since then they prayed to her as
Ubagami 姥神 "the old woman deity".

This name is also read おりん婆(折居婆)Orin Ba.


source : nihon.syoukoukai.com...

Tokkuri iwa 江差のとっくり岩 Tokkuri rock in Esashi
They say the Tokkuri of Grandmother Orii turned upside down and became a rock.
Many herring are fished around this rock.

. nishin 鰊 / 鯡 / 青魚 / 黄魚 herring .


source : Esashi Town Homepage

- Another version of the legend:

Once there lived an old couple in 江差 Esashi which had not enough to eat.
A deity appeared in their dream and told them to explore a certain area of the sea. Next morning they went out and found a lot of herring. Now they could eat fish to their heart's content.
The Ubagami deity venerated in Esashi is seen as this old couple, they are the ancestors of the herring fishermen.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ubagami Daijinguu 姥神大神宮 Ubagami Daijingu
海道檜山郡江差町姥神町99 / Ubagamichō, Esashi, Hiyama district, Hokkaido



- quote
The Ubagami Daijingu Togyo Festival – held every year from August 9 to 11 – is what the residents of Esashi most look forward to every year. Approximately 50,000 people gather in the town – which has a population of only 8,000 – to watch portable shrines and 13 floats being paraded around the streets.
- A festival that has continued since the Edo Period
Since the Edo Period, Esashi prospered as a herring fishing community, and was greatly influenced by the culture and festivals of the Kansai and Hokuriku regions due to the Kitamae-bune ships that arrived via the Sea of Japan shipping route. The origins of the Ubagami Daijingu Togyo Festival date back 375 years, when it began with the people of Esashi thanking the gods for the plentiful herring catches.
- The chair of the Esashi Sightseeing & Convention Association, Saikaiya Nozomu is also a doll maker who creates the mannequins that ride on the floats, and from an early age he grew up with the shrine festivals. Each of the town’s neighborhood associations is responsible for the management and operation of one of the floats, which cost over 10 million yen to build and between 1.8 and 1.9 million yen per year to maintain. These costs are generously borne by the residents of the neighborhoods and people who were born in or have connections with the town. “People who come from the cities are motivated by Esashi residents’ enthusiasm and passion for the festival,” says Saikaiya. “Perhaps it’s because they sense the eagerness to preserve the local culture inherited from the Edo period.”
Saikaiya’s father was the doll maker who, under the name of Hokuryu, created five of the mannequins that ride on the thirteen floats mannequins. Nozomu is the second-generation Hokuryu. “Mannequins made by myself and my father adorn the festival,” says Saikaiya. “Such emotions cannot be experienced anywhere else.”
- Young people return home for the festival
The children of Esashi are raised on drum & flute lullabies. They are pulling floats as soon as they can walk, and are playing the flute and drums when they become elementary and junior high school pupils. They then take on the role of protecting the float from overhead cables, and when they become adults they are responsible for supervising the parade of floats, with the ultimate aim of becoming one of the people charged with overall responsibility for the float.
- Natsuhara Shigeki,
who works at an elementary school and is also the vice chair of the festival organizing committee tells of an episode that expresses Esashi residents’ feelings toward the festival. “At a job interview in a certain city, a high school student from Esashi asked if he could take a holiday on the same three festival days every year. He explained about the Ubagami Daijingu Togyo Festival and that without the younger generation, the floats would not be mobile and asked the boss for the time off. The boss of the company was surprised and impressed by the high school student’s enthusiasm for his hometown, something that is not so common, and decided to employ him straight away.”
Everyone gets involved in the festival – from young children to senior citizens. All homes prepare alcohol and food to welcome visitors. According to Natsuhara, “Esashi has created a culture in which all people are involved.” Saikaiya also adds “Each household serves local cuisine made with recipes handed down from the past, making it a festival in which food culture is also conveyed.”
- - - MORE
- source : kai-hokkaido.com/en/feature...


- - - - - Deities in residence - - - - -
天照皇大御神 Amaterasu Omikami
天児屋根神 Amanokoyane no Mikoto
住吉大神 Sumiyoshi Daijin


..............................................................................................................................................



shuin 朱印 stamp


- - - - - HP of the Shrine
- source : hokkaidojinjacho.jp... -

..............................................................................................................................................

Yearly Festivals 年中行事


- CLICK for more photos !

姥神大神宮渡御祭(うばがみだいじんぐうとぎょさい)Ubagami Daijingu Togyosai

- quote -
Ubagami Daijingu is the oldest shrine in Hokkaido, established in 1447. It is said to have been established as a place for herring-fishers to worship the image of the god they believed in. Once a year, the people of Esashi carry out the Togyosai, in which they offer their thanks for a bountiful catch of fish.
Thirteen richly decorated floats (called “yama” in Esashi) are paraded downtown and uptown in a dignified procession. This festival is clearly dear to the hearts of everyone in Esashi—during the Togyosai, the population of the town swells to five times its normal size because of the many people returning home. The Togyosai is truly a festival fit to represent Hokkaido.
– Reception period: August 1-7, 2017. The festival itself takes place from August 9-11.
- source : hokkaido-sightseeing.com/en... -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


天児屋根神 / 天児屋根命 / 天児屋命 Amanokoyane no Mikoto / Ama-no-Koyane-no-mikoto
Amenokoyanenomikoto/Amenokoyanomikoto / Ameno Koyane




He belongs to the deities of Shrine Kasuga Jinja, Nara.
He is considered to be an ancestor of the 中臣 Nakatomi clan and its most famous branch - the Fujiwara clan.

中臣連等の祖。天の石屋・天孫降臨段に登場。天の石屋段には天照大御神を天石屋戸から招き出すために布刀詔戸言を申した神。天孫降臨では五伴緒として番能邇々芸命に随行する。
- reference source : kojiki.kokugakuin.ac.jp... -


- quote -
Ameno Koyane
is known to have been one of the Gods of the Five Guilds. He was one of the many Gods present when Ninigi made his descent to Earth. This god and many others agreed after a decree by Amaterasu to serve and follow Ninigi.
Ameno Koyane was also given the extra task, alongside Ameno Futodama to aid and protect Ninigi.
This God is claimed as the ancestor of the Nakatomi Clan.
- The Five Guilds
The Gods of the Five Guilds are a group of Gods with the names Ameno Koyane, Ameno Futodama, Ameno Uzume, Ishikoridome and Tamaya.
Each of these Gods agreed to follow the royal decree of Amaterasu to follow and serve Ninigi after his decent to the Earth. Two of these Gods (Ameno Koyane and Ameno Futodama) were given special decrees to aid and protect Ninigi.
- source : historyofjapan.co.uk... -

Kogotomusubi no Kami 興台産霊神
The father of Amanokoyane, ancestral kami of the Fujiwara clan.
According to the "divine-age" records in Sendai kuji hongi, Kogotomusubi was identified as the mikogami (divine offspring) of Ichichimusuhi no mikoto, a kami in the lineage of another kami, Tsuhayamusuhi no mikoto. Based on the theory that the name Kogoto is formed from a plural prefix attached to the word koto meaning "word," the name has been interpreted to mean kotodama, namely a kami of speech and language.
- source : eos.kokugakuin.ac.jp... -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference : 姥神大神宮
- Reference : Ubagami Hokkaido




. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


....................................................................... Miyagi 宮城県 .....
.......................................................................
白井市 Shiroi city 斎川松沢 Saikawa Matsuzawa

chichigami 乳神 "breast deity"
At the root of an old pine tree there was a spring and in the nearby sanctuary there was a stone memorial for Ubagami.
The wife of 用明天皇 Yomei Tenno (518 - 587) gave birth here on a rock called Shitahimo no ishi 下紐の石, but she did not have enough milk to feed the baby. A diviner told her to use the water from the spring and when she drunk it, her milk begun to flow. A stone statue was erected in her honor.
Now many women come here to pray.
Sometimes they scratch a bit of the breast of the statue and drink the powder to make their own milk flow.
As a sign of greatfullness many women later bring a plush doll of a female breast.



. matsu 松と伝説 Legends about the pine tree / 松の木 .

.......................................................................
仙台市 Sendai city

daishimizu 大清水 "great clear water"
It is located on the Eastern side of the bridge Itsutsubachi 五ツ橋. It is one of the three "clear water" locations and sometimes called sato shimizu 里清水.
Since olden times there was a sanctuary for Ubagami.
The water could heal cough from children.
People make offerings of ema 絵馬 votive tablets of a rooster turned upside-down.




....................................................................... Niigata 新潟県 .....
東蒲原郡 Higashi-Kanbara district 阿賀町 Aga town

Along the river bank the deity Ubagami sama 姥神様 is venerated.
She is also mamorigami 守り神 the protector deity at the entrance of the village.

. mamorigami 守り神と伝説 Legends about protector deities .





....................................................................... Toyama 富山県 .....

. onbaba オンババ / 姥神 (Ubagami) "Old Grandma Mountain God" .

. Tateyama Shinkō 立山信仰 Tateyama mountain worship .
... Temple Ashikura-Ji had around 30 subtemples, of which the 姥堂 Ubadō and the Enmadō were the most important.
... It was only at this one time in the year, on the middle day of the autumn equinox, that women were allowed to enter the precincts, normally forbidden them, as far as the Ubadō, from where, having received the protection of the deity Ubagami, they worshipped the sacred mountain and prayed for rebirth in paradise.
The rite was an enactment of death and rebirth.




- quote -
Tateyama no Onbasama 立山のおんばさま On-Ba Sama
Uba-Ishi 姥石 "Grandmother Rock"
- reference source : webheibon.jp/yamanba... -

- - - Ubagami is sometimes seen as the
. Yamanba, Yamauba 山姥 "old mountain woman", Yokai monster .




....................................................................... Yamanashi 山梨県 .....
都留市 Tsuru city

. Chichigami san 乳神サン "breast deity" .



..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

..............................................................................................................................................




山姥神社 Yamanba Jinja / Yamanba Shrine - Yamauba
高知県 Kochi - Shirakidani, Nankoku, Kochi
- HP of the Shrine
- reference source : yamauba.jp... -

. Yamanba, Yamauba 山姥 and 山姫 Yamahime .
Yamanba, Yamamba is the "old hag from the mountain".


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Ishikoridome no kami 石凝姥神 (いしこりどめのかみ)(Ishi-kori-dome-no-kami) .
Nakayama Jinja 中山神社 / 岡山県津山市一宮695 Okayama, Tsuyama town


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #ubagami #togyosai #ubagamitogyosai #ubagamihokkaido #chichigami #breastdeity -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

22/12/2015

Utari Jinja Aichi

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Utari Jinja 莵足神社
豊川市小坂井町字宮脇2番地の1 / Miyawaki-2-1 Kozakaicho, Toyokawa, Aichi



- - - - - Deity in residence :


Unagami Sukune no Mikoto 菟上足尼命(うながみ すくねのみこと)
(Unakami (うなかみすくねのみこと)) Unakami-no-miko / 菟上王 Unakami no O


祭神の菟上足尼命(うなかみすくねのみこと)は、孝元天皇の末裔、葛城襲津彦命(かつらぎそつひこのみこと)四世の玄孫にあたり、雄略天皇の治世に穂の国(現在の東三河)国造に任ぜられたという。葛城襲津彦命は、仁徳天皇の皇后磐之姫媛命の父にあたり、大和国葛城の豪族として大きな権力を持っていたとされる。菟上足尼命は、没後、顕著な殖産、治民の功によって、三河国平井の柏木浜に奉斎され、天武天皇の治世、白鳳15年(686年)4月11日に、秦石勝(はたのいしかつ)により、現在地に遷座されたという。
貞観6年(864年)には、
神階が従五位下に進み、延喜式神名帳にもその名が見える。 明治維新の天皇東行の際には、勅使の参向を受けた。明治11年(1878年)には、有栖川宮熾仁親王御宸筆の社号軸を受けた。大正7年(1918年)には、郷社から県社に昇格した。
当初、平井の柏木浜に祀られていたが、天武天皇白鳳15年4月11日、現在地へ遷座した。

- Look at photos here:
- reference : wikipedia

..............................................................................................................................................



The Shrine crest 神紋 is usagi 兎 the hare.




shuin 朱印 stamp of the shrine


菟足神社志留倍 - 由緒
「昇格碑文」菟足神社は延喜式内の旧社にして祭神菟上足尼命は孝元天皇の御裔葛城襲津彦命(大和朝廷の名族)四世の御孫にませり。雄略天皇の御世穂の国の國造(東三河の国司に当る)に任けられ給ひて治民の功多かりしかば平井なる柏木濱に宮造して斎ひまつりしを天武天皇の白鳳十五年四月十一日(昭和五十二年より千二百九十一年前)神の御おしえのまにまに秦石勝をして今の処に移し祀らしめ給ひしなり。はやく正六位上の神階を授け給ひ貞観六年二月十九日従五位下に進められしが國内神名帳には正三位と記されたり(中略)。
徳川幕府の世となりて家康親しく参拝して神領(九十五石、制礼寄進)を寄せしより累代の将軍も其の例に倣ひ領主藩主等の尊敬の尋常ならざりしこと社記に詳なる所なり。
明治維新の初天皇御東幸のみぎり勅使をして幣帛を捧げしめ給ひしはいとも尊く、かしこき極にこそ(中略)。
斯る由緒ある神社(中略)なりしかば大正七年十一月二十二日県社に列せらるる事となりぬ(中略)。此の事の由を永遠に伝へむと大神に仕へ奉る社司川出直吉ぬしの請へるままに其の大むねを識すになむ。

菟足神社と徐福伝説
今から二千二百年ほど前、戦国の中国を統一した秦の始皇帝は、徐福から東方海上に蓬 莱など三つの神山があり、そこには不老不死の霊薬があるということを聞いた。そこで、 始皇帝はその霊薬を求めて来るよう徐福に命じ、三千人の童男童女と百工(多くの技術者) を連れ、蓬莱の島に向かわせた。しかし、出発してからのその後の徐福一行の動向はわか っていない。
ところが、わが国には徐福一行の渡来地といわれている所が二十余箇所もある。しかも、 わが小坂井町が徐福渡来地の一箇所として挙げられているのである。それは次のような菟 足神社に係わることからいわれるようになったと考えられている。
一 熊野に渡来した徐福一行は、この地方に移り住み、その子孫が秦氏を名乗っている。
・ 豊橋市日色野町には、「秦氏の先祖は、中国から熊野に渡来し、熊野からこの地方に来た」という言い伝えがある。
・ 牛窪記〔元禄十年(一六九七)頃成立〕には、「崇神天皇御宇二紀州手間戸之湊ヨリ徐氏古座侍郎泛舟、此国湊六本松ト云浜ニ来ル。…中略…徐福ガ孫古座郎三州ニ移リ来ル故ニ、本宮山下秦氏者多シ…」とある。
二 菟足神社の創設者は、「秦氏」ともいわれている。
菟足神社県社昇格記念碑(大正十一年十二月二十二日昇格)に、「菟足神社は延喜式内の旧社にして祭神菟上足尼命は…中略…雄略天皇の御世、穂の国造に任けられ給ひて治民の功多かりしかば平井なる柏木浜に宮造して斎ひまつりしを天武の白鳳十五年四月十一日神の御誨のままに秦石勝をして今の処に移し祀らしめ給ひしなり…」と記されている。
三 菟足神社には、昔から中国的な生贄神事が行われている。
古来菟足神社の祭事には、猪の生贄を供えていた。三河国の国司大江定基が、その生贄の残忍なありさまを見て出家し、唐に留学し寂照法師となったことが、「今昔物語」(平安後期)に書かれている。生贄神事には人身御供の伝説もあるが、現在では雀十二羽を供えている。
以上のほか、三河地方が古来から熊野地方とは海路による往来が行われ、熊野信仰の修 験者により熊野に伝わる徐福伝承が伝えられた。また、小坂井町が交通の要地で、東西を 往来する人達のなかからも徐福の故事が伝えられたとも考えられる。





omamori お守り amulets of the Shrine

- - - - - HP of the Shrine
- source : genbu.net/data/mikawa/utari -

..............................................................................................................................................

Kazamatsuri 風まつり Wind Festival
On the second Saturday and Sunday in April.



This festival is famous for its hand-held fireworks (手筒花火), normal fireworks and splendid festival floats.



.......................................................................




kazaguruma 風車 wind wheel
Kozakai kazaguruma 小坂井風車






CLICK for more wind wheel photos !

ema 絵馬 votive tablet with the wind wheel

Sold in the shrines as amulets for wind damage, especially at the shrine festivals in April.

..............................................................................................................................................

Shooki no men 鍾馗面 Mask of Shoki



The mask of Shoki is an amulet made during the time when famine, loss of the silk worms and other disasters hit the region around 1850.
Some villagers put the mask on and ran around, praying for help - and heaven sent help and a good harvest after all.
Now people wearing the mask take part in the festivals of this and other shrines in Takahashi.

. Shooki, Shōki 鍾馗 Shoki, The Demon Queller .

Other masks sold at this shrine to ward off evil influence are from
Tengu and Uzume (O-Kame).


. Aichi Folk Art - 愛知県  .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Utari Jinja Ta Matsuri 菟足神社田祭り - March - 3月12日

Held with prayers for a good harvest.



菟足神社の田祭りは、稲作の過程を模擬的に演じて稲の豊作を願う田遊びである。その起源はわからないが、その中で登場する昼食持(ひるまもち)の装束には「元禄14年(1701)正月調整」とある。
田祭りは、旧正月7日酉の刻(午後6時)からはじまり、拝殿に飾られた蓬莱山(ほうらいさん)飾りの前で宮司が祝詞をあげる。次に、水田に見立てた太鼓を庭に据え、太鼓の上に直径約30cmの丸くて平らな田地餅をのせる。作大将が昇殿して神前に進んで神意をうかがい、庭の作男に伝えると、太鼓を突くなど稲作のしぐさと唱えごとをしながら田打ちがはじまる。このとき長さ約70cmの柳の枝を、鍬や鎌に見立てる。田打ち、籾まき、苗代の鳥追い、苗代の草取り、馬の代かき、代ならし、苗うち、昼食持、田の草取り、稲刈り、稲数え、稲むらと続けて豊年を願う内容である。祢宜が作大将、氏子総代と保存会員が作男や妊婦姿の昼食持を演じる。
- source : pref.aichi.jp/kyoiku/bunka -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference : 日本語

- Reference : English


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

- #utarijinja -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::