24/06/2013

Daichi-In Mie

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Daichi-In 大智院 Mie
三重県桑名市長島町西外面
Now Nagashima Onsen 長島温泉 Hot Spring Nagashima.

This temple is proud of its history, with a visit by haiku poet Matsuo Basho in 1689.

It has been build as an office for the feudal lord Matsudaira Sadamasa 松平定政 (1610 - 1673) and houses a statue of Fudo Myo-O.


With a memorial stone for Basho Ogina  「蕉翁信宿処」の石碑
and a famous shikishi script 「真蹟懐紙」 by the domaine lord Mashiyama Masakata 増山正賢(雪斎 Sessai)(1754 - 1819)


source : kanko.city.kuwana.mie.jp

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -



source : itoyo/basho


憂きわれを寂しがらせよ秋の寺
uki ware o sabishigarase yo aki no tera
uki ware wo sabishigaraseyo aki no tera
ukiware o / sabishi garaseyo / aki no tera
uki ware o / sabishi gara seyo / aki no tera

sunk in sorrow,
make me feel loneliness:
temple in autumn

Tr. Greve



Written in 1689 元禄2年9月6日~9日.
Basho was back from his trip to "Oku no Hosomichi" and was on his way to Shrine Ise Jingu.
He stayed 3 nights at this temple to pay respect to the uncle of his companion Sora.

Later in 1691元禄四年 he wrote the "Saga Nikki 嵯峨日記" and re-wrote the poem :


source : sasa-mi/kyoutokuhi7
memorial stone at temple Konpukuji 金福寺 Konpuku-Ji in Kyoto

. Konpukuji, Konbukuji 金福寺 / 金福寺 Konpuku-Ji .


憂き我をさびしがらせよ閑古鳥
uki ware o sabishi garaseyo kankodori

sunk in sorrow,
make me feel loneliness:
mountain cuckoo

Tr. Barnhill


so sunk in sorrow,
make me feel more loneliness,
oh mountain cuckoo

Tr. Chilcott


Visiting Buddhist Temples with
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .


There is also a waka by Saigyo about the loneliness

山里にこはまた誰を呼子鳥独り住まんと思ひしものを

yamazato ni kowa mata tare o yobukodori
hitori nomi koso sumamu to omou ni

or another version:

tou hito mo omoitaetaru yamazato no
sabishisa nakuba sumiukaramashi

Hoping no longer
for any visitors—
in this mountain village,
were there no loneliness,
dwelling here would be misery

Tr. Barnhill


yobukodori 呼子鳥 another name for the mountain cuckoo
or all the birds calling in springtime.

.  Basho and Priest Saigyo 芭蕉と西行法師 .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


化けそうな傘借す寺の時雨かな
bakesoo na kasa kasu tera no shigure kana

winter drizzle -
at the temple I borrow an old umbrella
looking almost like a ghost


.Yosa Buson 与謝 蕪村 at temple Ichijoo-Ji Konpuku-Ji 一乗寺金福寺 .


. WKD : Yosa Buson 与謝蕪村 in Edo .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.