[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Temple Saiganji 西岸寺 Saigan-Ji
Saiganji Temple was founded in 1590 by the monk Unkai 雲海上人.
It belongs to the Jodo sect. Lit. "the Western Shore", the Paradise in the West.
It is better known as Aburakake Jizo.
Aburakake san 油懸山(あぶらかけざん)
One's prayers would be answered if one poured oil over the statue.
898 Shimo-aburakake-cho Fushimi-ku
Close to the shrine Gokoo no miya jinja 御香宮神社 Gokonomiya Jinja
at Fushimi Momoyama 伏見桃山にある神社, a shrine built by Toyotomi Hideyoshi to protect the his castle in Fushimi.
quote
Aburakake Jizō 油懸地蔵
Greasy Jizō or Oil-Covered Jizō. There are various manifestations.
Today, at Saiganji Temple 西岸寺 (a Jodō sect temple) in Kyoto's Fushimi 伏見 district, there is an Aburakake Jizō reportedly dated to the Kamakura period. In olden days, Fushimi was a hub of commerce and trade.
"Inbound cargo was unloaded on the wharves at Chūshōjima, then carried by porters another two kilometers into Kyoto.
One day, an oil vendor from Yamazaki (a place to the southwest of Kyoto known for its sesame oil) was making his way down Aburakake Dōri [lit. = oil-covered street] when he tripped and fell, spilling his precious load. He scooped up what was left and offered it to this wayside Jizō. Thereafter he prospered, and as word spread of his good fortune, others came to pray for success.
When they achieved it, they gave thanks by pouring a little bit of oil over the image.
Today shopkeepers and businessmen continue the tradition of pouring oil over the glistening 1.7-meter-high image, and offerings of ten-liter cans of oil are stacked inside the hall."
Judith Clancy
source : Mark Schumacher
. aburakake Daikoku 油掛大黒 for good luck .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Saiganji Ninkoo 西岸寺任口 Saiganji Ninko
(1606 - 1686)
Ninkoo Shoonin 任口上人 Ninko Shonin, Saint Ninko
He was the third head priest at this temple during the time of Matsuo Basho, and he was also a famous haikai poet. His teacher was Matsue Shigeyori 松江重頼.
Basho, Ihara Saikaku 井原西鶴 and other haikai poets came to his temple to enjoy a poetry meeting.
He died in 貞享 3年4月13日, age 81, just one year after Basho had visited him.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
H A I K U
わが衣に伏見の桃の雫せよ
我が衣に伏見の桃の雫せよ
わがきぬにふしみの桃の雫せよ
waga kinu ni Fushimi no momo no shizuku seyo
onto my robe
sprinkle dewdrops from
Fushimi’s peach blossoms
Tr. Barnhill
on my robes
let there fall dewdrops from the peach blossoms
of Fushimi
Tr. Gabi Greve
A greeting hokku to his host Ninkoo - Ninko.
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .
Priest Ninko lived to a healthy 81 and kept pouring his Buddhist teachings and preachings like drops of refreshing dew on his followers.
Fushimi no momo refers to the famous trees planted there, giving Fushimi the name of "Momoyama 桃山" peach mountain.
Nozarashi Kiko 野ざらし紀行, Basho age 42
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .
.............................................................................
source : grandeamore.blog
A box with sweets for the Hina Doll Festisval (Peach Blossom Festival).
The wrapper shows the hokku of Basho.
. Haiku Sweets (haika 俳菓) .
.............................................................................
Momo no Shizuku 桃の雫 peach dew
Some drinks with this hokku . . .
CLICK on the image for more samples.
. Local Rice Wine (jizake 地酒) .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
source : I.HATADA
. Jizo Bosatsu (Kshitigarbha) 地蔵菩薩 .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Fushimi is famous for the Fox shrine
. Fushimi Inari Taisha 伏見稲荷大社 .
Fushimi Castle (伏見城 Fushimi-jō), also known as
Momoyama Castle (桃山城 Momoyama-jō)
MORE - wikipedia
The Azuchi-Momoyama period (安土桃山時代 Azuchi-Momoyama jidai)
about 1573 to 1603
MORE - wikipedia
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Festivals, Ceremonies, Rituals - SAIJIKI .
. Clay Dolls from Fushimi - 伏見土人形 .
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
No comments:
Post a Comment