10/01/2020

Tenjin Tenshin Sama legends

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrines (jinja 神社) - Introduction .
. kami 神 Shinto deities .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tenjin Sama, Tenshin Sama 天神様 Honorable Deity of Heaven
The Kami of the Sky, as expressed in 天神地衹 Tenshin Chigi.

. Ametsuchi 天地 Tenchi - Heaven and Earth, Univers .
天の神と地の神 the Deity of Heaven and the Deity of Earth
天津神 / 天つ神 Amatsukami and
国津神 / 国つ神 Kunitsukami



. zooka no sanshin (sanjin) 造化の三神 three Deities of creation .
Kotoamatsukami 別天津神

..............................................................................................................................................

. Tenjin Sama - Sugawara Michizane Legends 天神菅原道真伝説 .
天神様 Tenjin Sama refers to a shrine for Michizane.
Legends about his shrines are collected here.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

....................................................................... Aichi 愛知県 .....
.......................................................................
犬山市 Inuyama city // 天神様

The Tenjin Sama from the shrine at 今井 Imai liked children. They often took the statue to 岩鼻の淵 the beach and played with it, but when they were told not to do that, suddenly the villagers became ill and disasters happened.


石作神社 Ishizukuri Jinja 知県犬山市今井宮ノ洞
- source : buccyake-kojiki.com... -

. shishigashira 獅子頭 lion head from Ishizukuri Jinja .

.......................................................................
南知多町 Minami-Chita town 久村 Kumura hamlet

A villager named 松左衛門 Matsuzaemon went out to collect moku 藻 seaweed. Among the green leaves he found a golden statue of Tenjin Sama.
From that day on, Tenjin appeared in his dream every night, asking for a new place to be venerated. Until now he is venerted at 山海 Sankai hamlet.




....................................................................... Akita 秋田県 .....
.......................................................................
上小阿仁村 Kamikoani village

shironezumi, shiro nezumi 白ネズミ a white mouse
Once upon a time, 八郎太郎 Hachirotaro wanted to make a lake and live at 七座 Shichiza.
But Tenjin Sama, who lived at Shichiza, got angry. He sent his white mouse to destroy the seki 堰 weir.
Since Hachirotaro could not live there any more, he fled to Hachirōgata 八郎潟 Hachirogata.

. Hachirōgata (八郎潟 Hachirō-gata) .




....................................................................... Fukui 福井県 .....
.......................................................................

. Tenshinsama 天神様 Tenshin Sama .
The Kami of the Sky, as expressed in 天神地衹 Tenshin Chigi.
During the New Year he comes down from the Sky and becomes 年神 Toshigami.
On the 25 day of January he goes back to Heaven.



....................................................................... Gifu 岐阜県 .....
.......................................................................
高山市 Takayama city 上宝町 Kamitakara town // 天神様

Grandfather 大宅 貫一郎 Oyake Kanichiro had a zaimokuya 材木屋 lumber shop.
Tenjin Sama appeared in his dream and said "I want to go to your home!" So he went to 富山 Toyama to pick him up. He found a desolate wayside shrine with a small statue. He gave some money to the villagers and took the Deity with him. After a little while, the grandmother of Kanichiro had pain in her arm. When he looked at the statue of Tenjin, he saw that a nezumi ネズミ mouse had nibbled on his arm. He called a carpenter and had the arm repaired. Grandmother's pain was also healed.




....................................................................... Hyogo 兵庫県 .....
.......................................................................
津名郡 Tsuna district 五色町 Goshiki town // 天神様

. uma 馬 koma 駒伝説 horse legends .
The painter 白川芝山 Shirakawa Shizun / 白芝山 (1759 - 1850) had painted a horse on an ema 絵馬 votive tablet in the Tenjin Shrine. The horse came to life and went outside damaging the fields and eat grass. He therefore painted some grass and reins on the tablet to keep the horse in place.

- Awaji Bunka Kaikan -

. ema 絵馬 と伝説 Legends about votive tablets .





....................................................................... Kagoshima 鹿児島県 .....
.......................................................................
国つ神 Kunitsukami

At the Shrine 宝満神社 in the South of 種子島 Tanegashima island they venerate 玉依姫 Princess Tamayori Hime.
At the Shrine 浦田神社 in the North of the Island they venerate ウガヤフキアエズ尊 / 鸕鶿草葺不合尊 Ugayafukiaezu no Mikoto.

- quote -
Ugayafukiaezu
Other names: Hikonagisatake ugayafukiaezu no mikoto (Kojiki)

The son of Hohodemi (Ninigi's son) and Toyotamabime (Watatsumi's daughter);
the father of Emperor Jinmu. Ugayafukiaezu's name ("cormorant-rush-thatching-unfinished") is associated with the events of his birth; according to an "alternate writing" related by Nihongi, the name was given by his mother Toyotamabime. As an offspring of the imperial grandchild by a sea goddess, he was born within a parturition hut built beside the seashore. But his mother's labor began before the parturition hut was fully thatched with cormorant feathers, and Toyotamabime was seen in labor by Ninigi. In humiliation, Toyotamabime wrapped the newborn child in grass, and abandoned him by the seashore, where he was found and raised by Toyotamabime's sister Tamayoribime.
According to another "alternate writing" of Nihongi,
Toyotamabime could not bring herself to abandon the child, and took him up and returned with him to her palace in the sea. Since she felt it unfit that an offspring of the Heavenly Grandchild be raised within the sea, however, she gave him to her sister Tamayoribime to be taken to the land. Ugayafukiaezu later married his aunt Tamayoribime and fathered the kami Itsuse no mikoto, Inahi no mikoto, Mikenu no mikoto, and Kamuyamatoiwarebiko (Emperor Jinmu).
- reference source : Kokugakuin Mori Mizue -




....................................................................... Nagano 長野県 .....
.......................................................................
木曽郡 Kiso district 上松町 Agematsu town

. Hayataro 霊犬早太郎伝説 The legend of the spiritual dog Hayataro. .
at the temple 光前寺 Kozen-Ji,
During the annual festival of the nearby Shrine 天神宮 Tenjingu, Tenjin Gu a young woman had to be offered.
Three monsters came to eat the woman. The priest of the Shrine found out about Hayataro and had him drive the monsters.
But then Hayato died himself and is now venerated at Kozen-Ji.

. Hayataro 霊犬早太郎伝説 The legend of the spiritual dog Hayataro. .




....................................................................... Nara 奈良県 .....
.......................................................................
月ヶ瀬村 Tsukigase village

. kaminari 雷と伝説 Legends about Thunder and Lightning .
The daikan 代官 assistant deputy governor went to the Tenjin Shrine and his horse drank from the 手水鉢 basin for the ritual purification of hands.
A man who asked him to stop this was hit with his whip. After the Daikan had walked away for about 500 meters, there came a black cloud and he rushed down a slope on his horse. A lightning struck him and he and his horse fell down the valley.
This slope is now called Daikanzaka 代官坂 "Slope of the Daikan".

. temizu, choozu 手水 ritual purification of hands .




....................................................................... Oita 大分県 .....
.......................................................................
国東郡 Kunisaki district 姫島村 Himeshima village // 天神様

People are not allowed to throw ume 梅 plums, dried plums or the stones of plums into the sea.
The family crest of Michizane is the plum and he does not like plums to be thrown away.




....................................................................... Shizuoka 静岡県 .....
.......................................................................
引佐町 Inasa town 天神様

. the brave dog しっぺい太郎 Shippeitaro (or Hayataro) .
at 見付 Mitsuke.



....................................................................... Tokyo 東京都 .....
.......................................................................
第六天神様 / 第六天神社 Shrine Dairoku Tenjin Sha

. ekibyoo 疫病 epidemy and 第六天神様 Dairokutenjin Sama - Asakusa .




....................................................................... Wakayama 和歌山県 .....
.......................................................................
日高郡 Hidaka district みなべ町 Minabe town // 天神様

. hebi 蛇と伝説 Legends about snakes and serpents .
Around 1920 there was a construction work going on at 大橋の天神様 the Great Bridge of the Tenjin Shrine. From a cave there appeared a huge yellow serpent with a dot pattern and five small serpents on her back. This was the Messenger of Tenjin Sama.


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -
28 天神様 (14)
国つ神 OK


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #tenjinsama #tenjin #tenshin #universe #creation #sugawaramichizane #michizane -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

08/01/2020

Sai no Kami legends

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrines (jinja 神社) - Introduction .
. kami 神 Shinto deities .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sai no Kami 幸神 / 幸の神 / さいの神 / サイノカミ
Deity of Fortune and Good Luck


. Sai no Kami 幸の神 God of Good Fortune .
- Introduction -

Also called
Sae no kami 障の神 - 塞の神
A kind of Dosojin, Wayside Deity and also seen as Tanokami.




toshi no kami 歳の神 Deity of the Year (another name for Sai no Kami)
. toshitokujin 歳德神 Deity of the Year - Legends .
Toshigami 年神 / 歳神

Shogatsu Sama 正月様 Deity of the New Year

Sai no kami no kanjin 幸の神の勧進 Praying to the God of Good Fortune
On January 15.
This custom is mostly followed in the Tohoku region.


. umi no sachi 海の幸 yama no sachi 山の幸 .
food from the sea, food from the mountains
Offerings to the Japanese deities always contain at least one plate with food from the sea and one with food from the mountains, one fish and one radish.
- Umisachihiko うみさちひこ【海幸彦】
- Yamasachihiko やまさちひこ【山幸彦】- the younger brother of Umisachihiko

.......................................................................

. 道祖神 Dosojin, the Wayside Deities .
Most of these stone deities are found along the roads of Central Japan, especially Nagano and Yamanashi, but of course also in other parts. They are called by many names, for example:
賽の神 sai no kami, 障の神, 祖神 sae no kami, see no kami せーの神,
sakai no kami 境神> sai no kami; 障神 shooshin; 衢神 kushin, 八衢神 yachimata no kami, 道俣神 chimata no kami;
doorokujin 道六神, / 道碌神 / 道陸神 Doroku-Jin (in connection with the six Jizo statues on the crossroads and the six realms of existence (rokudoo 六道),
岐神 chimatagami, 船戸神 funado no kami; 道の神 michi no kami, ひだる神 hidarugami、アラハバキ神 Arahabakigami and more.
SAI or SAE means keeping out, destructing the way for the evil spirits.
Festivals in their honor are the fire festivities on the old lunar New Year,
Dondoyaki どんど焼、sagichoo 左義長, saitoyaki 賽燈燒, 紫灯、寒灯.




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Sachigami Jinja 幸神神社 / さちかみじんじゃ Sachigami Shrine, Sachikami Shrine
東京都西多摩郡日の出町大久野2129 / Hinode-machi-2129 Oguno, Nishitama-gun, Nishitama District, Tokyo

- - - Deity in residence
猿田彦大神(さるたひこのおおかみ) Sarutahiko no okami

- - - Annual festival
3月26日 March 26

...............................................................


Sashikami Myoojin 幸神明神 / サシカミミョウジン
Sashikami Myojin, Sainokami Myojin Deity




In Tokyo 東京都
Once the children played with a statue of 明神様 Myojin Sama and let it float in water. An old man of the hamlet took it away from them. Two or three days later, he became very ill.
Maybe this was because he had taken the statue, so he let if float again in water and was soon healed.

.......................................................................
In Fukushima 福島県 塙町 Hanawa city / 山幸神社 Shrine Yamasachi Jinja
福島県東白川郡塙町眞名畑字宮田84

. daija, orochi 大蛇 the huge serpent, great snake .
At the end of the Edo period, there was oosugi 大杉 a huge cedar tree with a hole in its trunk at 山幸神社 the Shrine Yamasachi Jinja.
The deity of the Shrine was 老婆 an old woman. Once she threw the 杉葉 cedar leaves into this cave and a huge Thunderstorm lasted for three days, burning the tree.
In the ashes they found the bones of a hebi 蛇 serpent.

.......................................................................
山幸神社 Yamasachi Jinja
佐賀県唐津市柏崎 Saga prefecture, Karatsu




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Sainokami
Yahatanishi Ward, Kitakyushu, Fukuoka / 福岡県北九州市八幡西区幸神



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

....................................................................... Ehime 愛媛県 .....
.......................................................................
伊予郡 Io district 砥部町 Tobe town

. Kaze no Kami 風邪の神 and Sai no Kami .



....................................................................... Fukushima 福島県 .....
檜枝岐村 Hinoemata village

The deity is also called
Sei no Kami せいの神.

Sai no Kami さいの神 / 賽の神 can prevent illness if properly venerated in the village.
It protects the road to the village.
After the first calligraphy of the year the paper must be burned and the ashes of the
Dondoyaki fire for 賽の神 Sai no Kami thrown in the air to improve one's writing.
If this is not done, there will be no improvement.
Eating mochi 餅 rice cakes prepared in the ashes of the Dondoyaki fire will keep the teeth strong and prevent stomach illness.

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -
さいの神 / 幸神

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #sainokami #幸神 #sachigami #yamasachi #toshigami -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

06/01/2020

kaze catching cold kami legends

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrines (jinja 神社) - Introduction .
. kami 神 Shinto deities .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kaze no kami 風邪の神 Deity of the common cold
kaze no kamisama かぜの神様
Sekigamisama 咳神様 Deity of coughing
Tagori no kami タゴリの神 (tagori means coughing)



source : yokai.com/kazenokami - Matthew Meyer
Kami of the Wind,
but since January 2020, also bringing the Coronavirus Kaze Influenze thread all over the world.


. kaze 風邪 (かぜ) common cold .
and its season words

. hayariyamai はやり病 / 流行病と伝説 Legends about epidemics .

..............................................................................................................................................

The word kaze 風邪 can also be read fuuja ふうじゃ.
In this case the deity is called go-fuuja sama ごふうじゃ様 Go-Fuja Sama.
If he comes to a person, this person will catch a cold.



The human body has a special acupuncture point called
fuumon 風門 "gate for the cold wind"
and this is where the Deity of the common cold comes into a body.
Keeping this part of the body warm will prevent the Deity to come in.

.......................................................................

Kaze no Kami okuri 風邪の神送り Seeing off the deity of catching a cold
Rakugo story, told by 3代目桂米朝、8代目林家正蔵など。

In the Edo period many people lost their lives catching a cold.
If there was a bad cold epidemy in town, people performed a ritual to send the Deity off. They made a small paper figure of the deity and carried if off to the border of their village or town with music of drums and gongs. The paper figure could also be floated away in a river or at the beach.
Once a group went to do that and chanted
"Let's see him off, fast, let's see him off, the Deity of catching cold!"
But there was one person in the village who regretted this act.
It was the local kusuriya 薬屋 drugstore (or the local doctor).
Once the villagers came together to sent the Deity off with great effort, floating it down the river, but 夜 that night it got caught in the ami 網 net of a fisherman and thus came back.
What had happened?
It got caught at night (yo 夜) in a net (ami 網) - a pun with yowami 弱み weakness.

. rakugo 落語 comic storytelling .

..............................................................................................................................................

. kaze 風邪と伝説 Legends about catching a cold .
The character for kaze 風 means wind.



..............................................................................................................................................


. kooshin 庚申伝説 Legends about the Koshin Cult .
The Koshin Deity 庚申さん Koshin San is also seen as Kaze no Kami 風邪の神 the Deity of catching cold.
for example in Shiga 滋賀県


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - -  H A I K U  - - - - -

なやらひをすませて憑かる風邪の神
角川源義 Kadogawa Genyoshi (1917 - 1975)

なにもせざれば風邪の神にも会はざりき
星野麥丘人 Hoshino Bokugyujin (1925 - 2013)


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

....................................................................... Ehime 愛媛県 .....
.......................................................................
今治市 Imabara 玉川町 Tamagawa

. kotatsu heater and day of the Inoko 亥の子 wild boar .

.......................................................................
Ehime 西条市 Saijo city 千町 Sencho town

. Tagori no kami タゴリの神 .
and o-sai no ki san おさいのきさん honorable tree at the border

.......................................................................
Ehime 伊予郡 Io district 砥部町 Tobe town

. Sai no Kami 幸神 / 幸の神 / さいの神 Deity of Fortune and Good Luck .
When Sai no Kami was sleeping by the roadside, one of his legs was cut off by a car and he had to live with one leg only.
Therefore as an offering for the New Year and 盆 O-Bon for the ancestors people make only one zoori 草履 straw sandal.
Sai no Kami is also seen as 風邪の神 Kaze no Kami.

.......................................................................
Ehime 新居浜市 Niihama city // タゴリ

There is a public sanctuary dedicated to the deity where prayers help healing coughing.

.......................................................................
Ehime 四国中央市 Shikoku Chuo city // タゴリ

鎌倉市太郎 Kamakura Ichitaro was suffering from tagori タゴリ coughing.
In his dream the wild deity Aragamisama and told him to paint a picture of niwatori 鶏 a rooster to venerate. He did as told and was soon healed.
He dedicated a banner to the deity. Members of the Kamakura family never eat chicken and most of the villagers do not do it either.

. Aragamisama, Koojinsama, Koojin sama 荒神様 "wild deity" .

.......................................................................
Ehime 宇摩郡 Uma district 土居町 Doi town // タゴリ

. Fuujin 風神 Fujin - Kaze no Kami 風の神 Wind God Legends .
Near the bridge 河内橋 Kawachibashi there is a huge boulder with a stone sanctuary.
Once the villagers brought fuujin 風神 the Wind God from the village up here to venerate.
The deity helped calm down the local 山神 Yamanokami and also helped heal タゴリ coughing.

. Yama no Kami 山の神 God of the Mountain .





....................................................................... Kyoto 京都府 .....
.......................................................................
天田郡 Amata district 三和町 Miwa town

風邪の神 Kaze no Kami is also seen as 庚申さん Koshin san.
When a child is healed from hashika はしか the measles, people pack some nigiri おにぎり rice ball offerings in straw and bring them to his shrine.




....................................................................... Miyazaki 宮崎県 .....
.......................................................................
東臼杵郡 Higashi-Usuki district 西郷村 Nishigo village

. neko 猫 / ねこ と伝説 Legends about cats, Katzen .
Once an old hag living with her family killed the cat by throwing it under the usu 臼 mortar.
But the family became cursed and to make up for it venerated the cat in a small shrine in the garden as
猫神様 Kami of cats
風邪の神様 Kami against the cold
乳が出る神様 Kami to make mothers milk flow.



....................................................................... Osaka 大阪府 .....
.......................................................................
岸和田市 Kishiwada city

Once there lived a poor man in a run-down house.
One day in winter he caught a cold. He roasted some surume スルメ squid and drunk some sake 酒 rice wine, when suddenly an old man came out of the closet and left the house.
Well, the old man was 風邪の神 Kaze no Kami, who can not stand the smell of roasted squid. The man wa healed in no time.




....................................................................... Yamanashi 山梨県 .....

During a cold epidemic, people press the hand of a small child on a red piece of paper and write
「吉三さんはおりません」 Kichizo san is not here. Thjs is hung at the entrance, to prevent the Deity of the common cold from coming into the home.
They say when Yaoya no O-Shichi 八百屋お七 Greengrocer's Daughter Oshichi was in love with Kichizo and died from her love, she became Kaze no Kami 風邪の神 Deity of the common cold.
She walks around the village looking for Kichizo, but if there is a red piece of paper she realizes that this is not her Kichizo and goes away.

. Yaoya no O-Shichi 八百屋お七 Greengrocer's Daughter Oshichi .


..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -
タゴリ

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #kazenokami #sekigami #fujasama #fumon #tagori -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

24/10/2019

Mitsumine Sama Legends

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrines (jinja 神社) - Introduction .
. kami 神 Shinto deities .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mitsumine Sama 三峯様 Legends about the Mitsumine Deity
Mitsumune San ミツムネサン / O-Inu sama お犬さま
山住様 Yamazumi Sama / 山住神社 Yamazumi Jinja




- quote -
三峯様(三峯さま)のお仮屋 北安曇郡小谷村
Kita-Azumi district, Otani village
「境ノ宮」に関連した「塩の道」のサイトを見ている中で、「三峯様」を見つけました。場所は「天神道コース」で、国道148号「塩坂トンネル」の上です。「雪国仕様」とでも言うのでしょうか。形は違いますが、正(まさ)しく三峯社の「お仮屋」です。私が知る限りでは、諏訪からは、塩尻の「南熊井諏訪社」境内にある三峯社が“北限”でした。これが、一気に小谷村まで延びてしまいました。
もうジッとしていられません。
小倉明神の薙鎌を見た帰りに寄ってみました。車でも行けそうでしたが、「塩の道」のさわりだけでも、と国道から歩くことにしました。結構な坂ですが、日の傾きから持ち時間を往復30分と制限したので無理を押してペースを上げました。
茶屋跡や
水飲み場もある峠のような場所でした。「三峯様」の標識があるので、さらに鞍部から高みを登ります。見通しは利きませんが、尾根筋の突端と言った場所に出ました。チョッとした広場があり、其の奥に三棟並んでいました。すでに写真で馴染んでいたので、「オー、これは!」という感動がないのが残念でした。奥には石祠がありますが、銘がないので祭神の手掛かりはつかめませんでした。
観察すると、左へ順に古くなっています。一年毎に一棟づつ更新するのでしょうか。見るだけの者にとってはカヤ(ワラ)を束ねた「電気コードが残念」ですが、三年の耐久性を考慮すればやむを得ないでしょう。
写真は
右側の三峯様です。口元から、扁平な石だけが置かれているのが覗けました。入口上に杉葉が下がっているのが、“塩尻系”と言えましょうか。代表して屋根の傾斜に沿って測らせてもらいました。2.45mありますから、高さは約2.3mとしました。
中央の三峯様には、
御札が三枚確認できました。その一つは「三峯神社祈祷之□」とある木札で、“表書き”に「島 塩坂 三峯講社御中」と書いてあります。
帰り際に、「島温泉」の前を通ってここに来たのを思い出しました。改めて地図を見ると「島」があります。字の大きさが同じなので、大字(おおあざ)「島」ではなく、“同格”の「島と塩坂」講社になりました。
現在、
御札が確認できるのは真ん中の棟だけです。三峯だから三棟・三講社あった時の名残・御札を安置するのは2年目の棟など、三棟並んでいる理由を考えてみました。いずれも決め手に欠きますから、これは土地の人に確認するしかないでしょう。
- reference source : yatsu-genjin.jp/suwataisya... -

.......................................................................

. Mitsumine Jinja 三峰神社 Mitsumine Shrine .
Chichibu, Saitama



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. yama-inu, yamainu 山犬、豺 "mountain dog" / ookami 狼 Okami, wolf legends .
Once there was a woman that doubted the existance of yamainu 山犬 the mountain dog as deity.
One morning when she opened the door, there was a large yamainu standig in front of her.
He had come to show her that Mitsumine Sama was very real.
She was told to put some tea offerings on the kamidana 神棚 shelf of the Gods. 
When she did so, the Yamainu disappeard.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


....................................................................... Aichi 愛知県 .....
新城市 Shinshiro city // 山住様

. O-Tora-Gitsune お寅狐 / おとら狐 a Fox named Tora (Tiger) .
and Yamazumisama 山住様 /ヤマズミサマ "Deity living in the mountains"




....................................................................... Chiba 千葉県 .....
夷隅郡 Izumi district 御宿町 Onjuku town

ミツミネサマ Mitsumine Sama / 三峯様
On the second day of March, Mitsumine Sama goes to 出雲 Izumo.
If people work on this day, they will have a very strange death soon.
Mitsumine Sama comes back on the fourth.




....................................................................... Nagano 長野県 .....

三峯山 / 三ッ峰山 Mitsumineyama, Mitsumuneyama - 1131 m high
長野県東筑摩郡麻績村麻5889-1 / Omi, Higashi-Chikuma District, Nagano

A painting of a dog is venerated as Mitsumine san to ward off theft.
But there was one family, which had placed a painting in its storehouse, and yet- a thief went in there.
The family prayed to Mitsumine San to kill the thief.
When they looked again into the storehouse, they found their son dead in there.

Is someone is bewitched, it is best to have kitoo 祈祷 a an exorcist ritual.
Another way is to pray to 三峯様 Mistumine Sama and 山住様の山犬 the mountain dog of Yamazumi Sama.
Fire and smoke can also be used.

.......................................................................

阿智村 Achi village / 山住様

Sometimes a person gets bewitched by a fox.
He might say: "Give me sake 酒 rice wine. Give me abura-age 油揚げ fried Tofu."
To heal the person paper is stuffed in a gun and then shot.
An amulet of 三峯様 Mitsumine Sama can be placed at the entrance of the home.
. abura-age 油揚げと伝説 Legends about fried tofu .

.......................................................................
Nagano 飯田市 Iida city // 山住様

. kudashoo クダショー, kudasho クダショ Kudasho Fox .
A person bewitched by a Kudasho Fox can be calling in a loud voise or keep talking all night.
He might also get up and shake his hands all night.
A simple case can by cured by kitoo 祈祷 a Shamanistic Kito ritual.
A severe case needs to go to the Shrine of Mitsumine Sama and get a paper amulet from 山住様 Yamazumi Sama to place at the entrance.
Soon a Yamainu will come and chase the Kudasho Fox away.

.......................................................................
伊那市 Ina city

Mitsumine Sama 三峯様
To place ofuda 御札 an amulet of Mitsumine Sama on the blanket of a sick person in bed, it helps to cure.
To put an amulet of Mitsumine Sama in the roof, it helps keep the house safe.

.......................................................................
上伊那郡 Kami-Ina district

. kitsune densetsu 狐と伝説 fox legends .
Once a grandpa was possessed by a fox. He got a stomach ace and fell to the ground.
They placed an amulet of Mitsumine Sama on his back.
He got up and run away. then he fell down and was normal again.

- - - - -
. kudagitsune クダ狐, クダギツネ と伝説 Legends about the "pipe fox" .
Once a family member was possessed by kuda クダ a pipe fox.
The possessed person did not like much food and did not like to watch the family eat. He also did not like to work any more.
The family called a priest for exorcism rituals.
Sometimes it helps to put an amulet from Mitsumine Sama under the matress.

- - - - -
A person possessed by a kudagitsune クダギツネ pipe fox wanted to eat abura-age 油揚げ fried tofu. If people show him an amulet from Mitsumine Sama he will be healed.

.......................................................................
南佐久郡 Minami-Saku district 川上村 Kawakami village

O-Inu sama お犬さま
When people get an amulet of 三峯様 Mitsumine Sama and place it at the entrance of the home, an ill person will be healed.





....................................................................... Saitama 埼玉県 .....

O-Inu sama お犬さま
A family built a small Shrine for 三峯様 Mitsumine Sama in the garden.
When their dog saw it first, he run there, showed his fangs and howled and then run away with his tail between the legs., into his dog hut, trembling all over.
People who venerte O-Inu Sama will not be troubled by rabbits.




....................................................................... Shizuoka 静岡県 .....
浜松市 Hamamatsu city 天竜区 Tenryu ward // 山住様

A girl had gotten married and now lived in the house of her husband.
Sometimes she came back home, and at night a dog usually accompanied her all the way home.
When she put some food out for the dog, he did not eat it.
They say the dog is the messenger of 山住様 Yamazumi Sama.

山住神社 Shrine Yamazumi Jinja
静岡県浜松市天竜区水窪町山住230

.......................................................................
磐田郡 Iwata district 水窪町 Misakubo town // 山住様

. クダショー Kudashoo Fox and O-Inusama お犬様 .




....................................................................... Yamanashi 山梨県 .....

ミツムネサン Mitsumune san
The money placed in the kura 蔵 store house became less and less.
The family prayed to Mitsumine San to get rid of the thief.
When they looked again into the storehouse, they found their son dead in there.

.......................................................................
下九一色村 Shimo-Kuishiki village

ミツムネサン Mitsumune san
A family had placed an amulet from 三峰様 Mitsumine San in their store house.
The neighbour's wife came at night to borrow some rice, but then went into the store house to steal it.
But there was a strong 山犬 Yamainu at the entrance and she did not dare to go out.
Next morning the family found her. The Yamainu was gone.

.......................................................................
Yamanashi 下曽根村 Shimo-Sonemura village

Mitsumune San ミツムネサン
The family had a small Shrine for Mitsumine San in the back of their storehouse.
One evening a burglar came and stole the tanmono 反物 fabrics.
Next morning they found them at the gate of the temple 実成寺 Jissei-Ji in the next village.
This must have been the beneficial deed of Mitsumine San.

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #mitsuminesama #mutsumine #wolfdeity #ookami #yamazumi -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

14/10/2019

Abukuma river

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrines (jinja 神社) - Introduction .
. kami 神 Shinto deities .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Abukuma Jinja 阿武隈神社 Abukuma Shrine, Fukushima



田村市滝根町菅谷字東釜山 / Higashikamayama Takinemachi Sugaya, Tamura, Fukushima

.......................................................................

The name Abukuma was already known in the Heian period and used in Waka poetry.
The name of the riverwas also spelled
Ookumagawa 大熊川 / 逢隈川 / 合曲川 Okumagawa,

The name refers maybe to oo-kuma 大熊 a type of huge bear, which lived in the mountains of
白河郡の西甲子岳 Fukushima in the Shirakawa district.
kuma 隈(クマ / 曲) may also refer to the many bends of the river

- quote -
人知れず 濡れにし袖の 乾かぬは 阿武隈河の 水にや 有るらむ       
古今和歌六帖 紀貫之 Ki no Tsurayuki
阿武隈に 霧たてといひし から衣 袖の渡りに 夜もあけにけり         
重之集  源 重之 Minamoto no Shigeyuki
思ひかね つまどふ千鳥 風さむみ 合曲河の 名をやたづぬる         
夫木和歌集  藤原定家 Fujiwara no Teika
名にしおはば 阿武隈川を 渡りみん 恋しき人の 影や映ると            
堀河百首 源 顕仲 Minamoto no Akinaka
阿武隈の 霧とはなしに よもすがら 立ち渡りつつ よをもふるかな       
後撰和歌集 藤原輔文 Fujiwara no Tsunesuke
ぬれ衣と いふにつけてや 流れけん あぶくま川の 名こそ惜しけれ         
堀河百首 永縁 Eien
かくしつつ 世をやつくさむ 陸奥の 逢隈川を いかでわたらむ            
中務歌集 中務 Nakatsukasa
- reference source : t-aterui.jp/fukushima。。。 -

Lord Kanemune
君が住む阿武隈河は名のみしてよそながらのみ戀や渡覧
kimi ga sumu abukumagawa wa na nomi shite
yoso nagara nomi koi ya wataruran

My darling dwells by
Abukuma River – known for meeting –
But that is all:
Simply far apart
Will our love ever be?



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. River Abukumagawa 阿武隈川 / 阿武隈河 .



During the Edo period travel along the river Abukumagawa 阿武隈川 was frequent and together with the tax rice Daruma dolls were shipped around.

.......................................................................

- - - - - The river caused incredible damage in October 2019.
. Typhoon Nr. 19 台風19号 Hagibis - 2019 October 06 .

- - - - - Another river overflowing during the typhoon was
. River Chikumagwa 千曲川, Nagano .



- quote -
The Abukuma River (阿武隈川 Abukuma-gawa),
with a length of 234 km (145 mi), is the second longest river in the Tōhoku region of Japan and the 6th longest river in Japan. It runs through Fukushima Prefecture and Miyagi Prefecture, rising from springs in the peaks of the Nasu mountains, collecting water from tributaries leaving the Ōu Mountains and the Abukuma Highlands (阿武隈高地 Abukuma-kōchi), then emptying into the Pacific Ocean as a major river. It has a 5,390 km² area watershed, and about 1.2 million people live along its basin.
The Abukuma River
flows north through Fukushima Prefecture's Nakadōri region, past the cities of Shirakawa, Sukagawa, Kōriyama, Nihonmatsu, Date, and Fukushima. The portion of the river flowing between Nihonmatsu and Fukushima forms a deep ravine called Hōrai-kyō (蓬莱峡).
Crossing the northern edge of the long but low Abukuma hills, the Abukuma River then flows into Miyagi Prefecture, past the city of Kakuda and between Iwanuma and Watari before reaching the Pacific. Abukuma has a tributary called the Arakawa River.
- - - More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................

- quote -
Abukuma-do 阿武隈洞 - Abukuma Cave
is a limestone cave located in Fukushima Prefecture, Japan. The cave was discovered on August 15, 1969, northeast of the city of Tamura and was originally named Kamayama Shonyu-do (釜山鍾乳洞). It was designated a natural heritage of the town on February 7, 1971, and renamed Abukuma-do on June 1, 1973.
Visitors can traverse a 600-metre-long path inside the cave as well as a 120-metre-long exploration course to view the stalactites and stalagmites. Each stalactite has taken more than eighty million years to form. Beyond the public areas lie about 2,500 metres of cave that are not open to the public. Nearby Abukuma Cave is the smaller Irimizu Shonyu-do (入水鍾乳洞 - Irimizu Limestone Cave), discovered in 1927. Irimizu Limestone Cave was designated a National Natural Treasure on December 28, 1934. The temperature inside Abukuma-do is around 15 °C and the humidity is above 90%.

- - - History
Abubukuma-dong was discovered in September 1969 from the present Busan quarry site in an area called Abukuma Highlands (阿武隈高地), or Harachitai highlands(原地帯), in the middle of a plateau of geologic formation of irregular limestone deposits, on the west side slope of Mt. Otakine. Since ancient times mining for marble and limestone has been popular in that area. Limestone was also discovered at Abukuma-do. At the year of Abukuma-do's discovery mining in that area was suspended, and a limestone outcrop remains to this day near its parking lot.
The initial discovery of an entrance to the cave is now near the exit of the modern day tourist destination. The cave itself consists of a 12m deep hole, a tunnel running 60m north, and a tunnel running 15m southwest. In March 1970 the Japanese university 's expedition team explored the inside of the cave, and found a main cave ahead of the air hole in the northern end that was regarded as the end point until then. In 1973, four years after the discovery, the inside of the cave was developed for observation and it was opened to the public.
..... A notable feature of Abukuma-do is the existence of boxwork, a rare cave formation composed of thin blades of the mineral calcite that project from cave walls and ceilings, forming a honeycomb or box-like pattern. Boxwork can also be found in Shimukugama in Okinawa and Sugawatari-do (氷渡洞 - Ice Cross Cave) in Iwate Prefecture, but because Abukuma-do is currently the only limestone cave in Japan open to tourists, it is subsequently the only cave in Japan in which you can see boxwork. ...
- - - More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................


Abukuma kyoo 阿武隈峡 Abukuma gorge
福島県中通り地方に連なる福島盆地と郡山盆地の間を流れ阿武隈川により形成される阿武隈高地と奥羽山脈の間の蛇行・狭窄部の峡谷。阿武隈川の浸食により形成された絶壁の峡谷や奇岩、怪岩などが連なる。蓬莱ダム(飯野ダム)より信夫ダムまでの下流側の峡谷部は蓬莱発電所、信夫発電所の発電用に取水されるため河川流量は少ない。
- wikipedia

.......................................................................

Abukuma koochi 阿武隈高地 / Abukuma sanchi 阿武隈山地 Abukuma highland
宮城県南部の阿武隈川右岸山地(亘理町と岩沼市の境)を北端、茨城県北部の久慈川左岸山地(日立市と東海村の境)を南端として南北170km以上[1]にわたって連なる山地である。その大部分が福島県に属し、おおむね阿武隈川を中心とする盆地である中通り地方と、太平洋沿岸部である浜通り地方との境界線となっている。阿武隈川・久慈川・太平洋に囲まれた紡錘形をした比較的なだらかな山地である。

山容は隆起準平原で北上山地と同様に高地部は全体的に比較的なだらかな地形が続く。阿武隈高地は海底で堆積した大変古い地層が隆起して陸地となり、はじめは日本アルプスのような大山脈だったと考えられるが、その後の長年の浸食作用で老年期のなだらかな地形となり、さらに隆起が進み隆起準平原となったと考えられる。阿武隈高地には侵食による残丘である硬い地質の独立峰が各所に残る。阿武隈高地中央部から西部のなだらかな山容とは対照的に阿武隈高地東部は、更なる隆起と再侵食により深い渓谷を刻む川も多く、阿武隈高地を西から東に抜ける道路の多くは、隆起した高地東部の「畑川断層」・「双葉断層」など断層による断崖状の壁面の急勾配を下っていく[2]。阿武隈高地がかつて海底にあったことを物語るものに、田村市滝根のあぶくま洞などの鍾乳洞、いわき市四倉のアンモナイト、フタバスズキリュウなどの化石産出地などがある。
阿武隈高地は活断層調査結果などより比較的安定な地盤と考えられ、また従来地震による被害の少ない地域でもある。
- wikipedia

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- - - - -  H A I K U  - - - - -

. Matsuo Basho in Sukagawa 須賀川 .

. Abukuma Haiku by Yosa Buson .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


....................................................................... Fukushima 福島県 .....
.......................................................................
伊達町 Date town



furu-usu, furuusu 古臼 an old wooden mortar to pound rice
During the flooding of river Abukumagawa an old mortar was flowing past.
A poor villager picked it up and thought he could use it as firewood. Then he saw blood flowing from the mortar, which had not been broken.
He bowed to it in prayer when the mortar spoke:
"I am the deity to help with birth, so please pray to me in this region!"
The villagers purified some lumber and built a small sanctuary.
This is now the Shrine 水雲神社 Suiun Jinja (Water-Cloud Shrine).



. Ubusunagami, tutelary kami of one's birthplace .

. pounding rice in a wooden mortar .



There are various Suiun Jinja Shrines in Date, Fukushima.


.......................................................................
福島市 Fukushima city 松川町 Matsukawa

In the year 1121, a daija 大蛇 huge serpent came to live in the river Abukumagawa at the waterfall あゆ滝 / 鮎滝 Ayutaki, and brought great harm to the local people.
A courageous villager went to the shrine 黒沼神社 Kuronuma Jinja in retreat until the serpent was gone.
This is the origin of the retreat 羽山ごもり Hayama Gomori.

黒沼神社 Kuronuma Jinja
福島市松川町金沢 Fukushima, Matsukawa, Kanezawa



. Shrine Kuronuma Jinja 黒沼神社 .
and Hayama Jinja 葉山神社 Hayama Shrine, Soma, Fukushima, with the retreat Hayama Gomori.

. daija, orochi 大蛇 the huge serpent, large snake .

.......................................................................
石川郡 Ishikawa district 平田村 Hirata

henge ヘンゲ / 変化 another form of the Deity
To be able to see another form of a deity, there is a spell to chant:
「宵之間や都の空にすみもせで心津くしの有明の月 袖ノ下ヨリ 三度  ロイ」




....................................................................... Miyagi 宮城県 .....
伊具郡 Igu district 丸森町 Marumori

The boulders of Sanno Gongen, Sanno Iwaya 山王岩屋 are at the very narrow part of the Abukumagawa gorge, where a huge boulder hang on each side.
The messenger of Sanno Gongen, a saru 猿 monkey comes here often and his footprints are in the rock.
The warlord Abe no Sadato 安倍貞任 used this place for the defense of his territory.

. Sanno Gongen 山王権現 and the 日枝神社 Hie Jinja shrines .

. Abe no Sadato 安倍貞任 (1019 - 1062) .

- - - - -

yama no sei kurabe 山の背比べ comparing the size of the mountains
In the 阿武隈山地 Abukuma Highlands there is one high mountain. One day this 次郎太郎山 Mount Jirotaroyama (529 m) wanted to compare its size with ツボケ山 Mount Tsubokeyama (487 m).
Tsubokeyama tried to cheat and stood on his toes, but could only make it to 487 m high.



- Tsubokeyama

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -
15 丸森町 (01)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #abukuma #abukumagawa #abukumariver #hagibis #marumori #tsubokeyama #abenosadato -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10/10/2019

Osugi Shrine Ibaraki

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrines (jinja 神社) - Introduction .
. kami 神 Shinto deities .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Oosugi Jinja 大杉神社 Osugi Shrine, Ibaraki



茨城県稲敷市阿波958番地 / Aba (Awa), Inashiki, Ibaraki

- quote
Osugi Shrine, or popularly called あんばさま“Anba-sama,” is located in Awa, Inashiki City, Ibaraki Prefecture.
It was a “gosha” shrine in the old shrine rank system and after the World War II it was designated as a “Beppyo Jinjya,” meaning that comes under the direct control of “Jinjya Honcho (Association of Shinto Shrines).”
This shrine is the head shrine of all Osugi Shrines that are distributed in Kanto and Tohoku Regions.
The name Osugi (meaning a large cedar) comes from the large cedar tree that stands in the precinct and worshipped as the sacred body of the deity.
It is said that the shrine was first founded in 767, and in 1241 the deities of Oonamuchi no Mikoto and Sukunahikona no Mikoto were invited from Imamiya Shrine in Kyoto and enshrined here.
Since the Edo period the shrine, as the deity of smallpox prevention and waterway traffic, has been widely worshipped by the people living in Kanto Region and on the Pacific side of Tohoku Region. It is said that in the early Edo period the monk Tenkai, who served as a consultant to the Shogun and stayed at Fudoin Temple in nearby town of Edosaki, was on board a ship in Tojo-no-ura, prayed to the large cedar tree in this shrine and successfully achieved a miracle of bringing about rainfall.
He designated this shrine as the guard of “Kimon (ominous direction)” for Edo Castle, and took the position of the resident priest of Annonji Temople, which was an attached temple of this shrine. Due to these links, Annonji Temple has been a Chokkentai temple (directly linked temple) of Nikko-zan Rinnoji Temple, where a mausoleum of the 3rd Tokugawa Shogun is located.
- source : nipponkichi - Oosugi-jinjya 


- - - - - Deities in residence - - - - -
Oonamuchi no Mikoto 大己貴命
Sukunahikona no Mikoto 少彦名命



. Jigen Tenkai 慈眼 天海 (1536 – 1643) .


..............................................................................................................................................


Fudo-In 不動院 Temple hall for Fudo Myo-O


source : inashiki.com/jb/hudouin...


..............................................................................................................................................

shuin 朱印 stamp



omamori お守り amulets



- - - - - HP of the Shrine
- source : oosugi-jinja.or.jp... -

.......................................................................


夕立やあんば大杉大明神
yûdachi ya anba ôsugi daimyôjin

a cloudburst--
the god of Osugi Shrine
makes dreams come true


The dreams are those of farmers who have prayed for rain.
The Ôsugi Shrine ("Great Cedar Shrine") in Inashiki has a gracious deity (daimyôjin) who makes dreams come true.
David Lanoue

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote -
Osugi Shrine in Ibaraki Prefecture
is the only shrine in Japan said to help make dreams come true! It's also known for its ability to break off bad luck, so this is the place to go if you are looking to make your dreams a reality.
- source : matcha-jp.com -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference : 大杉神社
- Reference : Osugi Shrine


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - There are other shrines with this name in Japan.

. Osugi Jinja and Benten .
千葉県佐倉市臼井, Chiba, Sakura town, Obukai 498-2

..............................................................................................................................................

Osugi Daimyojin 大杉大明神
旧摩耶天上寺 / 摩耶の大杉 Maya no Osugi


source : emiya.co.jp/blog...

. 仏母麻耶山忉利天上寺 Maya Toriten Temple, Kobe .





:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. sugi no ki 杉の木と伝説 Legends about the cedar tree .



....................................................................... Miyagi 宮城県 .....
.......................................................................
仙台市 Sendai city

nekozuka 猫塚 mound for a cat,hebizuka 蛇塚 mound for a serpent
A Samurai who lived nearby had a cat, which one day bit into the sleeve of his wife's kimono and would not let go. So he cut off the head of the cat and it flew up to the ceiling. There he realized that it had bitten into daija 大蛇 a huge serpent, to protect him from harm.
He held a funeral for the cat and had a small Shrine and mound erected at 大杉神社 Osugi Jinja.
The body of the serpent, which he had cut into three parts, was buried in another mound, to the North of the cat mound.

. daija, orochi 大蛇 the huge serpent, great snake legends .


Shorin Jinja and the Nekozuka mound 少林神社の猫塚

8, Wakabayashi Ward, Sendai, Miyagi
猫塚古墳 Nekozuka Kofun
七郷堀の南,現在の若林区文化センターやウルスラ学院のあたりいったいには,【国分小泉屋敷】とよばれる伊達家の大きな別荘(べっそう)がありました。そのすがたをえがいた絵図面が宮城県図書館に残されています。
伊達家の別荘を描いたこの絵図面の一部に猫塚古墳がえがかれているのです。
絵図には【大杉大明神】Osugi Daimyojin として,大きな杉の木のある小山と神社がえがかれています。今は,古墳のおもかげを残していない,猫塚も江戸時代には古墳の形をとどめていたようです。
絵図がえがかれたのは,文政9年(1826)。江戸時代の後半です。
- reference source : sendai-c.ed.jp/~nansho... -


..............................................................................................................................................

- reference : Nichibun Yokai Database -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #osugi #osugijinja #osugishrine -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::