Showing posts with label - - - SSS - - -. Show all posts
Showing posts with label - - - SSS - - -. Show all posts

31/08/2013

sorei - ancestral spirits

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


sorei 祖霊 ancestral spirits, ancestor spirits

- quote
The term is used frequently to refer to a soul that no longer possesses individual characteristics.
As Yanagita Kunio has shown, for a certain period of time (thirty-three years in many cases) after death a soul receives memorial services and is called a shiryō spirit of the dead). This is distinguished from a sorei, which has lost its individuality. Some posit that sorei may be further elevated to become deified spirits (shinrei, mitama).
A family or a community may worship deified ancestral spirits as their "ancestral deity" (sojin) or "tutelary deity" (ujigami).
source : Nishioka Kazuhiko,Kokugakuin

shiryoo 死霊 spirit of the dead

. ujigami 氏神 tutelary deity, guardian/patron deity, clan deity .




source : panoramio.com
Ikohayawake no mikoto jinja - sorei sha 伊去波夜和氣命神社祖霊社
Izanagi and Izanami

soreisha 祖霊社 "shrine for the ancestor sprits"
. mitamaya 御霊屋 mausoleum .





soreisha 祖霊舎 household Shinto altar, kamidana 神棚 .

. kamidana 神棚 household Shinto altar, "shelf for the Gods" .

....................................................................................................................................................


sojin, soshin, oyagami 祖神 spirits of ancestral deities

- quote
Progenitor kami of a clan. Here a kami is not viewed as a transcendental being but rather is a concept within the genealogical relations of living people. A synonym of sojin is oyagami (parental deity), where oya does not necessarily refer to a progenitor but rather has a more general, comprehensive connotation. It is based on the belief that all human beings are descendents of kami. The term sojin does not always imply an ancestral deity of a certain bloodline or particular locality. Amaterasu, the ancestral goddess of the tennō (emperor), is a good example.

The progenitor kami of the tennō's line is alternatively termed kōso (imperial ancestor), tenso (heavenly ancestor), or taiso (great ancestor). Compendium of Aristocratic Kindreds (Shinsenshōjiroku), which was compiled in the Heian period, categorizes families in the Kinai region according to their ancestors. Those whose ancestors were tennō were designated kōbestu; those whose ancestors were kami were designated shinbetsu; and those whose ancestors were foreign immigrants were designated shoban.
The category of those with kami ancestors is further divided into three types:
those whose kami ancestors were heavenly kami were tenjin;
those whose ancestors were descendents of kami were tenson; and
those whose ancestors were earthly kami were chigi.

The progenitor deity for some important historical clans are noted below:

Abe no ason — Ōhiko no mikoto (Left capital, tennō descent)
Kibi no ason — Wakatakehiko no mikoto (Right capital, tennō descent)
Fujiwara no ason — Ame no koyane no mikoto (Left capital, kami descent, tenjin)
Isonokami no ason — Kannigihayahi no mikoto (Left capital, kami descent, tenjin)
Ōtomo no sukune — Ame no oshihi no mikoto (Left capital, kami descent, tenjin)
Owari no muraji — Hoakari no mikoto (Left capital, kami descent, tenson)
Inbe no sukune — Ame no futotama no mikoto (Right capital, kami descent, tenjin)
Kamo no agatanushi — Taketsu no mi no mikoto (Yamashiro, kami descent, tenjin)
Ōmiwa no ason — Ōkuninushi no mikoto (Yamato, kami descent, chigi)
Kuzu — Ishiho oshiwake no kami (Yamato, kami descent, chigi)
Tsushima no ason — Ame no koyane no mikoto (Settsu, kami descent, tenjin)
Tsumori no sukune — Ame no ho akari no mikoto (Settsu, kami descent, tenson)
Uzumasa-kō no sukune — Shikōtei (Left capital, immigrant descent, Han)
Miyake no muraji — Ame no hihoko no mikoto (Right capital, immigrant descent, Silla)

The phrases such as "sumera ga mutsu kamurogi" (cherished ancestral deity of the tennō) in the Great Purification liturgy (oharae kotoba) archived in Engishiki, or "waka mutsu kamurogi" (our cherished ancestral kami) referred to in the Kōtoku chapter in Nihongi both suggest a familiar and beloved parental kami. This traditional view has a strong connection to the idea of a parental deity in modern new religions.
source : Nishioka Kazuhiko, Kokugakuin






kooso, kōso 高祖 imperial ancestor
tenso 天祖 heavenly ancestor
taiso 大祖 great ancestor


....................................................................................................................................................


oyagami, sojin 祖神 "parent deity"

- quote
"Parent deity," an extension of the image of parenthood to kami, expressing the belief that kami care for human beings in the same way that human parents care for their children. The term is believed to describe the close relationship between kami and humans, one embodying a particularly intimate affection toward the kami.

The concept of "parent kami" can be found in at least two forms:
(1) a somewhat abstract concept of oyagami which has existed since ancient times and
(2) a more or less doctrinally codified concept which developed as a part of sectarian Shintō and Shinto-related new religions.
This article will discuss the latter concept.

Certain of the Shinto sects understand the entirety of nature, the world, or the cosmos to be a living entity, a life-current or interlinked vitality which overflows with productive power, one which is undying and without end. In turn, the original source or root of that interlinked vitality is sometimes expressed as oyagami, a term used to describe the original or ultimate existence which endlessly gives birth to all things.
From this point of view, it is thought that human beings are "apportioned spirits of the kami" (kami no bunrei), or "offspring of the kami (kami no ujiko) whose lives have been bestowed or loaned to them by the kami.

Based on this concept, a doctrine developed which suggested that human beings, as "children of kami," are originally of the same substance as kami, and thus harbor the potential to reach the state of kami within themselves. For example, within the new religion of Tenrikyō, the main deity is called "Oyagami," and the sect founder Nakayama Miki is known as "Oyasama"; this kind of common use of the word "parent" (oya) affixed before the kami serving as the subject of worship is thought to be a reflection of the Japanese people's traditional apprehension of the meaning of kami.
source : Fukushima Shinkichi, Kokugakuin



. doosojin 道祖神 deities by the wayside .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


senzo matsuri 先祖まつり festival of the ancestors

On the island Mikurajima 御蔵島 there is no temple any more, only a soreisha shrine 祖霊社 to celebrate during O-Bon, O-Higan and other festivals.
So now they celebrate this festival twice a year during the equinox. During the rituals, girls of the age of 15 are allowed to wear a long-sleeve kimono for the first time, to present them to the ancestors as "little women".
After a ceremony at the shrine, people eat mochi ricecakes and sweets in white and red auspicious colors.
source : satoyumi



. Ancestor Worship and the O-Bon お盆 festival .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -



source : yukikot23.exblog.jp


一面に祖霊一面の曼珠沙華
ichimen ni sorei ichimen no manjushage

everywhere there are
ancestor sprits - everywhere there are
spider lilies


Morio Suzume 森尾雀子

. WKD : Spider Lilies (higanbana, manjushage) .





残菊を折れば祖霊の声すなり
zangiku o oreba sojin no koe sunari

breaking a late chrysanthemum
I hear the voice
of the ancestor spirits . . .


Hata Yumi 秦夕美

. WKD : zangiku 残菊 remaining chrysanthemum .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

24/08/2013

Sekibutsu by Bunei

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Bunei Sekibutsu 文英様石仏 Stone Buddhas of the Bunei style - Okayama -
吉備の文英様石仏 


Build after the attacks of Hideyoshi on Takamatsu castle in Okayama, about 140 pieces of stone memorials with shallow engraving.
One typical trait is the the nose like a potato and the triangular eyes.
They represent simple forms of the Buddhist and Shinto deities.

They are called BUNEI 文英 because that was the name of the stone mason, carved in the first four stones found. Bunei was a monk at temple 福成寺 Fukujo-Ji in Takamatsu ward of Okayama, belonging to the Nenbutsu school
念仏講. He was active from 1534 - 1547.
Most of his stone statues are found in Takamatsu/Hirano, Soja, Ashimori and Akasaka.

文英座元石仏 - zamoto is the manager or proprietor of a stone-mason business.




With detailed maps :
source : isinohotoke.net/okayamamap.

....................................................................................................................................................


quote
Marebito まれびと / 客 / 賓 / 客人 Rare person.
A term originally referring to a visitor.
Orikuchi Shinobu defined marebito as spiritual entities that periodically visit village communities from the other world — the "everlasting world" (tokoyo) across the sea — to bring their residents happiness and good fortune.

Orikuchi traced the prototype of the marebito to ancestral spirits (sorei). Despite the dread and disdain of community residents for the marebito, their belief that the marebito bring blessings led to the development of customs for and notions of welcoming the marebito. Orikuchi theorized that the belief in the marebito forms the basis of folk religion in Japan. Examples of marebito as masked and costumed deities that bring blessings to people include the Namahage of Akita Prefecture as well as the Akamata/Kuromata and Mayuganashi in Yaeyama, Okinawa Prefecture.
source : Iwai Hiroshi, Kokugakuin 2007



客人大明神 Kyakujin Daimyojin
. Marebito Daimyoojin - protector deity Nr. 20 from Omi .


報恩寺文英様石仏 - temple Hoon-Ji
遍照寺文英様石仏 - temple Henjo-Ji
高松城周辺の文英様石仏 - around the ruins of Takamatsu castle
岡山市大崎の文英様石仏 - Osaki, Okayama town
岡山市門前の文英様石仏 - Monzen, Okayama town
田上寺跡石仏 - Ashimori
久米薬師堂石仏 - Soja, Kume Yakushi Hall
常楽寺の文英様石仏 - temle Joraku-Ji,    岡山市草ヶ部 

持宝院の文英石仏 - 十一面観音 - Juichimen Kannon
中島文英石仏 - 地蔵菩薩 - Jizo Bosatsu
大崎廃寺跡の文英石仏 - 延命地蔵 Enmei Jizo




koshinage Jizoo 腰投げ地蔵 "hip-throw" Jizo -
from Nishi Kamo village 岡山市西加茂

These statues are said to help with pain in the hips and lower back. Many people came here to pray for help with their pain, but nowadays the two statues are almost covered by weeds.



They are basically the style of an Enmei Jizo 延命地蔵 to prolong the life.
They are about 40 cm high. Both have the typical round face with a potato-like round nose.

source : www.isinohotoke.net



. Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 Kshitigarbha .

....................................................................................................................................................


Bishamonten Magaibutsu - 毘沙門天磨崖仏



石槌山毘沙門天磨崖仏 - Kurashiki, Ishizuchisan
Mount Ishizuchisan is about 165 meters high. The carving is 390 cm high and 37 cm wide.
Bishamon-Ten is shown standing on a jaki 邪鬼 demon.


庚申山毘沙門天磨崖仏 - Shinjo
日差山毘沙門天磨崖仏 - Kurashiki
福山八畳岩毘沙門天磨崖仏 - Soja
鷲峰山毘沙門天磨崖仏 - Yakake

Look at the photos here:
source : www.isinohotoke.net/kibi2



. Bishamon-Ten . 毘沙門天 Tamonten (Vaishravana) .


....................................................................................................................................................


Kibi no Sekibutsu 吉備の石仏 Stone Buddhas from Kibi



保月三尊板碑・六面石幢 - Takahashi, Hozuki Sanzon Three Deities

This granite stone slab is about 315 cm high. Each of the three Buddhas has a double nimbus and sits in a small cave carved into the stone.
They are Shaka Nyorai, Amida Nyorai and Jizo Bosatsu.


山崎六地蔵・不動磨崖仏 - Soja - Jizo and Fudo Myo-o
総願寺跡宝塔 - Kurashiki, temple Sogan-Ji
楢津阿弥陀石仏 - Narazu Amida

Look at the photos here:
source : www.isinohotoke.net/kibi4


under construction
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Magaibutsu 磨崖仏 Stone Carvings and Sculptures .

. Sekibutsu 石仏 Stone Buddhas .



Sekibutsu 石仏 - Stone Carvings of Buddhist Deities
The oldest known sekibutsu 石仏 (stone sculpture) in Japan is the Buddha Triad (Sansonzou 三尊像)
at Ishiidera 石位寺 Temple (Nara; late 7th century).
source : Mark Schumacher -


Magaibutsu 磨崖仏 Images Carved in Cliffs, Large Rock Outcrops, or in Caves
source : Mark Schumacher -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

20/08/2013

Shisendo Kyoto

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Shisendoo 詩仙堂 Shisen-do "Hall of the Great Poets"
京都府京都市左京区一乗寺門口 



Ishiyama Joozan 石山丈山 Jozan

. WKD : Joozan Ki 丈山忌 Jozan Memorial Day .
May 23. 1583年(天正11年) - 1672年6月18日(寛文12年5月23日)
Poet and Scholar of Chinese poetry in the early Edo period.
Jozan had worked for Tokugawa Ieyasu and distinguished himself during the Summer Battle of Oasaka 大坂夏の陣.


- Reference - Ishiyama Jozan -

....................................................................................................................................................


quote
Shisen-do (詩仙堂, also known as Jozan-ji 丈山寺)
is a quiet hermitage at the foot of the hills, in the north-east of Kyoto city. It was built by retired samurai Jozan Ishikawa (1583-1672) in 1641, which makes the place more than 350 years old (and well conserved for this age!) Jozan devoted the later part of his life to studies, mostly Chinese classics and garden architecture. Jozan selected the name "Shisen-do" after the 36 classic Chinese poets portraits he had hanging in his study (but exactly what the link is, I don't know). These portraits are still visible today and, due to their old age, you are kindly requested not to take pictures of them (because, you know, no one knows how to disable the flash of a compact camera...)

Jozan-sama studied until his death at 90 years old. Quite exactly how the hermitage became a temple I can't tell from the little documentation that I have. But in the early 1700s the temple was owned and cared for by a series of Buddhist priests. Later in the mid 1700s, a zen priest or nun was chosen to be the keeper of the hermitage, and this tradition continues to this day.
- MORE
source : damien.douxchamps.net


Inside in a special room are paintings of the 37 Immortal Chinese poets.
shisen no ma 詩仙の間



. . . CLICK here for more Photos !

....................................................................................................................................................



- - - - - HP of the temple in English- The Hermitage Shisen-Do



source : www.kyoto-shisendo.com




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -


Ishiyama Jozan


風薫る羽織は襟もつくろはず 
風かほるはをりはゑりもつくろはす
kaze kaoru haori wa eri mo tsukurohazu

fragrant summer wind -
this haori coat has a neckband
with so many patches

Tr. Gabi Greve

Written on the 1st day of the 6th lunar month 1691, 元禄4年6月1日

Basho had stayed at Shisen-Do 詩仙堂 Shizen-Do hall with Sora and Kyorai. This is a small hermitage which Ishiyama Joozan 石山丈山 Jozan had build in Ichijooji 一乗寺 Ichijo-Ji, a district in Sakyo, 左京 Kyoto.


source : itoyo/basho

. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .


. WKD : haori 羽織 Haori coat and Basho .

. WKD : kaze kaoru 風薫 fragrant (summer) breeze .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



丈山の梅さきにけり詩仙堂
Joozan no ume saki ni keri shizendoo

the plum of Jozan
is blossoming now -
Shisen-Do hall

Tr. Gabi Greve

. Masaoka Shiki visiting temples and shrines .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

詩仙堂あかりのごとく百合咲けり 原コウ子
詩仙堂まひまひつぶろ縞確か 鈴木栄子
詩仙堂熟柿が落ちてくしや~に 川崎展宏
詩仙堂花なき庭の添水かな 貞永金市
詩仙堂道に干さるゝ炭団かな 小杉余子
詩仙堂雨の扉の蝸牛 田中王城

鬱蒼と夏木の気骨詩仙堂 木津凉太
食用の茸出てゐし詩仙堂 茨木和生
初冬の竹緑なり詩仙堂 内藤鳴雪
唐椿白極まれり詩仙堂 尾関佳子
花楓にて空紅し詩仙堂 日原傳
甘干に軒も余さず詩仙堂 松瀬青々
秋日和鉈豆干しぬ詩仙堂 水落露石
鹿おどし背山昏れゆく詩仙堂 柳田聖子
春の日や木賊色濃き詩仙堂 鈴木貞雄
木洩日の尾の緋鯉なり詩仙堂 瀧澤和治
添水よりも薪割る音の詩仙堂 米澤吾亦紅
竹に来てつるむ鳥あり詩仙堂 松瀬青々
茶梅ちる雨降る日ざし詩仙堂 飯田蛇笏
葉末よりもみぢ始る詩仙堂 高澤良一
うつぎ咲く緑の雨や詩仙堂 佐藤春夫
一つ葉や文机古りし詩仙堂 永沼弥生

source : HAIKUreikuDB



source : shigaarch/Topics

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. . sennin 仙人 immortals, mountain hermits, poets .


. Konpukuji, Konbukuji 金福寺 / 金福寺 Konpuku-Ji .
In Kyoto, Ichijooji district - Ichijoo-Ji Konbuku-Ji 一乗寺金福寺 Ichijo-Ji
Another famous temple of this district with a "Basho-An" in his memory.


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

10/07/2013

shinza - seat of the deity

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


shinza 神座 / 神籬 seat of the deity, divine seat, divine throne

It can be a real throne, or a sacred mountain or aother item where the deity can reside.


source : takaoka.zening.info

seated male deity 男神座像 at the shrine Futagami Imizu Jinja 二上射水神社 in Toyama
富山県高岡市の二上山南麓


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

quote
Shinza
The place within a shrine where symbols of the kami (mitamashiro) are enshrined.

In Shrine Shinto, a building is constructed as a place to worship the kami. Within that building a shinza is established, decorated in a manner appropriate for a dwelling of the kami, and furnished with an object (called a shintai) representing the presence of the kami.

Accordingly, the form that the shinza takes may vary widely depending on the architectural style of the shrine's sanctuary (honden). In shrines of
the shinmeizukuri style, the preferred type of shinza is called ontamanai;
in the nagarezukuri style, the michōdai type is suitable, and
in the gongenzukuri style, the otoku type is appropriate.

The term ontamanai can also be written with characters meaning "a jewel is present," indicating a beautiful seat for the kami. Four pillars are built on bases set in each of the four corners, and these four pillars in turn support a decorated roof. Representative examples include the Grand Shrines of Ise, the Atsuta Shrine, and other shrines in the shinmeizukuri style.

The michōdai style consists of a raised seat surrounded by a screen and is based on the same structure found in the main rooms of shindenzukuri-style dwellings built by Heian-period nobles. Many shrines are constructed in this style.

The otoku style originates with the mitana (storage cabinets) used in the food-preparation room (mizushidokoro) of the palace. The divine seat here takes the form of a cabinet with two doors that open to the front. Examples include those found at Kashima Jingū and Dazaifu Tenmangū.
Other styles of shinza are also called takamikura, hirashiki, daishōji, omiya, and shin'yo.
source : Okada Yoshiyuki, Kokugakuin


Since the Japanese tenno 天皇 Tenno was considered a deity, his resting places are included.


Exhibition of Takamikura and Michodai


daishooji 大床子
hinoomashi 昼後座(ひのおまし)
hirashiki 平敷
mitamashiro, mitama-shiro 御霊代
michoodai 御帳台 Michodai
mitana 御棚 "honorable shelf"
omiya 御宮
ontamanai 御玉奈井(おんたまない)
otoku 御櫝(おとく)
shinyo 神輿 - mikoshi portable shrine
shintai 神体 "body of the deity", for example Mount Fuji, Fujisan 富士山
shooji 床子(しょうじ) throne with four legs
takamikura 高御座 "throne for the deity (Tenno)"



. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .



michoodai 御帳台 Michodai, micho-dai, "throne for the deity" or for the Emperor or Empress
a nobleman's room for living or sleeping


....................................................................................................................................................


quote
In Shinto, shintai (神体, body of the kami), or go-shintai (御神体, sacred body of the kami) when the honorific prefix go- is used, are physical objects worshipped at or near Shinto shrines as repositories in which spirits or kami reside.
Shintai used in Shrine Shinto (Jinja Shinto) can be also called mitamashiro (御霊代, spirit replacement or substitute?).
In spite of what their name may suggest, shintai are not themselves part of kami, but rather just temporary repositories which make them accessible to human beings for worship.
Shintai are also of necessity yorishiro, that is objects by their very nature capable of attracting kami.

The most common shintai are man-made objects like mirrors, swords, jewels (for example comma-shaped stones called magatama), gohei (wands used during religious rites), and sculptures of kami called shinzō (神像), but they can be also natural objects such as stones, mountains, trees and waterfalls.
© More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

神座の雪も落葉も掃かれけり
shinza no yuki mo ochiba mo hakare-keri

even from the divine seat
the snow and the fallen leaves
have to be swept


Murakami Haruki 村上春樹


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



座布団を積みて神の座里神楽
zabuton o tsumite kami no za sato-kagura

the seating cushions
are piled up high at the divine seat -
Kagura dance in the village


Morio Akiko 盛生晶子


. WKD : Kagura Dance 神楽 .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


神の座を雲来て包む山開き
kami no za o kumo kite tsutsumu yamabiraki

the seat of the deity
is wrapped in clouds -
start of the climbing season


Fujitani Shie 藤谷紫映

Fujitani san has written more poems about Mount Fuji.


. WKD : yamabiraki 山開 "opening the mountain" .
start of the mountain climbing season - humanity kigo for late summer




source : hisasann.com/digital

five layers of clouds on Mount Fuji - a very special moment - June 2007 !
(The photo is a fake, it seems, but suits the poem . . .)

- CLICK HERE - for more Fuji photos -



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

25/06/2013

shinkyoo - mirror of the kami

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


shinkyoo 神鏡 Shinkyo - "mirror of the kami", divine mirror
sacred mirror, holy mirror

quote
The Imperial Regalia of Japan (三種の神器, Sanshu no Jingi / Mikusa no Kandakara), also known as the Three Sacred Treasures of Japan, consist of

the sword Kusanagi to Tsurugi (草薙劍),
the mirror Yata no Kagami (八咫鏡), and
the jewel Yasakani no Magatama (八尺瓊曲玉).

The regalia represent the three primary virtues: valor (the sword), wisdom (the mirror), and benevolence (the jewel).



Due to the legendary status of these items, their locations are not confirmed, but it is commonly thought that the sword is located at Atsuta Shrine in Nagoya, the jewel is located at Kōkyo (the Imperial Palace) in Tōkyō, and the mirror is located in the Grand Shrine of Ise in Mie prefecture.

The Yata no Kagami represents "wisdom" or "honesty," depending on the source. Its name literally means
"The Eight Hand Mirror," likely a reference to its width. Mirrors in ancient Japan represented truth because they merely reflected what was shown, and were a source of much mystique and reverence (being uncommon items). Japanese folklore is rich in stories of life before mirrors were commonplace.

In the Japanese mythology this mirror and the Yasakani no magatama were hung from a tree to lure out Amaterasu from a cave. They were given, with the sword Kusanagi, to Amaterasu's grandson, Ninigi-no-Mikoto, when he went to pacify Japan. From there the treasures passed into the hands of the Imperial House of Japan.

In the year 1040 (Chōkyū 1, 9th month), the Sacred Mirror was burned in a fire.
Whether that mirror was irrevocably lost or not, the current government claims that there are three Yata no Kagami held at different Shinto shrines: one is in Meiji Jingu in Tokyo, one in Ise Jingu, and one in Atsuta Jingu in Nagoya.
© More in the WIKIPEDIA !


- - - Throninsignien Japans - Three Sacred Emblems - Three Sacred Treasures
drei Artefakte:
das Schwert Kusanagi no Tsurugi (草薙剣), („Grasschneider-Schwert“)
ein Krummjuwel Yasakani no Magatama (八尺瓊曲玉) und
ein Spiegel, Yata no Kagami (八咫鏡).

....................................................................................................................................................


quote
Sanshu no shinki
The general name for the three kinds of treasure said to have been granted to Ninigi by Amaterasu on the occasion of her heavenly grandson's descent to earth (tenson kōrin) and handed on as symbols of the imperial throne:

a jewel (yasakani no magatama),
a mirror (yata no kagami) and
a sword (ame no murakumo no tsurugi or kusanagi no tsurugi).

Nihongi (Chronicles of Japan) referred to them as three kinds of treasure (mikusa no takaramono). They were also called the divine seal (shinji) or the heavenly seal (tenji). The word for jewel (tama) was also written with the character for seal. It has been believed that the emperors have handed on the jewel down the generations to the present day.

Awed by the power of the kami, reproductions of the mirror and sword were made during Emperor Sujin's reign. The originals were sent from the palace and enshrined at the Ise shrines (Ise Jingū). Subsequently, during the reign of the twelfth emperor Keikō, the sword was enshrined at Atsuta in Owari province, in what is today called Atsuta Shrine (Atsuta Jingū).

The reproduction of the mirror (kagami), which is one of the two kinds of imperial regalia kept within the palace, and is said to have narrowly escaped destruction in disasters on several occasions. It is currently enshrined in the Kashikodokoro (also Naishidokoro: see kyūchūsanden, the three shrine buildings within the imperial palace grounds).

Since the sword was lost at sea with child emperor Antoku during the final battle of the war between the Minamoto and Taira warrior houses, the sword of Hi no omashi was used for a time in its place. Later the sword enshrined at Ise was designated as the sacred sword. Together with the seal jewel received from heaven, it continues to be revered by the emperor.
source : Fukui Yoshihiko, Kokugakuin


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


quote
Kagami - Also written 鑑 - Mirror.
A device that reflects an image using the reflective properties of its surface. Mirrors may be made of copper, silver, iron, jewels, or glass, and can be found in many different styles, including round, square, elliptical, "eight-petal hollyhock" (hakkōkyō ), "eight-arch" (hachiryō), and handled. Mirrors have been put to a variety of uses in a variety of ways, depending on the era and purpose.

Together with swords and jewels, mirrors have been seen as having profound religious significance and have been used in ritual since ancient times, given their mysterious ability to reflect all things.

As demonstrated by the inclusion of the "Eight-Span Mirror" (yata no kagami) among the Three Regalia (sanshu no jingi), mirrors were used within ancient ritual as mitamashiro (objects in which the kami would reside), and thus also revered as objects of worship (shintai) within shrines.

As the combinatory religion of kami and buddhas (shinbutsu shūgō) gained momentum in the late Heian (Fujiwara) period, the practice of etching fine line-drawings of kami or their associated Buddhist figures on mirrors developed. These images were known as mishōtai. Such images were placed in shrines as objects of worship, and dedicated to shrines by worshipers (sankeisha) during rites dedicated to the establishment of personal "affiliations" (kechien) with the deities concerned.

Needless to say, mirrors were also dedicated to shrines as shrine treasures, as well as being thrown in bodies of water as part of rites of divination in cults devoted to water kami (suijin) and as implements in ground-breaking ceremonies.
source : Okada Yoshiyuki, Kokugakuin


....................................................................................................................................................


- quote -
Hidden world map discovered
on back of Shinto shrine's 19th-century mirror

Shinto priests at Kitano Tenmangu shrine here discovered a map of the world engraved on the back of a mirror at a time when Japan was emerging from centuries of isolation.

"The map on the mirror is very detailed,” said Hidenobu Shirae, a priest at the shrine. “It shows how the people at the time were starting to look beyond their own shores to the wider world."


The hanging scroll that bears the rubbing of an engraved map on a 19th-century mirror's backside

The mirror, which dates back to the early Meiji Era (1868-1912), is attached to the front of the shrine's main building, which is designated a national treasure. It measures 108 centimeters in diameter and weighs about 200 kilograms.
The shrine, located in the city's Kamigyo Ward, enshrines Sugawara no Michizane (845-903), a patron deity of learning.

The mirror, located high on the beam just below the roof, has been viewed by many visitors over the years. But the map was unknown and apparently forgotten because of its inaccessibility.
The hidden engraving was discovered after a hanging scroll bearing a rubbing of the map was recently found at the shrine.

After seeing the rubbing, priests there climbed a ladder to look behind the mirror, revealing the engraving.

The map contains Africa, Europe and Australia, but not the Americas.
- continued
- source : TSUYOSHI SATO - May 20, 2015 -

....................................................................................................................................................


. The Imperial Sword of the Billowing Clouds .

. Magatama 勾玉 Magatama jewel, curved beads .


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .





shinkyoo - This word also refers to the mirror at the altar of a Shinto shrine.


. WKD : kagami 鏡 mirror - Spiegel .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


mishootai, mishōtai 御正体 Mishotai


source : London Gallery

御正体 --鏡像から懸仏へ from Mishotai to Kakebotoke

- quote -
mishoutai 御正体
A term whose definition falls under three headings.
The first refers to representations of specific Shinto deities, often in the form of their Buddhist counterparts, *honjibutsu 本地仏, which are the Buddhist identities of the Shinto deities themselves.
Mishoutai may refer to a specific icon, as at Kasuga Taisha 春日大社, where the image of the deer with sakaki 榊 (Japanese cleyera) presented in many shika mandara 鹿曼荼羅 (see *Kasuga mandara 春日曼荼羅 ) and
in sculptures is also identified as the Kasuga mishoutai.
- source : JAANUS -



- quote -
Buddhist mirror
The Shinto mirror, symbol of Amaterasu
On my visits to Buddhist temples, I’ve sometimes noticed round mirrors on the altars and wondered whether this was the influence of syncretic shin-butsu (Shinto-Buddhism).
Yogācāra discourse examines how human experience is constructed by mind. One of the theorists, a fifth-century Indian called Vasubandhu, came up with the idea of eight levels of consciousness. The top level shines with the light of a wisdom like a great mirror… hence the expression in Buddhism of The Great Wisdom Mirror, or Great Perfect Mirror Wisdom, which reflects the universe as it really is, free of distortion from ego or ignorance.



The Buddhist deity, Emma, lord of the underworld, who uses a mirror to examine the souls of those who come before him
- source : green shinto Dougill -

.......................................................................


The origin of the votive plaque seems to have been closely related to the custom in which the actual Buddhist image was reflected in a mirror. This custom was initiated by Emperor Monmu (reign 697-707) upon a suggestion in his dream by a priest, although he had planned to build a Buddhist statue.

Here is a mysterious story I heared in a temple in Kamakura:

For special exorcistic rituals of esoteric Buddhism heated oil is poured over a Buddha statue. The statue in question was a secret statue, so the Kakebotoke substitue had to be used. Since the Kakebotoke statue of this temple had just been newly made and was quite pretty, the priest wanted to spare it this fate. He decided to reflect the statue in a mirror and poor the heated oil over the mirror. It seems the Gods accepted this sacrificial offer of a substitute with another substitute and peace returned to the poor soul for which the ritual was performed.

. kakebotoke 懸仏 "Hanging Buddha" .

..............................................................................................................................................


- quote -
hookyoo, Hōkyō 宝鏡 Mirror
智恵の眼. Draws forth intelligence to liberate the mind. It also reflects the lesson that life is illusion, for the mirror does not represent reality -- it merely provides a reflection of reality. The mirror is thus a metaphor for the unenlightened mind deluded by mere appearances.
Also see the famous Buddhist parable from China known in Japan as Enkō Sokugetsu 猿猴捉月. Translated as "Catching the Moon’s Reflection," it tells a similar story of the unenlightened mind deluded by appearances.T
he mirror is also one of Three Reglia of the Shintō camp.
- source : Mark Schumacher -



国宝『線刻千手観音等鏡像』
水神社(秋田県大仙市)の御神体

source : wikipedia


- quote -
寶鏡三昧 Hokyo Sanmai
The Historical Buddha talked about an original state of mind 寶鏡三昧 which neither arises nor perishes and is not subject to any change. This mind clearly reflects all existences without any mistake just as a clear mirror does.
- - The Baojing sanmei, by Dongshan Liangjie 洞山良价. A popular Chan text, which explains the five ranks 五位, stating that the eternal and the transitory are interfused. Its actual title is Baojingsanmeige 寶鏡三昧歌, and it can be found, among other places, in the Record of Dongshan 洞山錄.
- - A samādhi transmitted from the Buddha; refers to the original state of mind which neither arises nor perishes and is not subject to any change. This mind clearly reflects all existences without any mistake just as a clear mirror does.
[Charles Muller]
- source : Digital Dictionary of Buddhism -


. Our discussion on facebook - May 2015 .

..............................................................................................................................................


. kagami ema 鏡絵馬 votive tablet as a mirror .
You can paint the part of your face that should improve its beauty.


. ekagami, e-kagami 柄鏡 mirror with a handle .

..............................................................................................................................................


. Hookyooji 宝鏡寺 Hokyo-Ji . - Kyoto

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

磨なをす鏡も清し雪の花
togi-naosu kagami mo kiyoshi yuki no hana

freshly polished,
the sacred mirror too is clear:
blossoms of snow

Tr.Barnhill

Visiting 熱田神宮 Atsuta Jingu :
. Matsuo Basho 松尾芭蕉 - Archives of the WKD .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


夏まつり神鏡に母うつりゐる
natsu matsuri shinkyoo ni haha utsuri-iru

summer festival -
my mother is reflected
in the divine mirror


Taguchi Toyomi 田口とよみ


....................................................................................................................................................


神鏡に成人式の雪降れり
shinkyoo ni seijin-shiki no yuki fureri

in the divine mirror
at the Coming-of-Age ceremony
snow is falling . . .


Eguchi Chikutei 江口竹亭


. WKD : seijin shiki 成人式 coming of age celebration .
second Monday in January


....................................................................................................................................................


神鏡に樫の若葉の照り映ゆる
shinkyoo ni kashi no wakaba no teri-hayuru

in the divine mirror
the new leaves of the oak tree
reflect sparkling


Yamada Setsuko 山田節子


. WKD : kashi 樫 all kinds of oak trees .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


八咫鏡梟に皺ありにけり
yata kagami fukuroo ni shiwa ari ni keri

divine mirror -
the owl really has
wrinkles


Kagami Taeko 各務耐子


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

20/06/2013

shinboku - divine tree

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

shinboku 神木, shinju 神樹 sacred tree, divine tree

kami no ki, kaminoki  神の木、神ノ木 tree of the deity, tree of God
go shinboku, goshinboku, go-shinboku, go-shin-boku 御神木 "honorable sacred tree"
reiboku 霊木 divine tree, "tree with a divine soul"
shaboku 社木 sacred tree in a Shinto shrine
. moriki 杜樹 tree of a shrine .

kamisugi, kamusugi 神杉 divine cedar tree


source : s-hoshino.com
等々力渓谷の近くにある神社 at a shrine near Todoroki Keikoku Valley in Kyoto


quote
Shinboku, Shinju
Literally, "divine tree," a tree regarded as sacred, as the symbol of sacred territory or a place in which the kami dwell. When viewed in this way, the cutting or polluting of such trees is avoided. On the other hand, in some cases the term is used to denote the lumber dedicated for building shrines. During the Heian period, the sacred nature of certain trees was exploited for political ends, as when priests (jinin) of the Kasuga Shrine in Nara carried a sacred sakaki tree when making demands in Kyoto.

Since ancient times certain trees or entire groves within shrine precincts were regarded as sacred, as attested by expressions such as "the cryptomeria revered by the priest (hafuri or hōri) of Miwa," or "the sacred forest (kannabi)" (both expressions found in Man'yōshū), or from the records of Emperor Kōtoku in Nihongi, "he despised the way of the kami by felling the trees at the Ikukunitama Shrine." Sacred trees are seen frequently today, encircled by sacred border ropes (shimenawa) or enclosures.

In most cases such trees represent very old or large specimens. In other cases, certain specific trees may be linked in some way to the kami of the shrine, such as the shirushi no sugi at Kyoto's Fushimi Inari Shrine and the Ōmiwa Shrine, or the pines of the shrines Ōharano Jinja, Kitano Tenmangū and Sumiyoshi Taisha, the cryptomeria (nagi) of Kasuga Taisha and Kumano Taisha, the tataegi of the Suwa Taisha, and the "flying plum tree" (tobiume) at Dazaifu Tenmangū.
source : Sakurai Haruo, Kokugakuin 2005


Kannabi, kamunabi, iwasaka, himorogi and other names refer to a place in nature where the gods are believed to reside, a "purified place". It is also a kind of yorishiro resting place for the god.
. kannabi 神奈備 sacred forest .

..............................................................................................................................................

imiki, imi ki (imigi) 忌み木 "taboo tree"
忌む木
. imi 忌み / 斎み / 禁忌 imi - taboo - Introduction .

Sacred trees where deities come to reside during their travels in this world and the other.
Forest workers, charcoal makers and local villagers found special trees in the forest that were not to be cut down, because 山の神 the Deity of the Mountain resides in them. Sometimes a 天狗 Tengu uses this tree to take a rest. It they were touched improperly, that person would hurt himself, get ill and eventually die. There are many legends of this kind of punishment of the Deity.
If for some special reason a taboo tree had to be cut down, there need to be a ritual first performed by a Shinto or Buddhist priest to ask for forgiveness and understanding.

-- The following is an ABC list (to be updated) of vocabulary related to these trees:

aioi matsu アイオイマツ(相生松)"mixed pine tree"
赤松と黒松 red and black pine tree grown together, in 幡多郡十和村 Towa village, Kochi.
. bifurcated pine tree and the Takasago legend .

aogi アオギ(和名クロガネモチ / 黒鉄黐 kuroganemochi no ki)Ilex rotunda
Grows low in valleys. People often say
une no kasamatsu ni tani no aogi ウネ(尾根)の傘松に谷のアオギ Kasamatsu on the ridge and Aogi in the valley

engi エンギ(縁木)"trees bound by fate"
One tree with one more different type of 寄生 parasite
enmusubi no ki 縁結び木 Tree to come for finding a good partner (or other kind of EN)

hidarimakigi ヒダリマキギ(左巻木)"left-winding tree"
at 北川村 Kitagawa village, 安芸市上尾川 Kochi

hookigi ホーキギ(箒木)"broom tree"
The branches have the form of a broom. Often observed in mountain cherry trees 山桜 (hookizakura 箒桜), also called hotegi ホテギ.

source : kkakehi.cocolog-nifty.com/photos
For example in 十和村 - 鏡村 Towa and Kagami village, Kochi.

kasamatsu カサマツ(傘松) "umbrella pine tree"
The branches have the form of an umbrella.
In 吾川村寺村 Agawa village Teramura, Kochi, people say
山の神の性根の入った木 (the strong personality of the Mountain Deity resices here)
or 天狗の休み木 A tree where the Tengu take a rest.
. Tengu to matsu 天狗と松 Legends about the Tengu pine .

. kuri no ki 栗の木 sweet chestnut tree .

kusegi クセギ(癖木) "tree with a special habit"
A tree which grows in strange, unnatural ways. Some are quite elegant and tasteful.


madogi マドギ(窓木)"window tree"
Trees with two stems, that parted at some point and were re-united further up again.
Trees with this "window" opening facing east-west were especially auspicious.

source :blog.livedoor.jp/thbigthree/archives

Yamanokami no ki 山の神の木 tree of Yama no Kami
yama no kami no yadorigi 山の神の止り木 / 山の神の宿り木 Yamanokami
yama no kami no yasumigi 山の神の休み木
yama no kami no oshimigi 山の神の惜み木
yama no kami no tomarigi 山の神の泊木
Also called renriboku, renrigi 連理木(れんりぼく、れんりぎ)


. Aoki アオキ / 青木 Aucuba japonica, Japanese laurel .

oyadakigi オヤダキギ(親抱き木)tree like a "parent embracing a child"
In 東律野村大古味 Tsuno willage, Okomi

. sakaki 榊 Sakaki tree, Cleyera japonica .

sashieda サシエダ(差し枝)tree with very long branches
In 北川村 Kitagawa village, Kochi.

shakujoogi シャクヂョーギ(錫杖木)"walking staff tree"
The stem is parted in the middle like a walking staff.
In 香北町 Kahoku village, Kochi.

. ryuujinboku 龍神木 Ryujinboku, Dragon God Tree / Chichibu .

Tengu no tomarigi テングノトマリギ(天狗のとまり木)a tree where Tengu take a rest
Their legends are handed down in the villages. If someone tries to cut a tree town, he will be flipped in the air or falls under the tree.
At night such a tree sometimes makes a loud, painful sound, or falls down all by itself 天狗の倒し木 (tree cut down by a Tengu),
If villagers check in the morning, sometimes there is nothing special to be seen.

toriigi トリイギ(鳥居木) Torii tree
Tree grown in the form of a Torii Shinto gate.
In Yamanashi this tree is used by the Deity of the Mountain or a Tengu.
Sometimes a tree falls down by itself. Villagers then cut some branches and ask the deities to enjoy them instead.

tsurugi ツルギ / tsurigi ツリギ tree with two branches growing together 癒着.
tsurugi, tsurugu means 交合 copulation in the local dialect of 池川町椿山、十和村 Towa village, Kochi.

yutoo ユトー(湯桶)tree like an earthen pot
in 土佐山村 Tosayama village, Kochi. The branches look like 土瓶の取手 the handle of a dobin pot.


- reference : geocities.jp/kyoketu -
- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

..............................................................................................................................................


. WKD : ki, jumoku 木 - 樹木 .


. tachikibutsu 立木仏 trees with carved Buddha statues .  

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : Michihito on facebook
at 大阪の門真市

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

神木は釘を打れて時雨けり
shinboku wa kugi o utarete shigure keri

a nail pounding
into sacred wood...
winter rain

Tr. Lanoue



shimboku wa kugi o utarete shigurekeri

a god's tree --
as a nail is hammered in
it drops cold rain

Tr. Chris Drake

This winter hokku is from the 10th month (November) of 1823, five months after Issa's wife Kiku died and two months before his ailing infant son Konzaburo will die. The hokku is about someone doing what is called "nailing a curse during the hour of the cow (1 a.m.-3 a.m.)." The most sacred time in Shinto is the middle of the night, when most of the important secret ceremonies are carried out, and curses were also popularly believed to be more powerful if made at that time, though they had nothing to do with Shinto. Those who made the curses, however, dressed in white pilgrim's robes, put candles on round holders on their heads, and wore other clothes as if they were doing austerities. The person making the curse secretly goes to a Shinto shrine between 1 and 3 a.m. night after night until s/he believes the curse is beginning to take effect. The curse itself is made by nailing a straw doll in the shape of the person being cursed to the trunk of a tree at a shrine with a long five-inch nail. Something owned by the person can also nailed to the tree.
The "god's tree" here could refer to any tree within precincts of the shrine, although in some contexts it means the tree-body of a god. Since a tree embodying a god usually had a fence or sacred barrier around it and was hard to approach, I take this to be an ordinary shrine tree sacred to the god.

In the hokku someone goes stealthily into the precincts of a Shinto shrine well after midnight and nails a straw doll to a shrine tree with a long iron nail, no doubt driving the nail through an area of the doll that would be fatal if actually driven through the person the doll represents. However, Issa evokes the tree responding to the nail as if to punish the person making the curse. The hard hammering shakes the tree and causes the nearly freezing raindrops still on its limbs after a day and evening of passing showers to fall down. Cold raindrops soak the nailer's head, perhaps putting out the candles s/he is wearing.

Chris Drake
. WKD : Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo .





. Wara ningyoo 藁人形 straw dolls for curses .
At midnight, a nail is hit through the heart of the doll to fix it to a tree in a shrine.
ushi mitsu, the old double-hour of the ox beginning at one o'clock. mitsu signifies the third part of this time slot.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


宿木も共に神木小鳥来る
yadorigi mo tomo ni shinboku kotori kuru

the mistletoe too
is part of the divine tree -
small birds come here


Kawasaki Keiko 川崎桂子

....................................................................................................................................................


神木を遊び場にして鴉の子
shinboku o asobiba ni shite karasu no ko

this divine tree
is the playground
for baby crows


Takazawa Ryooichi 高澤良一 Takazawa Ryoichi


. karasu no ko 鴉の子 children of the crow, baby crow .
kigo for all summer


....................................................................................................................................................


注連さげし杉の神木花粉撒く
shime sageshi sugi no shinboku kafun maku

the sacred cedar tree
with the sacred rope
scatters its pollen . . .


Murakami Tatsuyoshi 村上辰良


. WKD : sugi no kafun 杉の花粉 cedar pollen .
kigo for late spring


....................................................................................................................................................



神木も倒して隠岐の野分かな
shinboku mo taoshite Oki no nowaki kana

this typhoon
has even blown down the divine tree
at Oki island


Yoshikawa Umeko 吉川梅子


. WKD : nowaki 野分 "parting the fields" "field-dividing" wind, "field-divider" typhoon .
kigo for mid-autumn


Oki Islands (隠岐諸島, Oki-shotō, or 隠岐群島 Oki-guntō)
are a group of islands in the southwestern part of the Sea of Japan and belong to Japan.
Already under the Nara period the islands were used as an exile for persons from the mainland.
From the Kamakura period the islands were administrated as "Oki no kuni" (Oki Province) and primarily governed by the shugo (governor) from Izumo Province.
Under the Edo period the Tokugawa family took control over the islands and they were put under the direct control of the Shogun through a governor. Later they became part of the Matsue Domain. During that time the islands were a stopover point for trading boats traveling to and from Asia.
© More in the WIKIPEDIA !


....................................................................................................................................................


天の木といふ涼しさの未来より
ten no ki to iu suzushisa no mirai yori

coolness
called a celestial tree
from the future

Tr. Fay Aoyagi

Sanuka Masami 佐怒賀政美


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


餅焼いて神木の箸こがしけり
mochi yaite shinboku no hashi kogashikeri

as I grill rice cakes
the chopsticks of divine wood
get burned . . .


Suzuki Yaeko 鈴木ヤエコ



Hinoki wood chopsticks from Ise Shrine

Some shrines, especially the Grand Shrine at Ise, prepare special chopsticks from the divine trees for rituals or sell them as amulets to people.

. Ise Jinguu (伊勢神宮 Ise Jingu, Ise Grand Shrine .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kamisugi, kamusugi 神杉 divine pine tree



神杉や三百年の蔦紅葉
kamisugi ya sanbyakunen no tsuta momiji

divine pine trees -
and the red leaves of ivy
for three hundred years


. Masaoka Shiki 正岡子規 visiting Nikko 日光 .


The tsuta vines are fond of old pine trees and like to grow around them.
. WKD : tsuta momiji 蔦紅葉 red leaves of Japanese ivy .


. Matsuo Basho in Nikko .

....................................................................................................................................................

神の杉ましろき藤をかけにけり 岸風三楼 往来
神の杉焦げんばかりにどんと燃ゆ 大坂十縫
神杉に沿ひ昇る日やほととぎす 柳沢仙渡子
神杉に礫のごとし初雀 安川幸里
神杉に耳あててみる盆休み 朝妻力
神杉に谺し雪のびんざさら 伊藤いと子

神杉のもとに庖丁始の儀 黒田晃世
神杉の上をとびゆく滝しぶき 栗山渓村
神杉の千年の黙冷まじや 森戸光子
神杉の太根を頼み雪残る 林 翔
神杉の実の真青なる手向山 福井貞子
神杉の年縄寂ぶる若葉雨 中村祐子
神杉の明暗負ひて種下ろす 有働亨
神杉の根を踏み虞る梅雨豊前 井口荘子
神杉の樹齢を仰ぐ淑気かな 東 天紅
神杉の百尺に夏来たりけり 小村陽子
神杉の秀へ火の粉舞ふ八朔祭 佐藤栄美
神杉の秀を押上ぐる大初日 村上誠子
神杉の葉を添へて売る三輪暦 大島民郎

神杉やあまりちひさき秋の蝶 高橋淡路女

神杉を射て砕けたる初日かな 稲岡長
神杉を少し揺さぶり風光る 稲畑廣太郎
神杉を突いて鉄砲宮相撲 茨木和生

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

shinboku 神木 legends
Yamanokami no yadorigi 山の神さんの宿り木 sacred tree for Yamanokami
- collecting -



................................................................................ Akita

. bakko sugi バッコ杉 Bakko cedar of the youngest daughter .



................................................................................ Gifu 岐阜県

Yamanokami likes the following trees
-- madogi マドギ "window tree" - trees with two stems
-- hookigi ホウキギ broom tree / Kochia scoparia
-- kamoeda カモエダ
These trees are not to be cut down.



................................................................................ Gunma 群馬県
.......................................................................
利根郡 Tone district みなかみ町 Minakami

The following trees are know as trees where Tengu take a rest:
「峰の三つ股、沢の二股」
A tree with three main stems on the top of a mountain and a tree with two main stems near a swamp are sacred to Yamanokami.
These trees are also sacred to Yamanokami in Ibaraki 茨城県.

- - - - -

. Suwa sama no shinboku 諏訪様の神木 sacred tree of the Suwa Deity .
in 渋川市 Shibugawa city 赤城町 Akagi cho town




................................................................................ Fukui 福井県
.......................................................................
三方郡 Mikata district 美浜町 Mihama

In the forest using trees for making charcoal, the biggest tree is 山の神さんの宿り木 sacred to the Yamanokami and never cut down.

.......................................................................
遠敷郡 Onyu district 名田庄村 Natasho

山の神のケヤキの木 Keyaki tree of Yamanokami
Once there was a sacred tree in the mountain forest.
Once a man tried to cut it down, but he heard a loud voice:
"Do not cut this tree! If you cut it your wife will have a severe accident!"
He did not listen to this warning and cut the tree anyway.
When he came home he found his wife on the kitchen floor with a deep cut wound in her leg.

. Yamanokami legends from Fukui .


source : hitozato-kyoboku.com/mikawa-yamanokami-keyaki...
A sacred Keyaki tree in Yamagata 山形県東田川郡三川町押切新田

. keyaki 欅と伝説 Legends about the Zelkova tree .



................................................................................ Fukuoka 福岡県
太宰府市 Dazaifu city

shaboku no tatari 社木の祟 the curse of the divine Shrine tree
大弐として太宰府に赴任した清原岑成は、倉屋の破壊が著しいので神社の木を伐って修造に充てたところ、岑成は社木の祟りを受けて死んだという。




................................................................................ Fukushima 福島県
.......................................................................
耶麻郡 Yama district 高郷村 Takasato mura

. hoo no ki 朴の木 Magnolia hypoleuca tree .




................................................................................ Ibaraki 茨城県

. yadorigi 宿り木 in many villages .




................................................................................ Iwate 岩手県
.......................................................................
軽米町 Karumai

. sugi no tatari 杉の祟り curse of the Japanese cedar tree .



................................................................................ Kanagawa 神奈川県

. Yamanokami and Tengu trees .



................................................................................ Kagoshima 鹿児島県

. Yamanokami trees .



................................................................................ Kochi 高知県

. Yamanokami 山の神 - 榊 Sakaki tree .

.......................................................................
幡多郡 Hata district // 吾川村 Agawa village // 土佐郡 Tosa district // 中村市 Nakamura // 宿毛市 Sukumo // 高岡郡 Takaoka district

madogi 窓木(マドギ)"window tree"
Sacred to Yamanokami. They may not be cut down to make charcoal.



................................................................................ Kumamoto 熊本県

. Higo no Nohara Hachimangu 肥後の野原八幡 - shaboku 社木 .



................................................................................ Oita 大分県

. Yama no kami no tomarigi 山の神の泊木 .



................................................................................ Okayama 岡山県
川上郡 Kawakami district 備中町 Bitchu town

. Koojin 荒神 Kojin, Aragami, "Wild Deity" .




................................................................................ Saitama 埼玉県
.......................................................................
秩父市 Chichibu city

The 17th day of each month is the day of Yamanokami and the forest workers take a rest.
If one cuts down a tree on that day, he will be cursed.
Yamanokami is also inspecting the kikkabu キッカブ(木株 kikabu)stumps of the trees. If a human is in the forest, he will be counted and changed to a tree.
...
A pine tree with wide branches is sacred to Yamanokami, where he comes to sid down 山の神様の腰かけ木.
This tree is never to be cut down.
...
Yamanokami no ki 山の神の木
A tree with two trunks or two branches from the same spot is sacred to Yamanokami and may not be cut down.
A woodcutter once cut one tree down and later when he was home his house was shaking and the whole family was in great fear.

.......................................................................
比企郡 Hiki district

. enoki 榎木 / 榎 nettle tree .
Celtis sinensis var. japonica.
武州比企郡鎌形村の農万右衛門の家で、享保末頃のある夏の日の午後、木の枕のようなものが突然家の中に転げ込んできたのを下女が怖がり、庭の榎木の空洞の中に入ってしまった。人々が空洞の中を探しても何も見つからなかったが、後にこの木を伐り倒そうとすると、木から血が流れて止まらなかったので中止したという。




................................................................................ Shizuoka 静岡県

. keyaki 欅 zelkova and fuji 藤 wisteria tree .
and - kashi no ki カシの木 / 樫 oak tree
and - hyoorayama ヒョーラ山 Hyora mountain : A mountain with a tree sacred to Yamanokami



................................................................................ Tochigi 栃木県

. A tree 三又のナラノキ / 楢 with three stems from the family of Quercus .




................................................................................ Tokyo 東京

. shinboku no matsu 神木の松 sacred pine tree .

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
88 神木 to explore (00)

. Yamanokami no ki 山の神の木 The Tree of Yamanokami .
Legends from Ehime
28 山の神の木 (02)

. 山の神さんの宿り木 - Fukushima .
山の神の止まり木

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #shinboku #iminoki #shinju #shaboku #divinetree #sacredtree
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::